Samsung AR09KSFPCWQNFA Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des
risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les
procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Fonction
La fonction vous permet de dénir une température de sommeil confortable tout en
économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.
2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes)
La fonction de rafraîchissement 2 étape rafraîchira rapidement la pièce pour atteindre la
température souhaitée et puis elle réglera la température, la vitesse du ventilateur et la direction du
flux d’air automatiquement pour vous aider à rester confortable et au frais.
Rafraîchissement/Chauage rapide
Si vous voulez un air puissant froid/chaud, sélectionnez simplement la fonction Rapide! Vous
obtiendrez un air plus puissant!
Rafraîchissement/Chauage de confort
Si vous voulez un air de confort et rafraîchissant, la fonction Confort diusera de l’air froid/chaud
indirectement vers vous, an que vous gardiez votre confort.
Single user (Utilisateur seul)
Utilisez la fonction Utilisateur Seul lorsque vous êtes seul à la maison. La fonction Utilisateur Seul
minimisera la consommation électrique avec la technologie à inverter et réduira votre facture
électrique en s’ajustant à la capacité maximale de fonctionnement du compresseur.
Français-2
Sommaire
Préparation
Précautions de sécurité......................................................................................................4
Vérication avant utilisation...............................................................................................10
Fonction de base
Vérication du nom des pièces ............................................................................................11
Vérication télécommande................................................................................................12
Fonction de base..........................................................................................................14
Réglage de la direction du ux d’air .......................................................................................16
Minuterie
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur ............................................................17
Mode .......................................................................................................19
Options
Fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) ....................................................................20
Utilisation de la fonction Fast (Rapide) .....................................................................................21
Utilisation de la fonction Comfort (Confort) ................................................................................21
Utilisation de la fonction Single user (Utilisateur seul) ......................................................................22
Utilisation de la fonction Quiet (Silencieux) ................................................................................23
Réglages
Utilisation de la fonction Auto clean (Auto-nettoyage) .....................................................................24
Réglage du Beep sound (Signal sonore) ...................................................................................24
Autres
Nettoyage du climatiseur..................................................................................................25
Entretenir votre climatiseur................................................................................................27
Dépannage ...............................................................................................................28
Installation
Précautions de sécurité....................................................................................................30
Choisir l’emplacement d’installation .......................................................................................31
Accessoires ...............................................................................................................34
Fixation de la plaque d’installation.........................................................................................36
Connexion du câble de montage..........................................................................................37
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure....................................................39
L'évacuation de l’unité interne.............................................................................................40
Coupure ou prolongation des tuyaux......................................................................................40
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité intérieure ...................................................42
Changement de direction du tuyau d’évacuation ..........................................................................43
Installation et raccordement du tuyau d'évacuation de l'unité extérieure...................................................44
Lévacuations des tuyaux raccordés ........................................................................................44
Réalisation des essais de fuite de gaz ......................................................................................47
Fixation en place de l'unité intérieure......................................................................................48
Fixation en place de l'unité extérieure .....................................................................................48
Vérication nale et essai de fonctionnement .............................................................................49
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation .....................................................50
Français-3
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel
an de vous assurer comment exploiter ecacement et en toute sécurité les
nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre diérents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent diérer légèrement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes:
AVERTISSEMENT
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
matériels.
Suivez les instructions. Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une
électrocution ou un incendie.
Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut
provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être eectuée par un technicien qualié
ou une société de service.
Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également
annuler la garantie sur le produit installé.
Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas exposée.
Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Préparation
Français-4
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauants et de substances
inammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il
pourrait tomber.
Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un
tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.
Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre.
INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir eectuer
convenablement le drainage de l’eau.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de
vidange pour que le drainage s'eectue correctement.
Leau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dégâts matériels.
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance
le plus proche.
Français-5
PRÉPARATION01
Précautions de sécurité
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus,
et ninsérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liquéé, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
N’utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de
réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction
supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez
installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone
industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel
dans l'air.
Français-6
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsquelle
fonctionne.
Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage
hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être
dangereux pour les enfants.
Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Lors de l'opération de chauage, ne pas toucher la lame du ux d'air avec
les mains ou les doigts.
Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie
de l’air du climatiseur.
Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le
produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes inrmes se situent a proximité.
En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modier l'appareil.
Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible
standard.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Français-7
PRÉPARATION01
Précautions de sécurité
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie
ou des dommages matériels. (Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vériez que le châssis de montage de l'unité
extérieure n'est pas cassé.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort
ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour
la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour
l'ecacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc
électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
Leau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des ns spéciques telles que la préservation
du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les
produits cosmétiques.
Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au ux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.
Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Français-8
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés an de sassurer
quils ne jouent pas avec l’appareil.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le
plus proche.
Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description ‘Nettoyage
du climatiseur.
Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Français-9
PRÉPARATION01
Vérication avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la tranche de température et d’humidité dans lesquels
climatiseur peut opérer. Consulter le tableau pour une utilisation optimale.
En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se
former une condensation.
Si la température extérieure descend a -5 °C, la capacité de chauage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la
capacité spéciée selon les conditions d'utilisation.
La maintenance de votre climatiseur
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
• Silapompeàchaleurfonctionneenmodedechauage,ledégivrageestactionnépouraideràenleverle
givre d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température.
Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage
est terminé.
Type Description
Contre l’air froid
Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est
entrain de chauer.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chaue.
Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à
nouveau pendant l'opération de chauage après que le cycle de dégivrage.
Protéger le compresseur
An de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
Mode
Température inté-
rieure
Température extérieure Humidité intérieure
Refroidissement
16 ˚C~32 ˚C
16 ˚C~46 ˚C (09/12/18)
Humidité relative de 80% ou moins
-10 ˚C~46 ˚C (24)
Chauage
27 ˚C ou moins
-10 ˚C~24 ˚C (09/12/18)
-
-15 ˚C~24 ˚C (24)
Déshumidication
18 ˚C~32 ˚C
16 ˚C~46 ˚C (09/12/18)
-
-10 ˚C~46 ˚C (24)
Français-10
Principaux composants
Votre climatiseur peut être diérent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Vérication du nom des pièces
Fonction de base
Achage
Lame de débit d’air (gauche et droit)
Filtre à air (sous le panneau)
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Levier axe de la lame
Prises d’air
Capteur de
température
de la pièce
Indicateur
Indicateur Timer (Minuterie)/Auto clean
(Auto-nettoyage)
Indicateur de fonctionnement
Touche Marche/Arrêt
Récepteur télécommande
Français-11
FONCTION DE BASE02
Vérication télécommande
Touches de la télécommande
• Dirigezlatélécommandeverslerécepteurdel'unitéintérieure.
• Lorsquevousappuyezcorrectementsurlatouchedelatélécommande,vousentendrezlebipsonoredel’unitéintérieureet
un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande.
•Aucasoùvoussouhaiteriezannulerlesoptionsouréglagesquevousvenezdedénir,appuyezdenouveau
sur le bouton Options ou Settings (Réglages) , et l'élément sélectionné en dernier clignotera; vous pourrez alors
simplement l'annuler en appuyant sur la touche SET (RÉGLAGE) pendant que l'article sélectionné clignote.
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt du climatiseur
Temp (Température) +
Augmentation / diminution
de la température de 1 ˚ C.
Options
Sélectionnez les options
pendant le fonctionnement
Timer (Minuterie)
Sélectionnez l'option
Minuterie
Directionnel < >
Parcourez le menu Minuterie,
Options ou Réglages pour
réaliser une sélection
Oscillation verticale de l’air
Active/désactive automatiquement
les mouvements de la lame verticale
du débit d'air
Single user (Utilisateur seul)
Allumez/éteignez la fonction
Utilisateur Seul ce qui réduit
l’utilisation de l’énergie lors du
fonctionnement en mode froid .
Settings (Réglages)
Sélectionnez réglages
SET (RÉGLAGE)
Régler/Annuler/ l'option ou le réglage
sélectionné
Mode
Congurer l'un des 5 modes de
fonctionnement
Fan (Ventilation)
Ajuste la vitesse du ventilateur
Français-12
• Assurez-vousquel'eaunes'inltrepasdanslatélécommande.
• Lesfonctionssuivantessontachéessurl'écrandelatélécommandemaisellen'estpaspriseenchargepour
ce modèle.
-VirusDoctor( )/d'lightCool/Usage(Utilisation)/FilterReset(Réinitialisationdultre)/Display(Achage)
• Lorsquevousallumezetéteignezlatélécommande,lesfonctionsTimer, Options (Minuterie, Options)
et Settings (Réglages) réglées avant d'éteindre la télécommande sont annulées. Cependant, le sens de
ventilation ne change pas.
Écran de la télécommande
Avertissement batterie faible
Lorsque la batterie est épuisée, il sera aché ( ) sur l’écran
de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône
apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de
1,5 V.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un
certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Installation des piles
1. Poussez la èche sur le côté arrière de la
télécommande et tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Vériez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la
position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son
position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture
est bloquée correctement.
• Laprésencedelampesélectroniquesuorescentestellesqueleslampesuorescentesonduleusesfonctionnantdanslemêm
espace peuvent gêner la bonne réception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientaveclatélécommande.
Comment mettre correctement les piles
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les
déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou
du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE.
En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine.
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres
types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Indicateur de mode de
fonctionnement
Réglez indicateur de
température / de temps
(pour l'option minuterie)
Indicateur good'sleep
Indicateur options
Indicateur de transmission
Indicateur de batterie faible
Indicateur vitesse du ventilateur
Indicateur oscillation verticale
de l’air
Indicateur de réglages
ATTENTION
Français-13
FONCTION DE BASE02
Fonction de base
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto (Automatique) (2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) ou chauage)
En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
• Le mode 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) règle la climatisation pour fonctionner en mode Rapide
+ Froid lorsque la température dénie est inférieure à la température intérieure.Ensuite le climatiseur enclenche
automatiquement le mode de séchage lorsque la température intérieure atteint celle programmée.
Cool (Refroidissement)
En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
• Le mode Quiet (Silencieux) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode
Refroidissement.
Dry (Déshumidication)
Le climatiseur en mode Dry(Déshumidication) agit comme un déshumidicateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur.
Le mode Dry(Déshumidication) permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
Pour activer le mode Dry (Déshumidication), réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la
température de la pièce intérieure.
Fan (Ventilation)
Le mode Ventilateur peut être sélectionné pour faire circuler l’air dans votre pièce. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour
rafraîchir l'air vicié dans votre chambre.
Heat (Chauage)
Le climatiseur chaue et refroidit. Réchauez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent.
• Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au début, ne pas fonctionner pendant environ 3 ~ 5 minutes
pour éviter toute explosion de froid.
• Le mode Quiet rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Chauage.
• Lorsque le climatiseur réchaue la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de chauage peut
diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse.
Si vous sentez que le climatiseur ne chaue pas susamment, utiliser un appareil de chauage supplémentaire en
combinaison avec le climatiseur.
Français-14
Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche pour dénir le mode de fonctionnement.
• Chaque fois que vous appuyez sur la bouton Mode le mode changera dans l'ordre Auto (Automatique), Cool
(Refroidissement),Dry(Déshumidication),Fan(Ventilation)etHeat(Chauage).
Appuyer sur la touche pour régler la température.
Auto (Automatique) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Cool (Refroidissement) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Dry(Déshumidication) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18 °C~30 °C.
Fan (Ventilation) Le réglage de la température n'est pas possible.
Heat (Chauage) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Automatique)
(Auto)
Cool (Refroidissement)
(Auto), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo)
Dry(Déshumidication)
(Auto)
Fan (Ventilation)
(Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo)
Heat (Chauage)
(Auto), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo)
• LemodeDry(Déshumidication)estuniquementdisponibleenmodeRafraîchissement.
Français-15
FONCTION DE BASE02
Réglage de la direction du ux d’air
Flux d’air horizontal
Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la
direction du ux d'air dans la position constante que vous préférez.
• Pourévitertoutrisquedeblessure,leréglagedusensdecirculation
d'air horizontal ne doit être eectué que lorsque l'appareil est
complètement éteint.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Cette fonction vous permettra de régler le sens du débit d'air verticalement.
Appuyez sur le bouton pour placer les ailettes de débit d'air verticalement.
Écran de la télécommande
Pour garder le sens du débit d'air dans un sens constant,
appuyez de nouveau sur le bouton .
Les ailettes du débit d'air arrêteront le mouvement.
Sivousréglezmanuellementlapaleverticaledeuxd’air,elle
peut ne pas se fermer complètement lorsque vous éteignez la
climatisation.
• L'ajustementdedirectiondudébitd'airn'estpas
disponible en mode good'sleep lorsque l'unité est
en mode refroidissement.
• Vouspouvezcependantajusterladirectiondu
débit d'air en mode good'sleep si elle est en mode
chauage.
Flux d’air vertical
Levier axe
de la lame
ATTENTION
Français-16
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Minuterie
Régler la minuterie de mise en marche
Lorsque le climatiseur est éteint;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (On).
- L'indicateur (On) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
de mise en marche.
- L'indicateur (On) et l'heure réglée de la minuterie seront achés sur la
télécommande et l'indicateur de la minuterie (
)
sera aché sur l'écran de
l'unité intérieure.
- Le réglage de la minuterie de mise en marche sera annulé si vous n'appuyez
pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10secondes après avoir réglé l'heure.
Vous devez donc vérier l'indicateur (On) sur l'écran de la télécommande et
l'indicateur de la minuterie (
)
sur l'écran de l'unité intérieure.
Annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (On)
appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ( ).
Options supplémentaires disponibles dans le mode minuterie de mise en marche
Vous pouvez choisir entre Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement)/Dry (Déshumidication)/Fan
(Ventilation)/Heat (Chauage).
Vous pouvez régler la température après avoir sélectionné le mode de fonctionnement.
Le réglage de la température est disponible quand le mode Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement)/Dry
(Déshumidication)/Heat (Chauage) est sélectionné.
• Une fois le réglage On timer terminé, l'état du réglage s'ache pendant 3secondes, puis seul le voyant (On)
reste allumé sur l'écran de la télécommande.
• Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
sur l'unité intérieure après le réglage de la minuterie de
mise en marche à partir de la télécommande, l'indicateur de minuterie sur l'écran de l'unité intérieure
disparaîtra et la minuterie de mise en marche sera annulée. Même si la minuterie de mise en marche est
annulée, l'indicateur (On) sur la télécommande restera aché.
• Quand la minuterie de mise en marche est en cours de réglage alors que le climatiseur est coupé, l'indicateur
de minuterie (
) reste aché jusqu'à ce que la minuterie de mise en marche s'allume.
Français-17
MINUTERIE03
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Régler la minuterie d’arrêt
Lorsque le climatiseur est en marche ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option (O).
- L'indicateur (O) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de la minuterie
d'arrêt.
- L'indicateur (O) et l'heure réglée de la minuterie seront achés sur la
télécommande et l'indicateur de la minuterie (
)
sera aché sur l'écran de
l'unité intérieure.
- Le réglage de la minuterie d'arrêt sera annulé si vous n'appuyez pas sur le
bouton SET (RÉGLAGE) dans le 10secondes après avoir réglé l'heure. Vous
devez donc vérier l'indicateur (O) sur l'écran de la télécommande et
l'indicateur de la minuterie (
)
sur l'écran de l'unité intérieure.
Annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (O)
appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ( ).
• La minuterie d'arrêt peut ne pas fonctionner selon le statut On/O
de l'unité intérieure et le statut On/O de l'indicateur sur l'écran de la
télécommande.
• LécranindiqueraseulementledernierréglagedelaminuterieentreleOn
Timer / O Timer et les fonctions
de O timer.
• Aprèsleréglagedelaminuterie,letempsderéglageseraachépendant
3 secondes avant qu'il ne disparaisse.
Combinaison minuterie de mise en marche et minuterie d'arrêt
Lorsque le climatiseur est éteint Lorsque le climatiseur est en marche
Le réglage du temps est plus court sur minuterie On que sur
minuterie O
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt :
5 heures
- Le climatiseur se mettra en marche après 3 heures à
partir du moment où vous aurez réglé la minuterie et
le climatiseur restera en marche pendant 2 heures puis
s'arrêtera automatiquement.
Le réglage du temps est plus long sur minuterie de mise en
marche que sur minuterie d'arrêt
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt :
1 heure
- Le climatiseur se mettra en marche après 1 heures à partir
du moment où vous aurez réglé la minuterie et se mettra
en marche 2 heures après avoir été arrêté.
• L'heure réglée pour la minuterie de mise en marche et celle de la minuterie d'arrêt doivent être diérentes.
Français-18
Mode
Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera en 3 stades dans l'ordre de Fall asleep (s’endormir) Sound sleep
(sommeil profond) Wake up(réveil).
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement)/Heat (Chauage);
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner l'option ( ).
- L'indicateur ( ) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure.
2. Appuyez sur le bouton pour régler l'heure.
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures.
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 12 heures
maximum.
- Le réglage par défaut de l'heure pour le mode est 8 heures.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du mode
.
- L'indicateur ( ) et l'heure réglée du mode seront aché sur la
télécommande.
- L'indicateur de minuterie (
)
sera aché sur l'écran de l'unité intérieure.
- Le réglage du mode sera annulé si vous n'appuyez pas sur le bouton
SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes après avoir réglé l'heure. Vous devez donc
vérier l'indicateur ( ) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de la
minuterie ( ) sur l'écran de l'unité intérieure.
Annuler
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez ( )
appuyez sur le bouton ou réglez la minuterie sur
appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Options supplémentaires disponibles dans le mode
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C.
Lorsque le mode est enclenché.
EnmodeRefroidissement:Ladirectionduuxd’airseraajustéeautomatiquement.
En mode Chauage: L'ajustement de la direction du débit d'air est disponible.
Changement de température et de vitesse du ventilateur en mode
Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température.
Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température.
Mode réveil : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi.
• La température recommandée est entre 25
˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le
chauage.
• Si les températures réglées sont trop basses, vous pouvez avoir froid pendant votre sommeil ou attraper un
rhume.
• La durée de fonctionnement optimal du mode
est de 8 heures. Par conséquent, si la durée est
réglée de manière trop courte ou trop longue, vous pouvez ne pas vous sentir aussi bien que prévu.
• Si le mode
est réglé sur 5 heures, le mode réveil s'exécutera quand il restera 1 heure de temps
de fonctionnement et le climatiseur s'arrêtera automatiquement.
• Quand la minuterie de mise en marche et la fonction
sont réglées simultanément, le climatiseur
n'applique que la fonction qui a été réglée en dernier.
Français-19
MINUTERIE03
Fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes)
Options
Le mode 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) règlera le climatiseur pour refroidir rapidement la pièce en
atteignant la température dénie lorsque la température dénie sera supérieure à la température intérieure et le climatiseur
fonctionnera automatiquement en mode Dry (Déshumidication) lorsque la température intérieure atteindra la température
dénie.
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Cool (Refroidissement) ;
Écran de la télécommande
1. Appuyez sur le bouton Options.
2. Appuyez sur le bouton , ou Options jusqu'à ce que le voyant (2-Step)
commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler le mode 2-Step Cooling
(Refroidissement en 2étapes).
- (2-Step) le voyant (2-Step) s'ache sur l'écran de la télécommande et la
fonction 2-Step Cooling (Refroidissement en 2étapes) démarre.
Annuler
Appuyez sur le bouton Options appuyez sur le bouton ,
ou Options pour faire clignoter le voyant (2-Step) et appuyez sur le
bouton SET (RÉGLAGE).
Français-20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Samsung AR09KSFPCWQNFA Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à