Philips FWM200D/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DA Brugervejledning 21
DE Benutzerhandbuch 39
ES Manual del usuario 57
FR Mode d’emploi 75
IT Manuale utente 93
NL Gebruiksaanwijzing 113
SV Användarhandbok 131
FWM200D/12
75
Français
FR
Table des matières
1 Important 76
Sécurité 76
2 Votre mini chaîne hi- 77
Introduction 77
Contenu de l’emballage 77
Présentation de l’unité principale 78
Présentation de la télécommande 80
3 Prise en main 81
Connexion des enceintes 81
Préparation de la télécommande 82
Alimentation 82
Réglage de l’horloge 82
Mise sous tension 83
4 Lecture 83
Principales fonctions de lecture 83
Lecture d’un disque 83
Lecture de la musique de l’iPod/iPhone 84
Lecture à partir d’un périphérique USB 84
Lecture d’un chier audio à partir d’un
appareil externe 85
5 Options de lecture 85
Réglage du son 85
Répétition et lecture aléatoire 85
Programmation des pistes 86
Afchage de différentes informations 86
6 Écoute de stations de radio FM 86
Réglage des stations de radio FM 86
Mémorisation automatique des stations
de radio FM 86
Programmation manuelle des stations
de radio FM 87
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 87
7 Autres fonctions 87
Réglage de l’alarme 87
Dénir arrêt programmé 88
8 Informations sur le produit 88
Caractéristiques techniques 88
Informations de compatibilité USB 89
Formats de disque MP3 pris en charge
89
Entretien 90
9 Dépannage 90
10 Avertissement 91
76
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ces consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
Respectez toutes les consignes.
Nobstruez pas les orices de ventilation.
Installez l’appareil conforment aux
consignes du fabricant.
N’installez pas l’appareil à proximi
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autre appareil (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur le radio-réveil.
Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
Utilisez uniquement lappareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec la chaîne hi-. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le
faire basculer avec l’appareil lorsque vous le
déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
branchez cette chaîne hi- en cas
d’orage ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
Conez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualié.
Une réparation est nécessaire en cas
d’endommagement de la chaîne hi- : par
exemple, endommagement du cordon
d’alimentation ou de la che, déversement
de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de
la chaîne hi-, exposition de la chaîne hi- à
la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement
ou chute de la chaîne hi-.
1 Important
Sécurité
Signication des symboles de sécurité
Ce symbole éclair signie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
curité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie an d’éviter
tout probme de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : an de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidi. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution, veillez à aligner la broche large
de la che sur l’encoche large correspondante,
en l’insérant au maximum.
FR
77
Français
2 Votre mini
chaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour bénécier de tous les avantages
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Avec cette chaîne hi-, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de
disques, de périphériques USB, d’un iPod,
d’un iPhone et d’autres périphériques
externes et
écouter des stations de radio ;
Pour améliorer la qualité du son, cette chaîne
hi- vous propose les effets sonores suivants :
Digital Sound Control (DSC, contrôle du
son numérique)
Amplication dynamique des basses (DBB)
MAX Sound pour amplier les basses
La chaîne hi- prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
Télécommande (avec piles)
Enceintes (2)
Mode demploi
Guide de démarrage rapide
Cette chaîne hi- ne doit pas être exposée
à des fuites ou à des éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles de
l’endommager sur votre chaîne hi- (par
exemple, objets remplis de liquide ou
bougies allumées).
Utilisation des piles ATTENTION – Pour
éviter toute fuite pouvant entraîner des
blessures corporelles, endommager
l’appareil ou la télécommande, respectez
les consignes suivantes :
Installez correctement toutes les piles, en
prenant garde à la polarité (signes + et -)
indiqe sur la télécommande.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous
n’utilisez pas la técommande pendant
une longue période.
Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de
couplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du
soleil, des ammes nues et de toute source de
chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la che ou à l’adaptateur pour
brancher l’appareil.
FR
78
Présentation de l’unité
principale
a
c
d
e
f
h
b
g
i
k
l
j
n
m
FR
79
Français
l /
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet deffectuer une recherche
dans une piste ou un disque.
Permet de régler une station de
radio.
Permet de régler l’heure.
m
Permet douvrir ou de fermer le
tiroir-disque.
n
Afcheur
Permet dafcher l’état en cours.
a
Permet de mettre la chaîne hi- sous
tension.
Permet de passer en mode veille
ou en mode veille déconomie
d’énergie.
b
ALBUM/PRESET +/-
Permet de choisir une présélection
radio.
Permet de passer à lalbum
précédent/suivant.
Permet de parcourir le menu
iPod/iPhone.
c
/
Permet darrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
d
DISC
Permet de sélectionner la source
disque.
e
iPod/iPhone
Permet de sélectionner la source
iPod/iPhone.
f
Contrôleur de volume
Permettent de régler le volume.
g MP3 LINK
Connectez un appareil audio
externe.
h
Station daccueil pour iPod/iPhone
i USB DIRECT
Prise USB.
j MP3 LINK/USB
Permet de sélectionner la source
MP3 link/USB.
k
TUNER
Permet de sélectionner la source du
tuner.
FR
80
b OPEN/CLOSE
Permet douvrir ou de fermer le
tiroir-disque.
c
CD
Permet de sélectionner la source
disque.
d
MP3 LINK/USB
Permet de sélectionner la source
MP3 link/USB.
e
DISP/MUTE
Permet de couper/rétablir le son.
Permet dafcher les informations
actuelles.
f
Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste
directement depuis un disque.
Permet de sélectionner directement
une station de radio présélectionnée.
g
PROG/CLOCK SET
Permet de régler l’heure.
Permet de programmer des pistes et
des stations de radio.
h
SLEEP/TIMER
Permet de régler l’alarme/l’arrêt
programmé.
i
DSC
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéni.
j
DBB
Permet dactiver ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
k
REPEAT/SHUFFLE
Permet de lire des pistes en boucle/
de façon aléatoire.
l
VOL +/-
Permettent de régler le volume.
m MAX
Permet dactiver/de désactiver la
fonction d’amplication des basses
instantanée.
Présentation de la
télécommande
a
Permet de mettre la chaîne hi- sous
tension.
Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie dénergie.
a
b
c
e
d
m
l
n
o
p
r
s
q
h
g
f
j
i
k
FR
81
Français
3 Prise en main
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque dexposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Connexion des enceintes
Insérez les câbles d’enceinte complètement
dans les prises à l’arrière de la chaîne hi-.
L
R
n /MENU
Permet darrêter la lecture.
Permet deffacer un programme.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
o
iPod/iPhone
Permet de sélectionner la source
iPod/iPhone.
p
/
Permet deffectuer une recherche
dans une piste ou un disque.
Permet de régler une station de
radio.
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de régler l’heure.
q
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
r
PRESET/ALBUM
Permet de choisir une présélection
radio.
Permet de passer à lalbum
précédent/suivant.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
s
TUNER
Permet de sélectionner la source du
tuner.
FR
82
Remarque
Avant de brancher le cordon d’alimentation,
riez que vous avez effectué toutes les
autres connexions.
Réglage de l’horloge
1
En mode veille, maintenez le bouton
CLOCK SET enfoncé pendant 2 secondes.
[ » SET CLOCK] (régler horloge) déle
sur l’afcheur, puis [24 HOUR] ou [12
HOUR] clignote.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le
format 12/24 heures.
3 Appuyez sur la touche CLOCK SET pour
conrmer.
Les chiffres des heures se mettent à
»
clignoter.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
l’heure et les minutes.
Remarque
Pour quitter le mode de réglage de l’horloge,
appuyez sur .
Si lhorloge n’est pas encore réglée, lorsque
l’iPod/iPhone est connec, la chne hi-
synchronise l’heure automatiquement avec
l’iPod/iPhone.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Risque d’impact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou
types de batteries.
Avant d’utiliser la télécommande, insérez 2 piles
AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit !
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la valeur imprimée sur la base du
cordon d’alimentation secteur.
Risque délectrocution ! Lorsque vous
branchez le cordon d’alimentation, tirez sur
la che électrique. jamais sur le cordon.
a
c
b
FR
83
Français
4 Lecture
Principales fonctions de
lecture
Fonction Action
Pour arter la lecture Appuyez sur
.
Pour mettre sur
pause ou reprendre la
lecture
Appuyez sur .
Pour accéder à une
piste
Appuyez sur / .
Pour effectuer une
recherche pendant la
lecture
Maintenez enfoncé
/ , puis relâchez
pour reprendre la
lecture normale.
Pour sélectionner un
album (pour MP3/
WMA).
Appuyez sur
/ .
Pour parcourir le
menu iPod/iPhone
Appuyez sur MENU,
puis appuyez sur
/
pour sélectionner une
option et appuyez sur
pour conrmer.
Pour sélectionner
directement une piste
Appuyez sur les
touches numériques.
Lecture d’un disque
1
Appuyez sur CD pour sélectionner la
source disque.
2 Appuyez sur la touche .
Le tiroir-disque s’ouvre. »
3 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers le haut, puis appuyez sur pour
fermer le tiroir-disque.
» [Read] (lecture) clignote pendant
quelques instants, puis la lecture
démarre automatiquement.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
La chaîne hi- se règle »
automatiquement sur la dernière
source sélectionnée.
Activation du mode veille
Appuyez sur pour mettre la chaîne hi- en
mode veille.
Si vous avez préalablement réglé
»
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afcheur.
Pour faire basculer la chaîne hi- en mode
veille d’économie d’énergie :
En mode veille, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes.
» [ECO POWER] (Mode veille Éco)
déle sur l’afcheur, le rétroéclairage
s’éteint alors.
FR
84
2 Appuyez sur iPod/iPhone pour
lectionner la source iPod/iPhone.
3 Démarrez la lecture de la musique de
l’iPod/iPhone.
Pour retirer l’iPod/iPhone :
Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque la chaîne hi- est connectée à
l’alimentation secteur, l’iPod/iPhone connec
commence à se charger.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient
des chiers audio compatibles.
1 Insérez le périphérique USB dans la
prise
.
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
La lecture démarre automatiquement.
»
Lecture de la musique de
l’iPod/iPhone
Grâce à cette chaîne hi-, vous pouvez diffuser
la musique d’un iPod/iPhone.
Compatible iPod/iPhone
La chaîne hi- prend en charge ces moles
d’iPod et d’iPhone :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
me générations)
iPod classic
iPod avec vidéo
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème,
me et 6ème gérations)
iPod avec afchage couleur
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Lecture de la musique de l’iPod/iPhone
1 Placez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil.
FR
85
Français
5 Options de
lecture
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez régler le
volume et sélectionner les effets sonores :
Fonction Action
Pour augmenter/réduire
le volume
Appuyez sur la
touche VOL +/-.
Pour couper/rétablir le
son
Maintenez le
bouton MUTE
enfoncé pendant
deux secondes.
Pour activer/désactiver la
fonction d’amplication
des basses instantae
Appuyez sur la
touche MAX.
Pour activer/désactiver le
renforcement dynamique
des basses
Appuyez sur la
touche DBB.
Pour sélectionner un
effet sonore pni
(NEUTRE, OPTIMAL,
JAZZ, ROCK et
TECHNO)
Appuyez plusieurs
fois sur DSC.
Répétition et lecture
aléatoire
1
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour
lectionner les options suivantes :
: permet de répéter la piste en
cours.
(pour MP3/WMA uniquement) :
permet de répéter l’album en cours.
(répéter tout) : permet de
répéter toutes les pistes.
:permet de lire toutes les pistes
dans un ordre aléatoire.
Lecture d’un chier audio à
partir d’un appareil externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un périphérique audio externe via
votre appareil, à l’aide d’un câble MP3 Link (non
fourni).
1 Connectez le câble MP3 Link fourni
la prise MP3 LINK .
la prise de sortie audio du
riphérique externe.
2 Appuyez plusieurs fois sur MP3 LINK
pour sélectionner le mode MP3 Link.
3 Commencez la lecture à partir de
l’appareil externe (consultez son manuel
d’utilisation).
FR
86
6 Écoute de
stations de
radio FM
Réglage des stations de radio
FM
Remarque
Pour améliorer la réception, déployez
entièrement l’antenne FM et ajustez sa position.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner la
source tuner FM.
2 Maintenez le bouton / enfoncé
pendant 2 secondes.
La chaîne hi- segle automatiquement »
sur une station présentant un signal
puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler dautres
stations.
Pour régler une station manuellement :
1 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Mémorisation automatique
des stations de radio FM
Remarque
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de
radio présélectiones.
En mode tuner FM, maintenez le bouton PROG
enfoncé pendant 2 secondes.
» [AUTO] (auto) s’afche.
La chaîne hi- mémorise toutes les
»
stations de radio FM disponibles et
diffuse automatiquement la première
station disponible.
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à
ce que [TRK] (piste) s’afche.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 En mode CD/USB, appuyez sur pour
arrêter la lecture, puis appuyez sur PROG
pour activer le mode de programmation.
» [PROG] (programmation) et le
numéro de présélection clignote sur
l’afcheur.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
/ pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
nuro de piste, puis appuyez sur PROG
pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer dautres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pendant la lecture, [
» PROG]
(programmation) s’afche.
Pour effacer la programmation, à
l’arrêt, appuyez sur .
Afchage de différentes
informations
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY pour afcher l’heure et les différentes
informations de lecture.
FR
87
Français
7 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Vous pouvez utiliser la chaîne hi- comme
réveil. Vous pouvez sélectionner Disque, Tuner,
USB ou iPod/iPhone comme source du réveil.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement
réglé l’horloge.
1 En mode veille, maintenez la touche TIMER
enfoncée jusqu’à ce que [SET TIMER]
(réglage du programmateur) safche.
Puis [SELECT SOURCE] (sélectionner la
source)déle sur lafcheur.
2 Appuyez sur les touches de sélection de
la source pour sélectionner une source
du réveil : DISC, TUNER, USB ou iPod/
iPhone.
3 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
Les chiffres des heures se mettent à
»
clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler l’heure.
5 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
Les chiffres des minutes commencent
»
à clignoter.
6 Réirez les étapes 4-5 pour régler les
minutes.
L’icône de réveil s’afche.
»
Remarque
En mode veille, appuyez plusieurs fois
sur TIMER pour activer/désactiver l’alarme.
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez
régler le volume en appuyant sur VOL +/-.
Si la source Disque/USB/iPod/iPhone est
lectionnée comme source du réveil alors
qu’aucun disque n’a été inséré ou qu’aucun
riphérique USB/ iPod/iPhone n’est connec,
la chne hi- se règle alors sur la source tuner.
Programmation manuelle des
stations de radio FM
1
Réglez une station de radio FM.
2 Appuyez sur la touche PROG.
Le numéro de présélection se met à
»
clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour
lectionner un nuro.
4 Appuyez de nouveau sur PROG pour
conrmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
d’autres stations de radio.
Remarque
Pour effacer une station plectionnée,
morisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner une station de radio
présélectionnée.
FR
88
8 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie
nominale
50 W par canal (2)
ponse en fquence 63 - 16 000 Hz,
±3 dB
Rapport signal/bruit > 55 dB
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque
12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
CNA audio
24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique
totale
< 1 %
ponse en fquence 63 Hz - 16 kHz
Rapport signal/bruit > 65 dBA
Dénir arrêt programmé
Cette chaîne hi- peut basculer
automatiquement en mode veille après une
période prédénie.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée prédénie (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé,
»
s’afche.
Pour désactiver l’arrêt programmé, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [SLP
OFF] (Arrêt programmé désactivé) s’afche.
» disparaît.
FR
89
Français
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
moires ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Lecteurs ash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre
appareil)
Formats pris en charge :
USB ou format de chier mémoire
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
bit binaire MP3 (taux de dones) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
WMA version 9 ou ulrieure
Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
Nombre dalbums/dossiers : 999 maximum
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
ID3 tag version 2.0 ou ulrieure
Nom de chier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 128 octets)
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un
album ne contenant pas de chiers MP3/
WMA. Il n’apparaît pas sur l’afcheur.
Les formats de chiers non pris en charge
sont ignorés. Par exemple, les documents
Word (.doc) ou les chiers MP3 dont
l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
Formats de disque MP3 pris
en charge
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 511 (selon
la longueur des noms de chier)
Nombres d’albums maximum : 511
Tuner
FM
Gamme de fquences 87,5 -
108 MHz
Grille de syntonisation 50 KHz
Sensibili
- Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 22 dBu
< 45 dBu
lectivité de recherche < 28 dBu
Distorsion harmonique totale < 3 %
Rapport signal/bruit > 45 dB
Enceintes
Imdance 4 ohms
Informations générales
Alimentation CA 220 - 240 V~,
50/60 Hz
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
45 W
Consommation
électrique en mode
veille
< 1 W
Consommation
électrique en mode
veille déconomie
d’énergie
< 0,5 W
USB Direct Version 2.0/1.1
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
220 x 312 x 270 mm
195 x 310 x 207 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
9,0 kg
3,0 kg
2 x 2,0 kg
FR
90
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la prise d’alimentation
secteur de lappareil est correctement
branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Pour économiser l’énergie, le sysme
s’éteint automatiquement 15 minutes
aps la n de la lecture de la piste
lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume.
Vériez que les enceintes sont bien
connectées.
Vériez si les câbles denceinte dénus
sont xés.
Sorties audio gauche et droite inversées
Vériez l’emplacement et le
raccordement des enceintes.
Aucune réponse de l’appareil
branchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis mettez à
nouveau le sysme sous tension.
Lappareil dispose d’une fonction
d’économie dénergie. Par conséquent,
le sysme s’éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu’aucune commande n’a été
utilisée.
Fréquences déchantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
bits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s), débits variables
ID3 tag version 2.0 ou ulrieure
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de solutions à base
d’alcool, de solvant, dammoniaque ou de
produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d’encrassement d’un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
rosols antistatiques pour disques
analogiques.
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour garantir
une lecture de bonne quali, nettoyez la
lentille en utilisant le nettoyeur de lentille
pour lecteur de CD de Philips ou d’une
autre marque. Suivez les instructions
fournies avec le nettoyeur.
FR
91
Français
10 Avertissement
Ce produit est conforme aux spécications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par WOOX Innovations peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser
l'appareil.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod)
et « Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) signient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone et que le développeur
certie que le produit satisfait aux normes
de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil
ou de sa conformité aux normes de sécurité
et aux normes réglementaires. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans l.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
La télécommande ne fonctionne pas.
Avant dappuyer sur une touche de
fonction, commencez par sélectionner
la source appropre à l’aide de la
lécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
Rapprochez la télécommande de lappareil.
Insérez la pile en respectant la polarité
(signes +/–) conformément aux indications.
Remplacez la pile.
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur situé à l’avant de lappareil.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.
Vériez que le disque n’a pas été inséré à
l’envers.
Attendez que la condensation sur la lentille
se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD nalisé ou un disque dont
le format est compatible.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez lappareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
ployez entièrement lantenne FM.
Le programmateur ne fonctionne pas.
Réglez correctement l’horloge.
Activez le programmateur.
Les réglages de l’horloge/du programmateur
sont effacés.
Une coupure de courant s’est produite ou
la che dalimentation a été débranchée.
Réglez à nouveau lhorloge/le
programmateur.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible
avec lappareil. Essayez un autre
périphérique.
FR
92
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmes informatiques, chiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
à de telles ns.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles car la mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
FR
Specifications are subject to change without notice.
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its
affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the
product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
FWM200D_12_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips FWM200D/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur