BLACK+DECKER BXVC20MDE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

59
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
Cher/Chère client/e,
Avant la toute première utilisation de
l'appareil, nous vous invitons à lire les
instructions originales, à les suivre et à les
conserver pour toute consultation ou vente
future.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 L'appareil que vous avez acheté est un
produit à fort contenu technologique,
fabriqué par l'un des plus grands
spécialistes sur le marché européen.
Conformément aux descriptions et aux
consignes de sécurité gurant dans ce
manuel, cet appareil a été conçu pour
être utilisé comme vide-cendres.Nous
vous invitons à lire attentivement et
à observer ces quelques lignes pour
optimiser davantage ses performances.
Pour le raccordement, l'utilisation et
la maintenance de l'appareil, veuillez
prendre toutes les précautions
nécessaires à votre sécurité et à celle
des personnes à proximité. Veuillez
lire et observer scrupuleusement
les consignes de sécurité pour ne
compromettre ni la santé ni la sécurité
des personnes et pour éviter tout dégât
matériel.
2 ICÔNES ET SYMBOLES
2.1 Respecter les pictogrammes de sécurité
et les symboles figurant sur l'appareil et
dans ce manuel.
Seuls les symboles concernant
l'appareil acheté sont reproduits sur
l'appareil et dans le manuel. S'assurer
que les symboles et les pictogrammes
de sécurité sur l'appareil sont lisibles
et en bon état. Dans le cas contraire,
les remplacer en respectant la position
d'origine (S'adresser au centre
d'assistance).
Attention - Danger
Lire attentivement ces
instructions avant emploi.
Icône E3 (si le symbole est
représenté sur la fig. 1) - Elle
indique quel'appareil a été conçu pour
un usage domestique uniquement, et il
ne doit pas être employé pour un usage
commercial ou industriel. Il ne peut être
utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou par des
personnes sans expérience ni formation,
que sous surveillance, ou uniquement si
ces personnes ont reçu les instructions
relatives à l'utilisation sûre de l'appareil
et qu'elles comprennent les risques liés
à son utilisation.
0 Position « arrêt » de
l'interrupteur
I Position « marche » de
l'interrupteur
60
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
Niveau de puissance acoustique
garanti
Classe de protection électrique
II. L'appareil comporte une isolation
renforcée ou une isolation double
(uniquement si le symbole figure sur
l'appareil).
Classe de protection électrique I.
L'appareil comporte un conducteur
de protection extérieur (borne de terre)
(uniquement si le symbole figure sur
l'appareil).
Ce produit observe les directives
européennes en vigueur.
Icône E1 - Elle indique l'obligation
de ne pas évacuer l'appareil comme
déchet urbain. Il peut être remis au
distributeur au moment de l'achat d'un
appareil neuf. Les parties électriques et
électroniques de l'appareil ne doivent
pas être réutilisées pour usage
impropre, car elles contiennent des
substances dangereuses pour la santé.
Porter un casque de protection.
Porter un masque de protection.
Porter un appareil de protection
respiratoire.
Porter des gants de protection.
Porter des chaussures de sécurité.
Porter une tenue de protection.
61
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS
3.1 AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE
3.1.1
attEntion. NE PAS permettre à des enfants de moins de 8 ans d'utiliser l'appareil. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
3.1.2
attEntion. NE PAS mettre l'orifice d'aspiration de l'appareil près d'une partie délicate du corps
comme les yeux, la bouche, les oreilles.
3.1.3 Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sans
surveillance.
3.1.4 Ne pas laisser le matériel d'emballage à la portée des enfants. Risque d'asphyxie !
3.1.5 Cet appareil n'est pas fait pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes sans expérience ni formation, à moins
que ces personnes se trouvent sous surveillance, ou qu'elles aient reçu les instructions relatives à
l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les risques liés à son utilisation.
3.1.6
attEntion. L'appareil NE doit en aucun cas être laissé à un enfant, à une personne incapable de
s'en servir correctement ou à une personne n'ayant pas pas lu ni compris les instructions.
3.1.7
attEntion. NE PAS utiliser l'appareil sans filtre ou avec le filtre dans une position incorrecte.
N'aspirer aucun type de liquides. Les liquides ne sont pas compatibles avec le mode d'opération
de l'appareil.
3.1.8
attEntion. nE PaS aspirer les cendres incandescentes, les liquides ou les combustibles comme
l'essence, et ne pas utiliser dans les zones où ces substances peuvent être présentes.
Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère explosible ou potentiellement inflammable.
Il est interdit d'utiliser l'appareil en atmosphère explosible.
3.1.9 Débrancher l'appareil après chaque application et avant chaque nettoyage/maintenance.
3.1.10 Risque d'incendie. NE PAS aspirer d'objets brûlants ou fumants (comme les cigarettes, les allumettes
ou les cendres incandescentes).
3.1.11 NE PAS aspirer les gravats, les poussières de plâtre ou de ciment. L'appareil a été conçu pour
aspirer des cendres froides uniquement. Il N'est PAS adapté au nettoyage des chaudières ou des
poêles à mazout.
3.1.12
attEntion. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur par temps de pluie.
3.1.13
attEntion. NE PAS toucher la prise mâle et/ou la prise de courant avec les mains mouillées.
62
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
3.1.14 attEntion. NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou un
technicien qualifié afin d' éviter tout danger.
3.1.15
attEntion. S'assurer que l'appareil comporte une plaquette signalétique. Si celle-ci est manquante,
contacter le revendeur. Les appareils sans plaque NE doivent PAS être utilisés, car ils sont
anonymes et potentiellement dangereux.
3.1.16
attEntion. NE PAS tirer sur le CÂBLE ÉLECTRIQUE pour déplacer l'appareil.
3.1.17
attEntion. Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont ni d'origine ni spécifiques pour le
modèle, et il est interdit d'apporter une modification quelconque à l'appareil. Toute modification
entraîne l'invalidation de la déclaration de conformité et décharge le fabricant de toute responsabilité
civile et pénale.
3.2 AVERTISSEMENTS : À FAIRE
3.2.1
attEntion. Toutes les pièces conductrices DOIVENT ÊTRE PROTÉGÉES contre les jets ou
éclaboussures d'eau.
3.2.2
attEntion. Conformément à la norme CEI 60364-1, faire appel à un électricien qualifié pour les
branchements électriques de l'appareil.Il est recommandé d'installer un disjoncteur différentiel qui
coupe l'alimentation électrique de l'appareil si le courant de fuite à la terre excède 30 mA pendant
30 ms, ou un dispositif qui garantit la mise à la terre.
3.2.3
attEntion. LORS du démarrage, l'appareil peut créer des interférences avec l'alimentation
électrique.
3.2.4
attEntion. Utiliser uniquement les rallonges électriques autorisées de section appropriée.
3.2.5
attEntion. Déconnecter toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le laisser sans
surveillance.
3.2.6
attEntion. Le débit d'air peut faire rebondir les objets. Porter tous les équipements de protection
individuelle (EPI) nécessaires pour travailler en sécurité.
3.2.7
attEntion. La fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit être enlevée du socle avant de
nettoyer l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien. Ne pas tirer sur le câble électrique
pour débrancher l'appareil.
3.2.8
attEntion. Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT
être effectuée par un personnel qualifié.
3.2.9
attEntion. Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées
et que toutes les pièces de l'appareil sont en bon état. S'assurer qu'aucune pièce n'est usée ou
cassée.
63
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
3.2.10 attEntion. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou approuvées par le
fabricant pour éviter que l'appareil ne devienne dangereux.
3.2.11
attEntion. Utiliser une rallonge inadaptée peut être dangereux. Dans le cas où une rallonge est
nécessaire, en choisir une faite pour l'utilisation à l'extérieur et s'assurer que le raccordement reste
sec et à une certaine distance du terrain. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un enrouleur
de rallonge permettant de garder la prise à au moins 60 mm au-dessus du sol.
3.2.12
attEntion. Éteindre et débrancher l'appareil avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute
opération de montage, de nettoyage, de réglage et de maintenance.
3.2.13
attEntion. Après le nettoyage, avant d'éteindre l'appareil, attendre 5 secondes sans rien aspirer
pour laisser entrer dans le bidon les dernières saletés aspirées.
64
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
4 GÉNÉRALITÉS (PAGE 3)
4.1 Utilisation du manuel
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour
pouvoir être consulté en cas de besoin. Le lire attentivement avant
l'installation/utilisation. En cas de cessions, l'ancien propriétaire doit
remettre le manuel au nouveau propriétaire.
4.2 Emballage
L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en
carton.
Son contenu est représenté sur la fig.1.
4.2.1 Documentation fournie
D1 Manuel d'utilisation et d'entretien
D2 Consignes de sécurité
D3 Déclaration de conformité
D4 Règles de garantie
4.3 Élimination de l'emballage
Les matériaux de l'emballage ne sont pas dangereux pour
l'environnement. Cependant, ils doivent être recyclés ou éliminés
conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.
5 INFORMATIONS TECHNIQUES (PAGE 3)
5.1 Domaine d'utilisation
Conformément aux descriptions et aux consignes de sécurité gurant
dans ce manuel, cet appareil a été conçu pour être utilisé comme vide-
cendres.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, et
il ne doit pas être employé pour un usage commercial ou industriel.
L'appareil est conforme aux normes CEI 60335-1 et CEI 60335-2-2 .
5.2 Opérateur
Pour identifier l'opérateur chargé de l'usage de l'appareil (professionnel
ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la fig.1.
5.3 Pièces principales :
A1 Dispositif de mise en marche
A2 Raccord d'aspiration
A4 Poignée
A5 Crochet pour le rangement du câble (si prévu)
A6 Crochets de verrouillage
A7 Câble électrique avec fiche
A9 Cuve aspirateur
A10 Couvercle avec moteur
A13 Vibreur du ltre Il sert à faire vibrer manuellement le ltre
(si prévu)
5.3.1 Accessoires (si prévus - voir fig.1)
B1
Porte-filtre avec filtre EPA
B3
Flexible
B5
Tube rigide
5.4 Dispositifs de sécurité
- Dispositif de mise en marche (A1)
Le dispositif de mise en marche évite que l'appareil ne soit actionné
accidentellement.
- Protection thermique : en cas de surcharge, la protection thermique
arrête le moteur de l'appareil.
6 INSTALLATION (PAGE 4)
Attention - danger !
Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de
montage.
Pour la séquence de montage, voir page 4.
6.1 Montage
Pendant le déballage, contrôler qu'aucun accessoire ne manque et
que le contenu est intact. En cas de dommages occasionnés par le
transport, informer immédiatement le revendeur.
Ouvrir les crochets de verrouillage (A6), puis lever le couvercle du
moteur (A10) et retirer les accessoires. Vérier que les ltres (B1) sont
montés correctement.
Voir fig. 2
Pour la séquence de montage, voir page 4.
6.2 Montage des accessoires
Emmancher le flexible (B3) dans le raccord d'aspiration (A2) ou dans
le raccord de soufflage (A3) selon le travail à effectuer.
Voir fig. 3
Raccorder ensuite le flexible (B3) au tube rigide (B5).
Voir fig. 4
6.3 Branchement électrique
Attention - danger !
Vérifier que la tension et la fréquence (V/Hz) du secteur correspondent
à la tension et à la fréquence de la plaque signalétique. Voir fig.5
6.3.1 Utilisation des câbles de rallonge
Les câbles et les prises mâles doivent avoir un indice de
protection « IPX5 ».
La section d'une rallonge doit être proportionnée à sa
longueur. Plus elle est longue, plus la section doit être
grande.
7 UTILISATION (PAGE 5)
7.1 Commandes
- Dispositif de mise en marche (A1). Voir fig. 6
Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/I).
Si le dispositif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit
s'allumer.
Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour arrêter le
fonctionnement de l'appareil.
Si le dispositif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit
s'éteindre.
Attention - danger !
L'appareil doit fonctionner sur une surface plane et stable, dans la
position indiquée. Voir fig. 6
7.2 Mise en marche
7.2.1 Aspiration Voir fig. 7
Utiliser l'appareil avec un ltre (B1) sec uniquement !
Avant utilisation, s'assurer que le ltre n'est pas abîmé. Le
cas échéant, le remplacer. Pour aspirer les cendres froides,
monter les accessoires correspondants (gure 7).
Pour aspirer les cendres, mettre le suceur (B5) au moins 1
cm au-dessus. Voir g. 8
65
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
Attention - danger !
N'aspirer que des cendres froides. Voir g. 8
Attention - danger !
Ne pas aspirer les cendres en plaçant le tube directement
dedans. Ne pas aspirer les cendres chaudes ou fumantes.
Ne pas aspirer les cendres humides ou mouillées. Voir g.
9
7.2.2 Vibreur du ltre Il sert à faire vibrer manuellement le
ltre Voir fig. 7b
Nettoyage du ltre grâce son vibreur manuel.
Actionnez plusieurs fois la commande de vibreur du ltre.
Voir g. 7B
Si les vibrations ne parviennent pas à décoller sufsam-
ment les salissures, sortez le ltre puis lavez-le.
Voir g. 11
En présence de salissures rebelles, changez le ltre.
7.3 Interruption de fonctionnement (pause)
Éteindre l'appareil. Voir fig. 6
Accrocher le suceur sol en position parking.
7.4 Fin de l'utilisation
Éteindre l'appareil. Voir fig. 6
Débrancher l'appareil du secteur.
7.5 Vidage du réservoir
Pour la saleté sèche et les poussières : démonter l'embout de
l'appareil, puis vider le réservoir. Voir fig. 10.
8 MAINTENANCE (PAGE 6)
Attention - danger !
Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de
montage.
Voir pag. 6
Avant chaque opération d'entretien et de maintenance, éteindre l'appareil et
le débrancher du secteur. Seul le service client agréé est autorisé à faire des
réparations et des interventions sur les circuits électriques.
Attention - danger !
Ne pas utiliser des détergents abrasifs, des nettoyants pour vitres ou des
détergents universels ! Ne jamais plonger le couvercle de l'appareil (A1) dans
l'eau. Nettoyer l'appareil et les accessoires en plastique avec un détergent
ordinaire pour matières synthétiques. Le cas échéant, rincer à l'eau le
réservoir et les accessoires, puis les essuyer avant utilisation.
8.1 Nettoyage du filtre EPA. Voir fig. 11
Déverrouiller les crochets pour ouvrir l'aspirateur (A6). Retourner le
couvercle de l'appareil (A1) et démonter le ltre B1.
Rincer avec soin sous l'eau courante, puis laisser sécher. Remonter
une fois sec.
9 REMISAGE (PAGE 6)
Attention - danger !
Éteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de
montage.
Après utilisation et nettoyage de l'appareil, ranger l'appareil et ses accessoires
comme indiqué. Voir fig. 12
Conserver l'appareil dans un endroit sec.
66
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
10 DÉPANNAGE
Problèmes Causes possibles Solutions
L'appareil ne s'allume pas
Manque de tension
Vérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler que la
prise mâle est bien introduite dans la prise (*)
Problèmes sur le circuit électrique-électronique S'adresser au centre d'assistance
L'appareil n'aspire pas ou aspire peu
Accessoires bouchés Contrôler et nettoyer les suceurs, rallonges ou tubes
Filtres sales ou mal positionnés Nettoyer les filtres / Bien positionner les filtres
Sacs pleins Vider / Remplacer les sacs
Cuve pleine Vider la cuve
L'appareil émet un sifflement pendant
les premières heures d'utilisation
Il ne s'agit pas d'un défaut l'appareil arrêtera de siffler après quelques heures d'utilisation
pendant l'utilisation de l'appareil, la
cendre aspirée sort de la cuve
La cuve n'est pas bien fermée Bien positionner le couvercle et les crochets de la cuve
(*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repart pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche
(intervention de la protection thermique). Si ce problème se répète plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agréé.
GARANTIE
La validité de la garantie est régie par la législation en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indication contraire du fabricant).
Si le produit est défectueux par suite d'un défaut de matériel, d'un vice de construction ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie,
le fabricant assure le remplacement des pièces reconnues défectueuses, ainsi que la réparation des produits s'ils sont raisonnablement usés ou leur
remplacement.
La garantie ne couvre pas les pièces d'usure (soupape, piston, joint d'étanchéité, joint d'huile, ressorts, joints toriques ou accessoires comme tube, pistolet,
brosses, roulettes, etc.).
La garantie ne couvre pas les défauts causés par :
- utilisation anormale, utilisation non admise ou négligence ;
- location ou utilisation professionnelle si le nettoyeur est à usage domestique ;
- inobservation des normes de maintenance prévues dans le manuel ;
- réparations effectuées par un personnel ou par des centres de réparation non agréés ;
- utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine ;
- dommages causés par le transport, par des objets ou substances étrangères, par un accident ;
- problèmes d'emmagasinage ou de stockage.
La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie.
Déclaration de conformité CE
Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Bomporto (Modène), Italie, déclarons que l'/les appareil/s Black+Decker désigné/s ci-dessous :
Nom de l'appareil : Vide-cendres
N° modèle : BXVC20MDE BXVC20TPE
Puissance absorbée : 0,9 kW 0,9 kW
est/sont conforme(s) aux directives européennes suivantes : 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU, 2012/27/EU (D. lgs. italien 262/2002).
et est/sont produit(s) dans le respect des normes ou des référentiels ci-après :
EN 60335-1, EN 60335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233,
Nom et adresse de la personne chargée de constituer le dossier technique : Stefano Reverberi / AR Managing Director
Via ML King, 3 - 41122 Modène, Italie
La procédure d'évaluation pour la conformité à la directive 2000/14/CE a été mise en œuvre dans les conditions précisées dans l'annexe V.
N° modèle : BXVC20MDE BXVC20TPE
Niveau de puissance acoustique mesuré : 85 dB (A) 85 dB (A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 88 dB (A) 88 dB (A)
Date : 18.05.2015
MODÈNE (I)
Stefano Reverberi Managing Director
67
FRANÇAIS
(Traduction des instructions originales)
FR
Données techniques Unité
BXVC20MDE BXVC20TPE
Tension
V/Hz
230 V~ / 50 Hz 230 V~ / 50 Hz
Puissance
kW
0,9 0,9
Contenance cuve
l
18 18
Pression sur aspiration
maximale
kPa
15 15
Dépression
maximale
mbar
150 150
Débit d'air
maximale
l/s
28 28
Nbre moteurs
-
1 1
Ø accessoires
mm
40 40
Câble
m
2,5 2,5
Classe de protection :
-
Classe d'isolation du moteur
-
Classe F Classe F
Indice de protection du moteur
-
IPX0 IPX0
Niveau de pression acoustique
L
PA
(EN 60704-1)
(K = 3 dB(A))
dB (A) 73 73
Niveau de puissance acoustique
L
WA
(EN 60704-1)
(K = 3 dB(A))
dB (A) 85 85
Poids net
kg
3,3 3,3
Poids total
kg
3,8 3,8
Sous réserve de modications techniques !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

BLACK+DECKER BXVC20MDE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à