Tokai LAR-100B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
FR-1
CHER CLIENT
En choisissant cet appareil, vous avez fait le premier pas vers le plaisir de l’écoute musicale. Maintenant,
c’est le moment de vous dévoiler comment optimiser les fonctions de cet équipement.
Tout d’abord, il est important de savoir comment écouter de la musique à un niveau sonore sans danger,
sufsamment fort et clair, non tonitruant et sans distorsion et surtout un son qui n’endommagera pas l’ouïe.
Avec le temps si vous exposez vos oreilles à des bruits de forte intensité, votre audition peut s’adapter et
donnera l’impression que le volume a été réduit. Ce qui vous semble normal peut s’avérer devenir nuisible.
Pour avoir un niveau de son sans danger :
• Réglez la commande de volume à un niveau bas
Augmentez progressivement le niveau sonore jusqu’à ce que vous entendiez confortablement,
clairement et sans distorsion.
Une fois que vous avez établi un niveau d’écoute confortable, laissez-le ainsi.
Prenez une minute pour cette opération an d’éviter d’endommager votre ouïe dans le futur. Ce que nous
vous souhaitons, c’est que vous protiez pendant des années du plaisir d’écouter.
SUR CE MANUEL
Ce produit est doté de nombreuses fonctions qui facilitent son utilisation et assurent une bonne réception.
Cependant elles ne sont pas toutes évidentes.
Ce guide d’utilisation est conçu pour vous aider à proter pleinement du potentiel de ce produit.
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur manipulation en lisant entièrement
ce manuel avant de commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important de lire et respecter
les “précautions” indiquées ci-dessous.
Les Opérations de base pour chaque source audio seront clairement mises en évidence dans ce manuel.
PRÉCAUTIONS
1. Lire attentivement ce guide de l’utilisateur avant installation et utilisation.
2. Ne pas ouvrir le couvercle et ne pas toucher les composants exposés à l’extérieur de l’appareil, seuls
des techniciens qualiés peuvent y le faire.
3. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ou près d’objets qui dégagent de la chaleur
pour éviter d’endommager l’appareil.
4. Ne pas placer l’appareil dans un endroit humide qui pourrait affecter le capteur de l’appareil.
5. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures.
6. Nettoyer le panneau et le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec uniquement, n’appliquer aucun type
de solvant, d’alcool et de vaporisateurs.
1. AVANT DE COMMENCER
FR-2
Sortie Préampli:
Rouge (Droit) Blanc (Gauche)
ANTENNE ÉLÉCTRIQUE:
FIL BLEU
CONNECTEUR A
4. MEMOIRE (+12V)
7. BATTERIE (+12V)
8. MASSE (-)
NOTE: (CONNECTEUR A N°7) doit être connecté à la clef de contact du véhicule an d’éviter le
déchargement de la batterie lorsque l’appareil est utilisé pendant une période prolongée.
CONNECTEUR B
1. HP ARRIERE DROIT (+)
2. HP ARRIERE DROIT (-)
3. HP AVANT DROIT (+)
4. HP AVANT DROIT (-)
5. HP AVANT GAUCHE (+)
6. HP AVANT GAUCHE (-)
7. HP ARRIERE GAUCHE (+)
8. HP ARRIERE GAUCHE (-)
Si votre voiture n’a pas de connecteur ISO, vous pouvez l’acquérir dans n’importe quel magasin
d’accessoires de voiture.
Conseils avant l’installation de l’appareil
Avant toute installation, vérier si tous les branchements sont corrects.
• Installer l’appareil dans un endroit non gênant et non risqué pour le conducteur ou le passager
en cas d’arrêt brusque du véhicule.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit soumis à de fortes vibrations.
• Éloigner l’appareil du soleil, d’une source de chaleur, de la poussière ou de la saleté.
• N’utiliser que les pièces fournies avec l’appareil pour garantir une installation adéquate.
L’utilisation de pièces non conformes risque d’entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
• Veiller toujours à enlever la façade avant d’installer votre autoradio.
Note : Vérier que l’angle d’installation ne dépasse pas 30° du plan horizontal an d’assurer un
fonctionnement optimal de l’appareil.
A
B
8642
7531
84
7
CONNECTEUR
ANTENNE
G (BLANC) D (ROUGE)
SORTIE PRÉAMPLI
CONNECTEUR ISO
ANTENNE BLUETOOTH
CONNECTER A UN
MICROPHONE EXTERNE
ANTENNE ELECTRIQUE (BLEU)
FUSIBLE 10A
2. INSTALLATION DE L’APPAREIL
FR-3
ILLUSTRATION DE MONTAGE
ACCESSOIRES DE MONTAGE
1. UNITE PRINCIPALE
2. FOURREAU
3. TABLEAU DE BORD
4. ECROU HEX
5. RONDELLE
6. RONDELLE PLATE
7. CARROSSERIE
8. BARETTE DE MONTAGE ARRIERE
9. VIS
10. BOULON HEX. M5X15
Façade détachable
Le panneau avant de cet appareil peut être détaché pour éviter le vol de l’appareil.
Pour retirer la façade
Éteignez l’appareil avant d’enlever la façade en appuyant sur la touche .
Appuyer sur la touche d’éjection de la façade (15). Tirez le côté droit
vers vous an de retirer complètement la façade. (Voir illustration)
Remarque: Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez
de l’appareil.
A
B
Notes:
Assurez-vous d’attacher la façade avant dans le bon sens car elle ne peut être xée à l’envers.
• Lorsque vous retirez ou replacez la façade détachable, faites attention de ne pas exercer de pression
sur l’afchage ou sur les touches de commande, sous peine d’obtenir un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Il peut être facilement xé en appuyant légèrement contre l’appareil.
Lorsque vous souhaitez transporter la façade utilisez l’étui façade qui vous est fournie.
2
182mm
53mm
3
4
TAP
1
1
2
Plier ces
griffes si nécessaire
Enlever les 2 vis de
blocage
10
7
2
3
4
4
4
5
5
6
6
8
9
1
Dashboard
A
B
FR-4
FIXATION DU SMARTPHONE & DE LA TABLETTE
Pour faire sortir le support motorisé escamotable pour Smartphone tablette, appuyez sur la touche .
Appuyez sur les 2 touches arrière an de relever les 2 bras de maintien pour Smartphone /tablette.
Vous noterez que celles –ci sont réglables de bas en haut en fonction de la taille de votre Smartphone
ou de votre tablette.
Grâce au socle et aux bras de maintien vous pourrez xer confortablement votre Smartphone ou votre
tablette contre le support pour un maintien optimal.
Pour rabattre le support escamotable, rabattez les bras de maintien et appuyez sur la touche .
1
23 45 6
Note importante : le support escamotable peut accueillir les Smartphones à partir de 4’’ et les
tablettes jusqu’à 7.85’’.
Réglage de l’inclinaison du support
Appuyez sur le bouton TILT à plusieurs reprises pour choisir l’angle d’inclinaison souhaitée.
NETTOYAGE DES CONNECTEURS
L’appareil ne fonctionnera pas correctement si les con-
necteurs de l’unité principale et de la façade sont sales.
An d’éviter que cela n’arrive, nettoyez le connecteur
de temps en temps. Pour cela, détachez la façade
en appuyant sur le bouton (15) et nettoyez avec
un coton-tige imbibé d’alcool blanc ou d’un nettoyant
spécial connecteur comme cela est illustré ci-contre.
Nettoyez délicatement chaque broche en évitant d'endommager les points de connexions.
Arrière de la
façade
Unité principale
Coton tige
FR-6
4. FONCTIONNEMENT GENERAL DES COMMANDES
1. BOUTON POWER ON/OFF & MUTE (Mise en marche /éteindre l’appareil & Fonction SOURDINE)
Appuyez longuement sur le bouton POWER pour allumer ou éteindre l’appareil .
Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur le bouton MU pour activer ou désactiver la fonction MUTE (SOURDINE).
2. BOUTON SELECTION & VOLUME
3. En tournant le bouton de VOLUME (3) d’un coté ou de l’autre, vous pouvez régler les fonctions suivantes : VOLUME
/ BASS / TREBLE/ BALANCE / FADER.
Pour sélectionner d'autres fonctions, appuyez brièvement sur le bouton "VOL" et plusieurs fois pour sélectionner
une autre option de réglages parmi celles qui suivent :
Figure 1 : Réglages sonores
1 3
2
4
2
5
2
6
2
2
Tournez le bouton de VOLUME vers la droite ou vers la gauche pour augmenter ou diminuer le volume en tournant
ou
VOLVOL
. Ces boutons peuvent être utilisés pour ajuster les graves, aigus, balance et fader.
Appuyez longuement sur le bouton VOL an d’ajuster les options ci-dessous énumérées :
CALL LIST
SEL
2 sec.
SEL
DISP
SEL
IN VOL
SEL
ADJ
SEL
PTY OFF
SEL
DSP NONE
SEL
TA VOL
SEL
TA OFF
SEL
EON ON
SEL
AF ON
SEL
TA ALARM
SEL
RETUNE L
SEL
MASK DPI
SEL
PI MUTE
CALL LIST : Liste d’appels (voir page 7)
DISP : AFFICHAGE
Cette fonction vous permet d’afcher les informations telles que les fréquences radio, l'horloge, la piste et d'autres
informations en fonction du mode de lecture.
IN VOL : volume initial
Tourner le bouton VOL pour régler le niveau de volume initial lors de la mise sous tension de l’appareil.
ADJ
Permet d’ajuster l’horloge. Tournez le bouton de VOLUME dans le sens horaire pour régler les heures et dans le
sens antihoraire pour régler les minutes.
TA VOL
Tourner le bouton VOL pour régler le volume sonore lors de la transmission des annonces trac.
EON
Tourner le bouton de VOL pour activer ou désactiver la fonction EON.
LA FONCTION RDS
RDS (Radio Data System) est un système d’informations numériques radio développé et introduit par l’EBU (European
Broadcasting Union). Transmis sur le canal des émissions normales FM, Le RDS offre une variété d’informations
telles le nom des stations, le programme et les informations sur le trac, ainsi que des fonctions utiles comme la
syntonisation automatique des meilleurs signaux disponibles dans le programme choisi..
- Fonction "AF-REG"
Lorsque la fonction AF/REG est sélectionnée, l’appareil vérie constamment la force du signal des fréquences
alternatives.
- Fonction "REGIONALE ACTIVEE"
Lorsque la fonction AF/REG est sélectionnée, l’appareil vérie constamment la force du signal des fréquences
alternatives.
- Fonction "REGIONALE DESACTIVEE"
Cette fonction n'est plus prise en compte lorsqu'une recherche de station est effectuée
Fonction PTY (programme type)
Vous pouvez sélectionner le mode PTY en tournant le bouton de volume comme ci-dessous :
PTY OFF/NEWS/AFFAIRS/INFO/SPORT/EDUCATE/DRAMA/CULTURE/SCIENCE/VARIED/POP M/ROCK M/EASY
M/LIGHT M/CLASSICS/OTHER M/WEATHER/FINANCE/CHILDREN/SOCIAL/RELIGION/PHONE IN/TRAVEL/
LEISURE/JAZZ/COUNTRY/NATION M/OLDIES/FOLK M/DOCUMENT.
DSP : égaliseur
Tourner le bouton du volume pour régler l’équaliseur : CLASSIQUE, ROCK, POP, FLAT.
Fonction TA ALARM/SEEK
FR-7
• Mode Recherche TA:
Lorsque la station radio écoutée ne reçoit pas d’informations Trac “TP” pendant 5 secondes, cette fonction permet
de passer automatiquement une autre station qui n’a pas les mêmes types de programmes mais diffuse des An-
nonces Trac “TA”.
• Mode ALARME TA:
Si vous sélectionnez ce système, quand il n’y a pas le signal TP, la radio ne recherche aucune station alternative
mais elle émet un signal (ALARME) pour signaler l’absence du signal TP.
SON PI
Lorsque les 2 stations avec identication de programme différente (PI) codes sont sur la même fréquence:
SON: La radio passe sur un autre canal pendant quelques secondes et revient en arrière une nouvelle fois.
MUTE: La radio est coupée
RETUNE L/S
Retune L: temps de recherche automatique pour les Infos Trac: 90 sec.
Retune S: temps de recherche automatique pour les Infos Trac: 30 sec.
MASK DPI
MASK DPI: masque les stations avec des types de programmes différents
MASK ALL: masque les stations avec des types de programmes différents et non RDS.
4. PREREGLAGE DES STATIONS (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Vous pouvez mémoriser 6 stations de radio dans chaque bande de fréquence radio et pour rappeler une station
mémorisée appuyez une fois sur la touche numérique correspondante à la position de la station.
Pour mémoriser une station de radio:
1. Sélectionnez une bande de fréquence radio si nécessaire.
2. Réglez une station de radio sur la bande en cours.
3. Appuyez longuement sur l’une des touches numériques de 1 à 6 pour effectuer la mémorisation. Lorsque la
station est mémorisée le numéro de la mémorisation s’afche.
Rappeler une station radio:
1. Sélectionnez une bande de fréquence radio si nécessaire
2. Appuyez brièvement sur touche de présélection pour rappeler la station de radio mémorisé au préalable.
Note: Cet appareil est équipé d’une mémoire intégrée C. I. (Circuits intégrés) pour enregistrer les paramètres de
l’utilisateur tels que les préréglages des stations et les réglages des paramètres audio.
Pour annuler ces réglages, passer en mode radio, appuyez longuement sur le bouton “1” (sans relâcher), suivie
de la touche MD. L’appareil redémarre automatiquement après 5 secondes.
5. Fonction AF/REG (Fréquences Alternatives)
Se référer à la section SELECTION, fonction : ‘Fréquences alternatives’.
6. Fonction 'TA' (Informations routières)
Se référer à la section SELECTION, fonction : 'TA' (informations routières)
7. Fonction 'PTY' (Type de programme)
Se référer à la section SELECTION, fonction : 'PTY' (type de programme)
8. EGALISEUR (DSP)
Appuyez sur DSP pour choisir entre les modes d'égaliseur (classique, rock, pop, at).
9. MODE/ TOUCHE LOUDNESS (MD/LD)
• MODE: Vous pourrez sélectionner les fonctions suivantes : AUX/TUNER/USB/SD/AD2P.
• LOUDNESS (intensité sonore): en appuyant sur cette touche plus de deux secondes, vous pourrez sélection-
ner le mode LOUDNESS.
10. SÉLECTEUR DE BANDES (BD)
Chaque bande est sélectionnée en appuyant successivement sur cette touche FM1/FM2/FM3 ---MW(AM)
1---MW(AM) 2.
11. RÉGLAGE DES STATIONS AUTOMATIQUE OU MANUEL / RECHERCHE AVANT OU RECHERCHE ARRIÈRE
(A) MODE RADIO
Appuyez brièvement an d’activer la fonction « Recherche Automatique ». Une longue pression (de +1 seconde)
active la « Recherche Manuelle ».
(B) MODE MP3/ WMA
Appuyez & maintenez les touches / pour activer les fonctions “SAUT DE PLAGE AVANT” ou
“SAUT DE PLAGE ARRIERE”. Une pression de plus de 2 secondes active la « recherche avant » ou la «
recherche arrière ».
12. OUVRIR/FERMER LE SUPPORT MOTORISE ESCAMOTABLE
Appuyez sur le bouton OPEN pour faire sortir le support Smartphone/Tablette.
FR-8
13. REGLAGE DE L’INCLINAISON DU SUPPORT SMARTPHONE/TABLETTE
Appuyez sur le bouton TILT plusieurs reprises pour choisir l'angle d'inclinaison souhaitée.
14. AFFICHEUR LCD
L’afcheur indique les fonctions activées et en cours de lecture.
15. TOUCHE POUR EJECTER LA FACADE
Appuyez sur cette touche pour éjecter la façade.
COMMANDES MP3/WMA
16. Touche PAUSE
Durant la lecture, appuyez sur la touche PAUSE (16) ‘PAU’ pour arrêter momentanément la lecture. Appuyez de
reprendre la lecture.
FONCTION SAUT DE PLAGE AVANT/ARRIERE - RECHERCHE RAPIDE AVANT/ARRIERE (11)
Appuyez brièvement sur la touche / durant la lecture pour aller au morceau désiré.
Appuyez longuement sur ces touches pour effectuer une recherche rapide dans le chier en cours de lecture.
Lorsque le passage recherché est trouvé, relâchez la touche ou . La lecture reprend normalement.
17. Touche REPETITION
Lorsque vous appuyez sur la touche RPT, ‘RPT’ apparait à l’écran. Le chier en cours de lecture est répété jusqu’à
ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur la touche RPT pour désactiver le mode répétition.
18. Touche INTRO
Appuyez sur la touche INT pour mettre en lecture les premières secondes de chaque morceau. Appuyez une nouvelle
fois pour désactiver la fonction INTRO.
19. TOUCHE RDM - Lecture en mode aléatoire
Appuyez que cette touche si vous souhaitez lire votre support multimédia ( USB/CARTE MÉMOIRE) dans un ordre
aléatoire. Pour désactiver le mode lecture aléatoire, appuyer à nouveau sur la touche ‘RDM’.
20-21. Répertoire précédent / Répertoire suivant (en mode MP3/WMA).
Connexion à un lecteur portable MP3
22. Entrée auxiliaire
La prise auxiliaire vous permet de connecter facilement et simplement la plupart des lecteurs portables MP3.
23. Port compatible USB & Lecteur de carte mémoire compatible SD
Votre autoradio est équipé d’un port USB et d’un lecteur de carte mémoire SD. Les chiers MP3 ou WMA stockés
sur ces supports multimédia seront mis en lecture par votre autoradio.
1. Branchez votre support de stockage USB dans le port compatible USB.
Remarque: Un câble USB est utilisé pour la connexion entre l'appareil et le périphérique externe tel qu’un Smart-
phone ou une tablette en mode chargement.
2. Si vous désirez brancher une carte mémoire, insérez- la dans le lecteur de carte mémoire voir le schéma ci-
dessous :
3. Le lecteur passe automatiquement à la source utilisée et démarre la lecture.
4. Pour le contrôle de la lecture des chiers MP3-WMA contenus dans votre support USB ou votre carte SD, veuillez
vous référer à la section précédente «Comment sélectionner un chier MP3/WMA».
Note: En raison d’une grande diversité de clé USB et de cartes SD qui ont parfois des fonctions spéciques au
fabricant, nous ne pouvons pas garantir que tous les supports seront reconnus et que toutes les fonctions, en théorie
possible, opèreront correctement avec cet appareil.
• Ne pas utiliser des disques durs USB sur l’appareil.
FR-9
Application ICONTU
L'appareil prend en charge l’application téléphone mobile androïde. Vous pouvez télécharger à partir de la plateforme
de téléchargement d’applications de votre mobile l'application nommée "icontu" sur le téléphone mobile et installez-le.
Cette application pourra contrôler votre autoradio via Bluetooth.
Remarque: le logiciel "icontu" est un logiciel générique, veuillez vous référer aux fonctions de votre autoradio.
Le microphone de l’appareil doit être connecté au dispositif de façon à utiliser les fonctionnalités Bluetooth. En outre, un
téléphone mobile doit prenant en charge la transmission de données Bluetooth.
Raccorder le téléphone à l'appareil
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile et entrez en mode recherche d’appareil Bluetooth. Une fois
la recherche effectuée, votre téléphone mobile afchera les appareils Bluetooth trouvés. Sélectionnez votre autoradio
qui apparaitra sous le nom CAR AUDIO.
Si une fenêtre vous demandant d’entrer un mot de passe s’afche, entrez le mot de passe suivant : 1234. Reconrmez
la connexion une fois de plus si nécessaire. Après un couplage réussi ‘CONN OK’ apparaît brièvement sur l'afcheur.
Décrocher / raccrocher un appel
Lorsqu’il y a un appel entrant vous entendrez le signal d’appel via votre téléphone mobile, tandis que le numéro d’appel
s’afchera sur l’écran de votre autoradio.
• Pour prendre un appel, appuyez sur le bouton “ ” de l’appareil.
• Pour terminer un appel appuyez sur le bouton “ ” de l’appareil.
Rejeter un appel
Lorsque le téléphone sonne, appuyez brièvement sur la touche “ ” pour rejeter l’appel.
Pour appeler
L’autoradio et votre téléphone mobile doivent être connectés en Bluetooth.
Composer le numéro de téléphone que vous souhaitez appeler avec votre téléphone mobile.
Le conducteur peut utiliser l’appareil comme un kit main libres.
Liste des appels
Appuyez et maintenez le bouton VOLUME [SEL] pour sélectionner le mode «Liste d’appels».
‘CALL LIST' s’afche sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton BAND (10) pour conrmer.
Faites tourner le bouton de Volume pour sélectionner “IN CALL” appels entrants ou “OUT CALL” appels émis.
Appuyez sur la touche BAND (10) pour conrmer.
Tourner le bouton du volume pour afcher la liste des appels.
La liste des appels afchera les 20 derniers appels entrants ou émis.
Remarque: La fonction « Liste d’appels » sera activée une fois le téléphone mobile connecté en Bluetooth.
Liste de contacts
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 20 contacts de votre répertoire téléphonique et les transférer du téléphone portable à
l’autoradio via Bluetooth. Ainsi vous pourrez appeler vos contacts à partir de votre autoradio.
Remarques:
Vous ne pouvez pas transférer via Bluetooth vos contacts depuis votre mobile connecté à votre autoradio avec les
téléphones APPLE ®.
Consultez le manuel de fonctionnement de votre téléphone mobile pour transférer vos contacts via Bluetooth car cela
diffère selon les marques de téléphones.
Chaque contact transféré est déposé à la suite à partir de l’emplacement de mémorisation PB01 à PB20.
Liste de contacts
Appuyez longuement sur le bouton VOLUME [SEL] pour sélectionner le mode «liste d’appels». “Call list” s’afche sur
l’écran LCD.
Tourner le bouton de volume pour sélectionner “PH BOOK”.
Appuyez sur le bouton BAND pour conrmer.
Tourner le bouton de volume pour faire apparaître le nom et le numéro du contact (de PB01 à PB20).
Appuyez sur le bouton
” de l’appareil pour sélectionner et composer le numéro d’appel.
Suppression de la liste des appels et Liste de contacts
Lorsque votre téléphone mobile et votre autoradio sont connectés, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton [MD]
pour sélectionner “BT Mode“.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton situé sur l’appareil jusqu’à ce que RESET s’afche à l’écran. La
connexion Bluetooth de votre téléphone mobile est coupée et la liste des appels et la liste des contacts contenus dans
votre autoradio seront supprimées.
5. MODE BLUETOOTH
FR-10
Fonction Audio-Streaming (A2DP)
Votre autoradio possède la fonction A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) et peut ainsi diffuser les données
audio de votre téléphone portable sur votre autoradio.
Assurez-vous que votre mobile et l’autoradio sont connectés.
Sur votre téléphone portable, sélectionnez un chier audio et démarrez la lecture.
A2DP s’afchera sur l’écran de votre autoradio. Le chier est mis en en lecture via les hauts parleurs de votre l’autoradio.
Remarques:
Sur le téléphone mobile, il peut éventuellement être nécessaire de basculer la lecture via le casque stéréo Bluetooth.
Pour plus d’informations, consultez le manuel de fonctionnement de votre téléphone mobile
WAvec certains téléphones mobiles, l’appareil ne commute pas automatiquement sur le mode A2DP. Dans ce cas,
vous passez en mode A2DP en appuyant sur la touche MD à plusieurs reprises jusqu’à la mention BT MUSIC ou
A2DP s’afche à l’écran.
Fonction AVRCP (Audio Video Remote Control Prole): Prol de contrôle audio/vidéo à distance
L’appareil utilise le prol AVRCP facilitant ainsi le contrôle de la lecture des chiers audio.
Avec le bouton Preset 1 (16) sur l’appareil, vous pouvez arrêter et / ou redémarrer la lecture des chiers audio du
téléphone mobile.
Avec les boutons ou de votre autoradio, vous pouvez sélectionner le chier audio précédent ou suivant
du téléphone mobile.
28. TOUCHE RESET
La touche Reset (28) se trouve sur la façade interne de l’appareil. La touche RESET doit être utilisée dans les cas
suivants:
Installation initiale de l’appareil, après avoir branché tous les câbles
Défaut de fonctionnement de toutes les touches
Symbole d’erreur afché.
FR-11
GENERAL
Alimentation élecrique DC 12V (autorisé 10.8-15.6V)
Impédance d'enceinte 4 ou 8 Ohm
Consommation Max.10A
Sortie de puissance 4X 45Watts (mesurée à DC 14.4V)
SECTION FM
Portée de fréquence 87.5-108 MHz
Sensibilité effective 2.8 uV.
Séparation stéréo 30 dB
Rapport du signal sur bruit 50 dB
Pas de fréquence 50 kHz
SECTION MW (AM)
Portée de fréquence 522-1620 KHz
Sensibilité effective 32 dB
SORTIE DE LIGNE RCA
Sortie 1.5V (max.)
Impédance 10k Ohm
LECTURE MP3/WMA
Rapport Signal/Brouillage > 60 dB
Séparation Canal > 50 dB (1KHz)
Réponse en fréquence 20Hz - 20KHz
Les spécications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modications sans préavis.
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR-12
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27
janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas
être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir
des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non
triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois
en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries)
et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez
l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels
de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la
Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la Compatibilité
Electromagnétique et Basse Tension)
7. MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Tokai LAR-100B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues