Philips GC3127 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Essence
GC3135, GC3130, GC3127, GC3126, GC3125, GC3124, GC3120,
GC3118, GC3117, GC3116, GC3115, GC3111, GC3110, GC3106
2
ENGLISH 4
FRANÇAIS 11
GC3135, GC3130, GC3127, GC3126, GC3125, GC3124, GC3120,
GC3118, GC3117, GC3116, GC3115, GC3111, GC3110, GC3106
3
Important
For optimal safety, first read these instructions before you are going to
use the iron:
- The user must not leave the iron unattended while it is connected to
the supply.
- This appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
- Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause
burns if touched.
- Never use the appliance if it is damaged in any way.
- After finished ironing, during filling or emptying the water tank or
even when you leave the iron for a while, unplug from the wall
socket, set the steam control to position 0 and put the iron on its
heel.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
- This appliance is intended for household use only.
- Save these instructions for future reference.
Before first use
1 Check if the voltage rating on the typeplate corresponds to the
supply in your home.
C
2 Remove any sticker or protective foil from the soleplate.
3 Heat up the iron to maximum temperature and iron over a
piece of damp cloth for several minutes to remove any residue
on the soleplate.
The iron may give out some smoke when using it for the first time.
After a short while this will cease.
Filling the water tank
Do not immerse the iron in water.
1 Remove the plug from the wall socket.
C
2 Set the steam control to position O (= no steam).
3 Open the filling cap.
4 Hold the iron in a tilted position.
ENGLISH4
C
5 Pour tap water from the filling jug into the water tank up to
the maximum level.
Do not fill the tank beyond the MAX indication.
If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with
an equal portion of distilled water, or to use distilled water only.
Do not use vinegar, starch or chemically descaled water.
6 Press to close the filling cap (click!).
Setting the temperature
1 Put the iron on its heel.
C
2 Set the temperature control to the required ironing
temperature by turning it to the position of the temperature
indicator.
- Check the garment label for the required ironing temperature.
- 1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester)
- 1 Silk
- 2 Wool
- 3 Cotton, linen
- When you do not know what kind of fabric(s) the article is made of,
try to iron on a spot which will be invisible when you wear it.
- Silk, woolen and synthetic materials: iron the reverse side of the
fabric to prevent shiny spots.To prevent stains, avoid using the spray
function.
- Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
such as those made of synthetic fibers.
3 Put the plug in a grounded wall socket.
C
4 When the amber temperature pilot light has first gone out,
wait for a while before start ironing.
B
The amber pilot light will come on from time to time during ironing.
For Auto-shut-off versions (type GC3135, GC3127, GC3124,
GC3118 only)
If the Auto-shut-off is activated (red pilot light blinks), move the iron
slightly to deactivate it (blinking stops).
Steam-ironing
Make sure that there is enough water in the water tank.
1 Set the temperature control to the recommended position.
See section 'Setting the temperature'.
ENGLISH 5
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
S
I
L
K
N
Y
L
O
N
L
I
N
O
A
L
G
O
D
O
N
L
A
N
A
S
E
D
A
N
I
L
O
N
C
2 Set the steam control to the appropriate steam position.
- 1 - 2 for moderate steam (temperature settings 2 to 3)
- 3 - 4 for maximum steam (temperature settings 3 to MAX)
B
Steaming will start as soon as the set temperature has been reached.
If the selected ironing temperature is too low, water may drip from
the soleplate.Types GC3135, GC3130, GC3127, GC3126, GC3125,
GC3124, GC3118, GC3120, GC3115 are equipped with a drip
stop system (refer to 'Drip stop' further on).
Ironing without steam
1 Set the steam control to position O (= no steam).
2 Set the temperature control to the recommended position.
See section 'Setting the temperature'.
Other features
Spraying
To remove stubborn creases at any temperature.
Make sure that there is enough water in the water tank.
C
1 Press the spray button a couple of times to moisten the
laundry.
Shot of Steam
A powerful "shot" of steam helps remove stubborn creases.
The Shot-of-Steam function can only be used at temperature settings
between 2 and MAX.
C
1 Press and release the Shot-of-Steam button.
Drip Stop (types GC3135, GC3130, GC3127, GC3126,
GC3125, GC3124, GC3120, GC3118, GC3115 only)
This iron features a "Drip Stop" steam shut-off facility: the iron
automatically stops steaming at too low temperatures to prevent water
from dripping out of the soleplate.When this happens you may hear a
sound.
ENGLISH6
Vertical Shot of Steam (types GC3135, GC3130, GC3127,
GC3126, GC3125, GC3124, GC3120, GC3118, GC3117,
GC3116, GC3115, GC3111, GC3110 only).
C
1 The Shot of Steam function can also be used when you hold
the iron in vertical position.
Never direct the steam towards people.
Automatic Anti-Calc (types GC3135, GC3130, GC3127,
GC3126, GC3125, GC3124, GC3120, GC3117, GC3116, only).
C
1 The built-in Automatic Anti-Calc system reduces deposit of
scale and ensures a longer life of the iron.
Auto-shut-off (type GC3135, GC3127, GC3124, GC3118 only)
C
1 An electronic safety device will automatically switch off the
iron if it has not been moved for a while.
To indicate that the iron has been switched off, the red auto-off
pilot light will start blinking.
To heat up the iron again:
- Pick up the iron or move it slightly.
- The red auto-off pilot light will go out.The amber temperature pilot
light may come on, depending on the soleplate temperature.
- If the amber pilot light comes on after the iron is moved, wait for it to
go out before start ironing.
- If the amber pilot light does not come on after the irom is moved, the
iron is ready for use.
ENGLISH 7
Cleaning and maintenance
Calc-Clean
This is a Calc-Cleaning function which removes scale and impurities.
Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in
your area is very hard (when flakes coming out from the soleplate
during ironing), the Calc-Clean function should be used more
frequently.
1 Set the steam control to position O.
2 Fill the water tank to the maximum level.
Do not use vinegar or other descaling agents.
C
3 Set the temperature control to MAX.
4 Put the plug in the wall socket.
5 Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
C
6 Hold the iron over the sink, press and hold the calc-clean
button and gently shake the iron.
B
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and
flakes (if any) will be flushed out.
7 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the
tank has been used up.
Repeat the calc-cleaning process if the iron still contains a lot of
impurities.
After calc-cleaning
- Plug in the iron to let the soleplate dry up.
- Unplug the iron when the amber pilot light has gone out.
- Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any
water stains that may have formed on the soleplate.
- Let the iron cool down before you store it.
After ironing
1 Remove the plug from the wall socket and let the iron cool
down.
2 Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a
damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.
Keep the soleplate smooth: avoid hard contact with metal objects.
3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
ENGLISH8
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
S
I
L
K
N
Y
L
O
N
L
I
N
O
A
L
G
O
D
O
N
L
A
N
A
S
E
D
A
N
I
L
O
N
C
4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water
tank after cleaning.
Storage
1 Remove the plug from the wall socket and set the steam
control to position 0.
2 Empty the water tank.
C
3 Let the iron cool down.Wind the cord around the cord
storage facility and fix it with the cord clip.
4 Store the iron standing on its heel in a safe and dry place.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 9
ENGLISH10
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with your iron. Please read the different sections for more
details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips
Customer Care Centre in your country.
Solution
Check the cord, the plug and the wall
socket.
Set the iron to the appropriate
temperature (see Setting the
temperature).
Fill the water tank (see Filling the
water tank).
Set to steam position between 1-4
(see Steam ironing).
Set the temperature control to the
steam area (2 to MAX). Put the
iron on its heel and wait until the
amber pilot light has gone out before
you start ironing.
Put the iron in horizontal position and
wait for a while before using the
(Vertical) Shot of Steam function
again.
Set the temperature control to the
steam area (2 to MAX). Put the
iron on its heel and wait until the
amber pilot light has gone out before
you start ironing.
Press to close the filling cap tightly
until you hear a click.
Set the iron to the appropriate
temperature (see Steam ironing).
Types GC3117, GC3116, GC3111,
GC3110, GC3106 do not use steam
when using temperature lower than
2 dots (2) .
Empty the water tank before you
store the iron. Set the steam control
to position O and store the iron
upright on its heel.
Apply Calc-Clean a few times (see
Calc-Clean).
Shake the iron slightly to deactivate
the Auto-shut-off, the lamp will stop
blinking.
Possible cause(s)
Connection problem.
Temperature control set at MIN.
Not enough water in the water tank.
The steam control has been set to
position O.
The iron is not hot enough and/or
Drip Stop is activated.
The (Vertical) Shot of Steam function
has been used too often within a very
short period.
The iron is not hot enough.
The filling cap is not closed properly.
The iron is not hot enough.
The iron is put in horizontal position
with water still left in the water tank.
Hard water forms flakes inside the
soleplate.
Auto-shut-off is activated. See "Auto-
shut-off" section.
Problem
The iron is plugged in but the soleplate
is cold.
No steam
No Shot of Steam or No Vertical Shot
of Steam (GC3135, GC3130, GC3127,
GC3126, GC3124, GC3125, GC3120,
GC3118, GC3117, GC3116 GC3115,
GC3111 GC3110 only)
Water droplets on fabric
Water drips from the soleplate after
the iron has been stored or cooled
down.
Flakes and impurities coming out from
soleplate during ironing.
Red pilot light blinks (type GC3135,
GC3127, GC3124, GC3118 only).
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lisez soigneusement ces instructions pour une
sécurité optimale.
- Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'il est
branché.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou par
des personnes handicapées sans surveillance.
- Faites bien attention à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
le fer.
- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et donc peut
causer des brûlures si vous la touchez.
- N'utilisez jamais le fer à repasser s'il est endommagé d'une façon
quelconque.
- Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous remplissez ou
videz le réservoir d'eau, et même si vous laissez le fer pour un bref
instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0 et placez le
fer à repasser sur le talon.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé il ne doit être remplacé
que par Philips ou un Centre Service Agréé afin d'éviter tout
accident.
- Cet appareil est destiné à usage domestique uniquement.
- Veuillez garder ce mode d'emploi.
Avant la première utilisation
1 Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond bien à
la tension de votre secteur.
C
2 Retirez tout auto-collant ou film de protection qui se trouve
sur la semelle.
3 Faite chauffer le fer à la température maximum et repassez une
pièce de tissus en coton afin de retirer tous les residus qui
auraient pu se déposer sur la semelle.
Le fer peut fumer légèrement quand on le branche pour la première
fois. Cela cessera après un bref instant.
Remplissage du réservoir
Ne plongez jamais le fer dans l'eau.
1 Débranchez la fiche de la prise de courant.
C
2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de
vapeur).
3 Soulevez le couvercle de l'orifice de remplissage.
4 Tenez le fer en position verticale.
FRANÇAIS 11
C
5 Remplissez le reservoir du fer jusqu'au MAX.
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l'indication MAX.
Si l'eau du robinet dans votre region est très calcaire, il est conseillé de
la mélanger avec de l'eau déminéralisée.
N'utilisez pas de vinaigre, amidon ou de l'eau traitée chimiquement.
6 Fermez l'obturateur (clic!)
Réglage de la température
1 Posez le fer à repasser sur son talon.
C
2 Choisissez la température de repassage souhaitée à l'aide du
bouton de réglage.
- Vérifiez l'étiquette d'instructions de repassage pour vérifier la
température necessaire de repassage.
- 1 Tissus synthétiques (par ex. acrylique, viscose, polyamide,
polyester).
- 1 Soie
- 2 Laine
- 3 Coton, lin.
- Si vous ne connaissez pas la composition de l'article, essayez la
température qui convient le mieux sur un endroit qui reste invisible
quand le vêtement est porté.
- La soie, la laine et autres fibres synthétiques doivent être repassés sur
l'envers pour éviter les taches surtout si vous repasser à la vapeur.
- Commencez à repasser les articles qui exigent la plus faible
température tels que ceux en fibres synthétiques.
3 Branchez la fiche dans la prise de courant.
C
4 Attendez que le témoin lumineux s'éteigne avant de
commencer à repasser.
B
Le témoin lumineux s'allume et s'éteint de temps en temps pendant le
repassage.
Pour les versions à coupure automatique (types GC3135,
GC3127, GC3124, GC3118 uniquement)
Si la coupure automatique est activée (témoin lumineux rouge allumé),
remuez le fer (le témoin rouge s'éteint), le fer chauffe de nouveau.
Repassage à la vapeur
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
1 Mettez le bouton de réglage de température sur la position
conseillée.
Voir le chapitre "Réglage de la température".
FRANÇAIS12
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
S
I
L
K
N
Y
L
O
N
L
I
N
O
A
L
G
O
D
O
N
L
A
N
A
S
E
D
A
N
I
L
O
N
C
2 Réglez la commande de vapeur sur la position appropriée.
- 1 - 2 vapeur modérée (réglage température: 2 à 3)
- 3 - 4 vapeur maximum (réglage température: 3 à MAX)
B
La vapeur commence à se dégager une fois que la température réglée a
été atteinte.
Si la température de repassage sélectionnée est trop basse, la
semelle peut goutter. Les types GC3135, GC3130, GC3127,
GC3126, GC3125, GC3124, GC3120, GC3118, GC3115 sont dotés
d'un système anti-goutte (consultez le chapitre 'Anti-goutte').
Repassage sans vapeur
1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de
vapeur).
2 Mettez le bouton de réglage de température sur la position
conseillée.
Voir le chapitre "Réglage de la température".
Autres caractéristiques
Le spray
Pour enlever les faux plis difficiles à éliminer.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir.
C
1 Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton du spray pour
humidifier l'article à repasser.
Jet de Vapeur
Un puissant jet de vapeur est utile pour enlever les faux plis difficiles à
éliminer.
Le jet de vapeur ne peut être utilisé qu'à des températures comprises
entre 2 et MAX.
C
1 Appuyez et relâchez le bouton jet de vapeur.
FRANÇAIS 13
Anti-goutte (types GC3135, GC3130, GC3127, GC3126,
GC3125, GC3124, GC3120, GC3118, GC3115 uniquement)
Ce fer à repasser est doté d'un système anti-goutte : lorsque la
température de semelle est trop basse , la production de vapeur est
interrompue afin d'empêcher que la semelle ne goutte.Vous entendrez
un léger bruit (clic) si cela ce produit.
Repassage vertical (types GC3135, GC3130, GC3127,
GC3126, GC3125, GC3124, GC3120, GC3118, GC3117,
GC3116, GC3115, GC3111, GC3110, uniquement).
C
1 Le jet de vapeur peut être aussi utilisé pour le repassage
vertical.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes.
Système anti-calcaire automatique (types GC3135, GC3130,
GC3127, GC3126, GC3125, GC3124, GC3120, GC3117,
GC3116 uniquement).
C
1 Le système anti-calcaire automatique incorporé permet de
réduire le dépôt de calcaire à l'intérieur de la semelle et assure
une plus grande longévité de votre fer.
Arrêt automatique (types GC3135, GC3127, GC3124,
GC3118 uniquement)
C
1 Une sécurité électronique arrêtera automatiquement le fer s'il
reste inutilisé pendant un certain temps.
Pour indiquer que le fer est arrêté, le témoin lumineux rouge
Arrêt-automatique se met à clignoter.
Pour faire chauffer le fer à nouveau:
- Prenez le fer en main et bougez-le.
- Le témoin rouge s'éteint. Le témoin orange s'allume et vous indique
que la semelle est en cours de chauffe.
- Si le témoin orange s'allume juste après avoir repris le fer, attendez
que celui-ci s'éteigne avant de commencer à repasser.
- Si le témoin reste éteint vous pouvez commencer le repassage.
FRANÇAIS14
Nettoyage et entretien
Auto-nettoyage
La fonction auto-nettoyage permet de retirer les particules de calcaire
qui auraient pu se déposer ainsi que d'éventuelles impuretés.
Utilisez la fonction auto-nettoyage toutes les deux semaines. Si l'eau de
votre région est très calcaire (par ex: lorsque des particules de calcaire
sortent par la semelle) vous devez utiliser cette fonction plus souvent.
1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0.
2 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum.
N'utilisez pas de vinaigre ou d'autres agents détartrants.
C
3 Mettez le bouton de réglage de la température sur MAX.
4 Branchez l'appareil.
5 Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débranchez
l'appareil.
C
6 Tenez le fer au dessus d'un récipient, pressez le bouton Auto-
nettoyage en bougeant le fer d'avant en arrière.
B
De la vapeur et de l'eau bouillante sortent ainsi par les trous de la
semelle en entrainant avec elles les impuretés.
7 Relachez le bouton Auto-nettoyage dés que le réservoir est
vide.
Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.
Après l'auto-nettoyage
- Branchez l'appareil et laissez-le chauffer jusqu'à ce que la semelle soit
sèche.
- Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débranchez l'appareil.
- Repassez un vieux morceau de tissu pour vous assurer que la
semelle est bien sèche et propre.
- Avant de ranger l'appareil laissez-le refroidir.
Après le repassage
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Les taches et autres salissures peuvent être retirées de la
semelle avec un chiffon humide. N'utilisez pas d'abrassif.
FRANÇAIS 15
L
I
N
E
N
C
O
T
T
O
N
W
O
O
L
S
I
L
K
N
Y
L
O
N
L
I
N
O
A
L
G
O
D
O
N
L
A
N
A
S
E
D
A
N
I
L
O
N
Maintenez la semelle lisse : évitez le contact avec des objets
métalliques.
3 Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon
humide.
C
4 Rincez régulièrement le réservoir avec de l'eau.Videz le
réservoir après le nettoyage.
Rangement
1 Retirez la fiche de la prise de courant et positionnez le bouton
vapeur sur 0.
2 Videz le réservoir.
C
3 Laissez le fer refroidir complètement. Enroulez le cordon
d'alimentation sur le talon et fixez l'extrémité à l'aide du clip.
4 Rangez le fer en position verticale sur le talon dans un endroit
sec.
Garantie et service
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site :
www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le
dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service
Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur
ou le Service Department de Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
FRANÇAIS16
Solution
Vérifiez que la prise de courant est
bien allimentée (à l'aide d'un autre
appareil par exemple).
Réglez le fer à repasser sur la
température appropriée (voir le
réglage de la température).
Remplissez le réservoir d'eau.
Réglez la commande vapeur entre 1
et 4. (voir Repassage à vapeur).
Mettez le bouton de réglage de
température sur la plage vapeur (2
au MAX). Posez le fer sur son talon,
attendez que le témoin lumineux
orange s'éteigne avant de commencer
le repassage.
Placez le fer sur le talon et attendez
quelques instants avant de l'utiliser à
nouveau.
Mettez le bouton de réglage de
température sur la plage vapeur (2
au MAX). Posez le fer sur son talon,
attendez que le témoin lumineux
orange s'éteigne avant de commencer
le repassage.
Pressez le couvercle fermement (clic!).
Réglez le fer sur la température
recommandée (voir Repassage à
vapeur).Type GC3117, GC3116,
GC3111, GC3110, GC3106: n'utilisez
pas la vapeur lorsque la température
est sous 2 points (2).
Videz le réservoir d'eau avant de
ranger le fer. Réglez la commande
vapeur sur la position O et rangez le
fer en position verticale sur le talon.
Utilisez l'Auto-nettoyage plus souvent.
Remuez le fer ; le témoin rouge
s'éteint.
Cause(s) possible (s)
Problème de connexion.
Thermostat réglé sur MIN.
Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
La commande de vapeur a été
réglée sur la position O.
Le fer à repasser n'est pas
suffisament chaud et/ou la
fonction anti-goutte est activée.
Le jet de vapeur a été utilisé trop
souvent et la semelle n'a pas eu le
temps de reprendre la
température initiale.
Le fer à repasser n'est pas
suffisament chaud.
Le couvercle du reservoir n'est
pas fermé correctement.
Le fer à repasser n'est pas
suffisament chaud.
Le fer à repasser a été rangé en
position horizontale sans verser
l'eau restante dans le réservoir.
L'eau est trop dure et entartre
l'intérieur de la semelle.
L'arrêt automatique est activé.
Voir paragraphe "Arrêt
automatique".
Problème
Le fer à repasser est branché mais la
semelle est froide.
Pas de vapeur
Pas de jet de vapeur ou pas de vapeur en
position verticale (types GC3135, GC3130,
GC3127, GC3126, GC3125, GC3124,
GC3120, GC3118, GC3117, GC3116,
GC3115, GC3111, GC3110 uniquement)
Gouttelettes d'eau sur le linge
Des gouttes d'eau sortent par la semelle
après avoir rangé ou refroidi le fer à
repasser.
Des particules de calcaire et des impuretés
sortent par la semelle.
Le témoin lumineux rouge clignote (type
GC3135, GC3127, GC3124, GC3118
uniquement).
FRANÇAIS 17
En cas de problèmes
Ce chapitre résume les problèmes les plus courants problèmes
susceptibles d'être rencontrés. Lisez les sections suivantes pour plus de
détails. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre
revendeur ou un Centre Service Agréé Philips.
18
19
www.philips.com
4239 000 57131
u
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips GC3127 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues