BURY CP 1000 CarPhone Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Table des matières
Introduction 2
1. Généralités 2
2. Consignes de sécurité 2
Pose du système 6
3. Étendue de la livraison 6
4. Positionnement et fixation 8
5. Introduire le câble dans le boîtier électronique 11
6. Connexions au boîtier électronique 12
Mode d’emploi 15
7. Mise en marche du téléphone de voiture 15
8. Possibilités de commande 17
9. Commande via la langue 17
10. Utilisation du menu avec le clavier 18
11. Menus 19
12. Prendre, effectuer, terminer un appel 29
Informations supplémentaires 30
13. Service 30
14. Homologations et déclarations de conformité 31
BURY CP 1000 CarPhone
2
Intro duction
XLisez attentivement les consignes de sécurité de ce mode
d’emploi figurant aux pages 2 à 5
XLes petits éléments peuvent présenter un risque
de suffocation
XCet appareil permet d’atteindre un volume sonore
important
XArrêter l’appareil si vous pénétrez dans un environnement
explosif
XRespectez les consignes des panneaux dans des lieux po-
tentiellement explosifs vous invitant à arrêter les appareils
XNe pas jeter au feu
XN’exposez pas votre téléphone et ses accessoires à des flam-
mes nues ni à des produits de tabac en combustion
1. Généralités
Chère cliente, cher client,
Vous venez d’acheter un téphone de voiture de la marque BURY et avez ainsi choisi un produit
de haute qualité ainsi que de confort d’utilisation le plus élevé. Pour profiter pleinement du confort
de votre appareil BURY, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Pour tout renseignement com-
plémentaire sur le montage ou l’utilisation de votre appareil, consultez votre revendeur. Celui-ci saura
vous conseiller de manière fiable et transmettre vos remarques et vos propositions au fabricant.
Ou contactez directement notre hotline. Les numéros de téléphone et de télécopie de ce service
se trouvent sur la page sous l’entrée « Service ».
Nous vous souhaitons un bon voyage !
2. Consignes de sécurité
3
XÉvitez de mettre l’appareil en contact avec des supports
de données magnétiques
XPour prévenir le risque demagnétisation, ne laissez
aucun appareil électronique ou support de données magné-
tique à proximité de votre téléphone pendant une durée
prolongée
XÉvitez les températures extrêmes
XN’exposez pas votre téléphone ou ses accessoires à une
température extrême (ne dépassez pas -10 ou +55 degrés
Celsius)
XNe mettez pas votre téléphone ou ses accessoires
en contact avec des liquides ou une humidité élevée
XN’utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants
agressifs ou d’aérosols pour nettoyer l’appareil ou ses ac-
cessoires
XN’essayez pas de démonter l’appareil
XSeul un personnel qualifié et formé est autorisé à exécu-
ter les opérations d’entretien ou de réparation du téléphone
ou de ses accessoires
XNe vous fiez pas à cet appareil pour passer des appels
d’urgence
XUtilisez uniquement les accessoires autoris
XNe branchez pas de produits ou accessoires incompatibles
4
Intro duction
Rayonnement haute fquence
Votre téléphone posde un émetteur et un récepteur. Une fois mis en
marche, il émet et roit de l’énergie haute fréquence. Lorsque vous
communiquez avec votre téléphone, le système qui commande votre
appel contrôle la puissance d’émission de votre téléphone. Pour garan-
tir le respect des directives relatives au rayonnement haute fréquence,
le téléphone doit fonctionner à une distance minimum de 30 cm par
rapport au corps humain.
Taux d’absorption spécifique (SAR)
Votre appareil est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu de ma-
nière à ne pas dépasser les limites d’exposition aux rayonnements d’on-
des radio recommandées par les directives internationales. Ces directi-
ves ont été élaborées par lICNIRP, une organisation scientifique in-
pendante, et spécifient les distances de sécurité à respecter de
manière à assurer la protection de toutes les personnes, quels que
soient leur âge et leur état de santé. Ces directives utilisent une unité
pour les mesures connue sous le nom de taux d’absorption spécifique,
ou SAR. La limite SAR pour les téléphones de voiture se situe à 2 W/kg.
La valeur SAR la plus élevée ayant été mesurée pour cet appareil était
comprise dans ces valeurs lors des essais qui ont été mes.
Installation – où et par qui
Nous vous recommandons de confier l’installation de cet appareil à un
spécialiste. Seul un personnel qualifié est en mesure d’appliquer cor-
rectement les consignes d’installation données par les constructeurs
automobiles (VAS 1978).
Alimentation électrique
Ce système a été cou pour être utilisé aussi bien dans une voiture de
tourisme que dans un poids lourd. La tension de service se situe entre
12 et 24 volts.
Implantation, volume sonore
Les composants du système ne doivent pas vous gêner la vue, ni se
trouver dans une zone de l’habitacle à risques d’impact pour les passa-
gers ou dans la zone de déploiement des airbags. Pour retirer certains
revêtements (avec ou sans airbags) ou des composants du tableau de
bord, des outils ou des connaissances spécifiques sont nécessaires
dans certains cas.
5
Utilisation appropriée
Nous ne sommes pas responsables des dommages ni anomalies causés
par une installation ou utilisation inappropriée du système. Conservez
donc votre appareil à l’abri de l’humidité, des températures extrêmes et
des chocs, et suivez scrupuleusement les étapes définies dans la notice
de montage et d’utilisation.
Prudence sur la route
Utilisez le sysme uniquement si l’état de la circulation le permet.
Ne mettez pas en danger, ne portez pas tort, ne gênez pas, et n’incom-
modez pas les autres usagers. Le volume sonore de l’appareil doit être
réglé de sorte à ce que les bruits extérieurs puissent encore être peus.
En cas d’anomalie
N’allumez pas l’appareil si vous constatez ou supposez un défaut. Dans
ce cas, rendez-vous chez un revendeur Bury ou appelez notre Hotline.
Toute réparation effectuée par une personne non qualife peut être
source de danger pour vous. C’est pourquoi les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel qualifié.
Manipulation du produit
Vous êtes responsable de la manipulation du téléphone ainsi que de
toutes les conséquences qui en découlent.
Important :
XLe fabricant recommande vivement de toujours utiliser la
fonction mains-libres de votre BURY CP 1000 CarPhone.
XLe conducteur est responsable à tout moment de conduire
et maîtriser son véhicule dans le respect des règles de sécu-
rité. Au volant, il est interdit d’utiliser un téléphone mobile –
et en particulier les fonctions Ecrire ou lire un SMS / MMS.
XDes études ont montré que toute inattention constitue
un risque pour votre sécurité. L’utilisation d’un téléphone
mobile au volant peut être à l’origine d’une inattention de
ce type.
XIl convient de toujours regarder la route de manière
à réduire le risque d’accident.
XManipulez toujours votre téléphone et ses accessoires
avec soin et rangez-le à un endroit propre, sans poussière.
XVeuillez respecter les législations du pays relatives aux
conversations téléphoniques en voiture.
Évitez une exposition pro-
longée à la lumière directe
du soleil lorsque le véhicule
est en stationnement, sa-
chant que cela risque no-
tamment de réduire la lisibi-
lité de l’écran. Pour garantir
le parfait fonctionnement
de l’écran, la température
ne doit pas dépasser 55 °C.
6
Pose du système
3. Étendue de la livraison
8
7
Le BURY CP 1000 CarPhone est livré, selon le lieu de vente, avec des composants difrents.
Le mode d’emploi se réfère toutefois à toutes les variantes.
Aperçu des composants :
1) BURY CP 1000 CarPhone avec Vehicle Mount
2) Btier électronique
3) Microphone
4) Haut-parleur externe
5) Antenne GSM
6) Câble d’alimentation avec fusibles
7) Accessoires de montage
8) Instructions d’installation et d’utilisation
Remarque :
XEn cas de rajout ou de suppression de certains composants, vous recevrez une informa-
tion correspondante dans une annexe séparée.
Accessoires en option :
Boîtier de commutation ISO pour haut-parleur AC 5120
8
Pose du système
4. Positionnement et fixation
1ère étape :
Commencez par chercher la meilleure position pour votre BURY
CP 1000 CarPhone en essayant difrentes positions dans votre véhicule.
Évitez de mettre le BURY CP 1000 CarPhone dans une position risquant
de vous empêcher d’utiliser correctement le véhicule et ses compo-
sants, par exemple, autoradio, airbags, petits compartiments, boîte
à gants, cendrier, allume-cigare, levier de vitesses ou frein à main.
Si vous souhaitez utiliser l’appareil au volant, il est recommandé de le
placer à l’avant, côté conducteur. Installez-vous dans votre véhicule et
vérifiez que vous pouvez atteindre l’appareil sans difficultés.
Une fois que vous avez trouvé une bonne position pour le BURY
CP 1000 CarPhone dans le véhicule, vous pouvez fixer le téléphone de
voiture avec le Vehicle Mount.
L’extrémité du câble dotée du petit connecteur Molex sur le support est
destiné à être posé à travers de petites ouvertures au niveau du ta-
bleau de bord. Ceci permet d’installer le câble de manière quasi invisi-
ble. Assurez-vous que la longueur du câble est suffisante pour pouvoir
atteindre le lieu d’installation du boîtier électronique.
Important :
XLors du positionnement, veillez à ce que le BURY CP 1000
CarPhone ne gêne pas la visibilité en direction de la route,
à éviter absolument les zones de l’habitacle présentant des
risques dimpact pour les passagers (notamment les zones
de déploiement des airbags) et à une pose simple du câble.
XPrière de ne pas exposer le BURY CP 1000 CarPhone
aux rayons directs du soleil et à des températures élevées
à l’intérieur du véhicule, lesquelles pouvant être facilement
atteintes dans des véhicules garés.
9
Exemple d’installation dans le véhicule :
Aperçu des composants du produit :
Vous recevrez une notice d’utilisation séparée pour le combiné, si vous en faites l’acquisition.
10
Pose du système
2ème étape :
En fonction du type de véhicule et de l’équipement (par ex. airbags),
il est préférable d’installer le microphone soit dans le montant latéral,
dans la visière pare-soleil ou au toit. Pour plus de détails sur les carac-
téristiques d’équipement, veuillez consulter les documents du véhicule.
3ème étape :
Otez ou desserrez les protections et les caches de façon à pouvoir po-
ser tous les câbles dans le véhicule de la manière la plus confortable
possible. Fixez les câbles de sorte à ce qu’ils ne pendent pas /ne traî-
nent pas dans le véhicule et qu’ils ne puissent pas perturber la condui-
te du véhicule. Lors de la pose d’un câble, veillez à laisser suffisamment
de jeu afin que le câble ne soit pas trop tendu. Evitez d’entortiller les
câbles, ce qui pourrait provoquer des dommages à l’isolation suite
à des frottements /frictions.
me étape :
Installez le boîtier électronique à un endroit adéquat dans le véhicule,
par exemple derrière la radio, dans la boîte à gants ou dans la console
centrale. Veillez à ce que les branchements du boîtier soient aiment
accessibles. Il est possible que vous deviez brancher les composants
avant la fixation du boîtier électronique au cas où cela ne serait plus
possible ultérieurement en raison du manque de place. Vous trouverez
dans le chapitre suivant une description des branchements.
5ème étape :
La meilleure position pour les antennes fixées sur les vitres est dans
l’angle du pare-brise en haut à droite ou en bas à gauche, du côté op-
posé au siège du conducteur.
Important :
XAssurez-vous que l’antenne se trouve à une distance mini-
mum de 20 cm par rapport au conducteur et au passager
avant. Pour éviter toute perturbation sonore, ne guidez pas
le câble de l’antenne à proximité du câble du microphone.
Avant de brancher les composants au boîtier électronique, veuillez débran-
cher la batterie pour des raisons de sécurité. Attention : la radio possède
éventuellement un code spécifique (cf. mode d’emploi de la radio).
Important :
XInstallez le boîtier électronique derrière un revêtement ou
à un endroit auquel l’acs n’est possible qu’après ouverture
/ déblocage d’une protection / d’un cache. Le boîtier élec-
tronique ne doit pas traîner à découvert dans le véhicule.
11
5. Introduire le câble dans le boîtier électronique
Étape 1 :
Ouvrez le couvercle supérieur
du boîtier électronique
Étape 3 :
Vérifiez que tous les composants sont
bien enclenchés
Étape 2 :
Branchez les deux connecteurs à la platine
Étape 4 :
Fermez le couvercle supérieur
du boîtier électronique
XRespectez le codage des connecteurs
XVeillez à ce que les connecteurs
s’enclenchent
12
Pose du système
6. Connexions au boîtier électronique
Les autres composants du BURY CP 1000 CarPhone doivent être branchés au boîtier électronique.
Les connecteurs suivants sont disponibles :
Branchements possibles :
1 Alimentation
2 Haut-parleurs externes
3 Microphone
4 BURY CP 1000 CarPhone
1 - Alimentation
L’alimentation électrique du téléphone de voiture est à réaliser avec un
câble à 4 conducteurs (6). Reliez le câble noir (borne 31 – moins), le câble
rouge (borne 30 – pôle positif permanent) et le câble bleu (borne 15 –
pôle d’allumage) à l’alimentation électrique de votre radio (le cas échéant
à l’allume-cigares ou à la boîte à fusibles). Le câble jaune sert, après
connexion, à mettre en sourdine la radio en cas de conversation télépho-
nique. Veuillez raccorder la prise blanche Molex au connecteur 1.
Remarque :
XCommencez par brancher votre appareil à l’alimentation
puis mettez-le en marche lorsque le mode d’emploi vous
y invite.
Attention :
XSi vous reliez également le câble bleu à la borne 30 (pôle
positif permanent), le kit mains-libres est alimenté en cou-
rant en continu, ce qui risque de vider entièrement la batte-
rie du véhicule en cas dimmobilisation prolongée.
XSi vous ne respectez pas les instructions pour le bran-
chement, certaines fonctions du BURY CP 1000 CarPhone
(p. ex. Service d’astreinte) risquent de ne pas fonctionner
correctement.
4
1
2
3
13
Installation des fusibles
Sectionnez avec une pince coupante ou avec des ciseaux le câble rouge, noir et bleu. Placer ensuite
les deux extrémités du câble rouge causées par la coupe dans le connecteur à bornes. Fermez
le connecteur. Après deux déclics le connecteur s’est enclenché correctement. Puis montez une des
fusibles et rétez ce processus pour les autres câbles.
2 - Haut-parleurs externes
Raccordez ici le haut-parleur externe pour le véhicule. Respectez
la distance recommandée avec le microphone lors de l’installation des
haut-parleurs.
3 - Microphone
Branchez ici la fiche jack du microphone.
14
Pose du système
4 - BURY CP 1000 CarPhone
Branchez ici le téléphone de voiture.
Protection de la carte SIM
Le cache en plastique qui protège votre carte SIM ne peut être utilisé
qu’une seule fois.
Remarque :
XSi vous essayez de retirer le cache en plastique, l’appareil
risque d’être endommagé.
Vous pouvez également protéger votre carte SIM avec un cache
en caoutchouc amovible.
15
Mode d’emploi
7. Mise en marche du téléphone de voiture
Le BURY CP 1000 CarPhone vous permet de téléphoner en tout confort dans votre véhicule. Clairement
structuré et bien lisible, ce téléphone de voiture est équipé d’un écran 2,8 pouces, d’un grand clavier
ainsi que d’une fente pour carte SIM, lui permettant de faire office de système de communication
entièrement indépendant.
Description du système principal :
Important :
XL’appareil fonctionne dans des bandes de fréquences GSM 850/900/1800/1900 MHz.
Puissance de sortie :
Power Class 4 (+ 33dBm ± 2dB) pour EGSM 850
Power Class 4 (+ 33dBm ± 2dB) pour EGSM 900
Power Class 1 (+ 30dBm ± 2dB) pour GSM 1800
Power Class 1 (+ 30dBm ± 2dB) pour GSM 1900
Activation de la carte SIM
Insérez la carte SIM dans l’emplacement prévu à cet effet lorsque
le BURY CP 1000 CarPhone est à l’arrêt.
XNe touchez pas les contacts métalliques de la carte SIM.
marrage et arrêt du BURY CP 1000 CarPhone
Une fois que l’appareil a été connecté à l’alimentation, le BURY CP 1000
CarPhone s’active dès que vous allumez le contact. Vous pouvez allu-
mer et arrêter le téléphone de voiture manuellement en appuyant sur
la touche Fin d’appel.
Mini USB
Écran 2,8 pouces
Touche Menu droite
Touche Fin d’appel
Touche de navigation pour
les menus et les listes
Emplacement pour
carte SIM
Touche SOS
Touche Menu gauche
Touche Appel / Rappel automatique
Le grand clavier rétro-éclairé permet une saisie
ultra-précise et rapide
Touche d’activation de la commande vocale
Réglage du volume
16
Mode d’emploi
Réglage du volume
Utilisez le bouton de réglage du volume pour régler le volume
de la sonnerie lorsqu’aucun appel n’est actif. Utilisez le bouton
de réglage du volume pour régler le volume de l’appel pendant une
conversation téléphonique.
Saisie du code PIN
Entrez maintenant votre code PIN. Le code PIN (Personal Identification
Number, numéro d’identification personnel) empêche toute tierce per-
sonne d’utiliser votre carte téléphonique sans autorisation.
Remarque :
XSi vous vous trompez de code PIN trois fois, vous aurez
besoin de votre code PUK pour déverrouiller la carte.
Vous accédez ensuite au menu principal. Quelques icônes apparaissent
dans la ligne du haut. Ces icônes ont la signification suivante :
Appels reçus / Nouveaux messages
Puissance de signal du réseau mobile
Activation de la commande vocale
Les icônes figurant sur l’écran ont la signification suivante :
Mode Jour/Nuit
Listes d’appels
Contacts
Messages
Réglages
Date/heure
Mémo vocal
Sélection de la langue
Ensuite, vous devez sélectionner la langue du menu si plusieurs lan-
gues sont disponibles. Il peut y avoir des différences en fonction des
régions. Si le BURY CP 1000 CarPhone ne posde qu’une seule langue,
celle-ci devrait être normalement chargée automatiquement.
Vous pouvez modifier la langue du menu en sélectionnant glages
dans le Menu principal et en allant sur l’entrée Langue dans le sous-
menu Téléphone.
17
8. Possibilités de commande
Le système peut être commandé de deux manières :
1. Commande via la commande vocale
2. Commande au moyen du clavier
9. Commande via la langue
Commande vocale
Les « COMMANDES VOCALES » sont mises en relief dans les
explications suivantes.
Les options de menu du téléphone de voiture peuvent être appelées via
la langue, aps avoir activé cette fonction. Mais il existe des exceptions,
vous devez alors agir de façon interactive. Lors d’une communication
active, vous ne pouvez par ex. pas recourir à la commande langue, mais
vous pouvez uniquement appeler d’autres fonctions avec le clavier.
Pour lancer la commande vocale, appuyez brièvement sur l’icône repré-
sentant une tête dans le menu principal. Si la fonction Mot magique est
activée, vous pouvez démarrer la commande vocale via la commande
« ACTIVER LA COMMANDE VOCALE ». Cependant, il arrive que
dans certains cas comme, p. ex., lors d’un appel entrant ou lorsque la
prise d’appels par commande vocale est activée, le BURY CP 1000
CarPhone active automatiquement la commande vocale. Le téléphone
de voiture vous indique par un signal sonore qu’il est prêt à exécuter
votre commande.
Si une commande a été supprimée, vous pouvez vous écouter avec
la commande « AIDE » du BURY CP 1000 CarPhone les commandes des
menus respectifs dans lesquels vous vous trouvez. Si le téléphone de
voiture ne comprend pas une de vos commandes ou si celle-ci n’est pas
disponible, il démarrera la fonction d’aide de lui-même et énumérera
les commandes possibles.
Remarque :
XLorsque vous utilisez la commande vocale, il est recom-
mandé de baisser le volume par rapport aux composants
indépendants du système audio (p. ex. un sysme de navi-
gation) ou de couper la diffusion des avertissements d’em-
bouteillages et annonces pour éviter toute indication vocale
indélibérée.
18
Mode d’emploi
En plus de ces commandes, le téléphone de voiture reconnaît les chiffres de zéro à neuf. Les nombres
supérieurs à neuf doivent être dictés chiffre par chiffre (p. ex. = un, zéro). Pour effectuer une recher-
che dans le répertoire, le BURY CP 1000 CarPhone reconnaît également les lettres de « A » à « Z »
ainsi que l’alphabet de l’OTAN. Pour indiquer des numéros de téléphone étrangers, la commande
« PLUS » est également disponible.
En mode commande vocale, ces quatre commandes sont toujours à votre disposition dans tous
les menus.
10. Utilisation du menu avec le clavier
Annuler
Aide
Retour
Menu principal
annule l’action en cours
retour au menu principal
reculer d’une étape
nomme toutes les commandes disponibles
Vous pouvez également utiliser le BURY CP 1000 CarPhone à l’aide
du grand clavier rétro-éclairé. Le clavier vous offre les possibilités
suivantes :
La touche Fin d’appel vous permet de terminer un appel ou de quit-
ter le menu ouvert.
La touche Appel vous permet de prendre les appels ou d’activer
le rappel automatique.
Les touches Menu à gauche et à droite vous permettent d’ouvrir
le menu affiché.
La touche de navigation vous permet de naviguer à travers le menu
et de modifier les réglages à la manière d’une manette.
La touche SOS vous permet d’émettre un appel d’urgence.
Vous pouvez définir vous-même dans le menu Réglages le numéro
auquel l’appel d’urgence est destiné.
19
Ici se trouvent tous les menus nécessaires à la commande et à la confi-
guration du sysme. Vous pouvez les sélectionner via le clavier tactile
ou la commande vocale.
Vous pouvez activer les commandes fréquemment utilisées, qui se trou-
vent plus loin dans l’arbre du menu, via la commande vocale. Ces com-
mandes sont les suivantes :
« APPELER JEAN DUPONT »,
« LIRE NOUVEAU MESSAGE »
Lorsque la commande vocale est activée, le menu correspondant ou les
détails sur la fonction utilisée s’afchent. Ci-après, vous trouverez une
explication de chaque option de menu.
Appeler Jean Dupont
Avec cette commande vocale (n’est pas indiquée sur l’écran), vous pou-
vez appeler immédiatement un contact de votre répertoire lorsque
la commande vocale est activée.
Remarque :
XIl est important que le nom annoncé corresponde
exactement à l’entrée du répertoire. Les entrées qui
sont exclusivement en majuscule doivent être épelées.
Exemple : ADAC.
Si les noms sont inversés, la commande indique :
« APPELER DUPONT JEAN ».
Appeler Jean
Dupont
11. Menus
20
Mode d’emploi
Appeler
un numéro
Supprimer groupe
Composer
Supprimer dernier
Supprimer tout
Contacts
Lire la liste
Appeler un numéro
Il convient de diviser et prononcer les numéros de téléphone en petits
blocs de 3 à 4 chiffres. Lorsque vous faites une petite pause après un
bloc de chiffres, le kit mains-libres répète la dernière indication puis,
vous avertit par un signal sonore que vous pouvez poursuivre la saisie
vocale.
Une fois que vous avez indiqué le dernier bloc de chiffres du numéro
de téléphone, vous pouvez vérifier le numéro dans son intégralité avec
la commande vocale « REPETER ».
Voici d’autres commandes :
Suppression de la saisie complète ou saisie actuelle.
Suppression du dernier chiffre.
Etablissement d’une communication.
Suppression du dernier groupe de chiffres.
Contacts
La commande « LIRE LA LISTE » vous permet de lire la totalité de la
liste. En disant « STOP », vous pouvez arrêter cette action puis, sélec-
tionner l’entrée correspondante. Vous avez également la possibilité
d’accéder directement à une des entes affichées en appelant le nu-
méro de l’entrée.
P. ex. : « SELECTIONNER TROIS ».
Vous pouvez aussi naviguer dans la liste via les commandes
« SUIVANT » ou « PAGE SUIVANTE » et « PRECEDENT »
ou « PAGE PRECEDENTE ». En disant « APPELER », vous établis-
sez une communication.
Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros de téléphone dans
la mémoire de la carte SIM (répertoire SIM) et dans la mémoire interne
du téléphone. Suivant l’opérateur, vous pouvez enregistrer jusqu’à 250
contacts sur la carte SIM et jusqu’à 1 500 contacts dans la mémoire
interne.
Vous pouvez également enregistrer ensuite un numéro duquel vous avez
reçu un appel ou un SMS. Vous n’avez donc pas à saisir le numéro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

BURY CP 1000 CarPhone Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire