Philips DCM7005/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 25
ES Manual del usuario 47
FR Mode d’emploi 69
IT Manuale utente 93
NL Gebruiksaanwijzing 117
PT Manual do utilizador 141
SV Användarhandbok 163
DCM7005
(in standby mode)
(in standby mode)
69
Français
FR
Table des matières
1 Important 70
Sécurité 70
Avertissement 72
2 Votre microchaîne hi- 74
Introduction 74
Contenu de l’emballage 74
Présentation du produit 75
3 Guide de démarrage 78
Connexion des enceintes 78
Connexion de l’antenne FM 79
Alimentation 80
Préparation de la télécommande 80
Réglage de l’horloge 80
Mise sous tension 81
Démonstration des fonctions de
l’appareil 81
Réglagedelaluminositédel’afcheur 81
Activation et désactivation du voyant
LED 81
4 Lecture 82
Principales fonctions de lecture 82
Lecture à partir d’un disque 82
Lecture à partir d’un périphérique USB 83
Réglage du son 83
5 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad
84
Compatible iPod/iPhone/iPad 84
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad 84
Charge de l’iPod/iPhone/iPad 85
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 85
6 Écoute de stations de radio FM 85
Installation plug-and-play 85
Réglage des stations de radio FM 85
Programmation automatique des
stations de radio 86
Programmation manuelle des stations
de radio 86
Réglage d’une station de radio
présélectionnée 86
AfchagedesinformationsRDS 86
7 Autres fonctions 87
Réglage de l’alarme 87
Réglage de l’arrêt programmé 88
Écoute de musique à partir d’un
périphérique externe 88
Utilisation du casque 88
8 Informations sur le produit 89
Caractéristiques techniques 89
Informations de compatibilité USB 90
Formats de disque MP3 pris en
charge 90
9 Dépannage 91
70
e Nutilisez pas cet appareil à proximité
d’une source deau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g Nobstruez pas les orices de
ventilation. Installez l’appareil
conforment aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, ples
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
xation/accessoires spécié(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le tpied, le support
ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l branchez cet appareil en cas dorage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
1 Important
Sécurité
Signication des symboles de sécuri
Cesymboleéclairsigniequelescomposants
non isos de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
curité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
ladocumentationfournieandéviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT:andelimiterlesrisques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidi. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur lappareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution,insérezcomptementlache.
(Pourlespaysutilisantdeschespolarisées:
pour éviter tout risque délectrocution,
alignezlabrochelargesurl’oricelarge
correspondant.)
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
FR
71
Français
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais l’appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez l’appareil à l’abri des rayons du
soleil,desammesnuesetdetoutesourcede
chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation,àlacheouàl’adaptateurpour
débrancher l’appareil.
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume moré.
• L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de dériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
• Lesonpeutêtretrompeur.Auldu
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
m Conez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon dalimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’inrieur de lappareil,
exposition de lappareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
• Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqs sur l’appareil.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
• Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas lappareil pendant
une longue période.
• N’exposez pas les piles ou les
batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas dobjets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
q Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
FR
72
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
mariaux et des composants de haute quali
pouvant être recycs et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle bare
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets déquipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménares courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Toutemballagesuperuaétésuppri.Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
mariaux : carton (bte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polthyne
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de mariaux
recyclables etutilisables à condition d’être
montés par une entreprise scialie.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Pour dénir un volume non nuisible :
• Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
• Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes découte :
• Une exposition prolone au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
• Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de lutilisation de vos
écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase dadaptation.
• Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Toutemodicationapporeàcetappareil
qui ne serait pas approuvée expresment
par WOOX Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ceproduitestconformeauxspécications
d’interférence radio de la Communau
Européenne.
FR
73
Français
Symbole déquipement de classe II :
Appareil de CLASSE II avec système de
double isolation et sans connexion protégée
(mise à la terre) fournie.
Remarque
La plaque signalétique se trouve à l’arrière de
l’appareil.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
deprogrammesinformatiques,chiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucuncasêtreutiliséàdetellesns.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avecliPad)signientqu’unappareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
veloppeurcertiequeleproduitsatisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter
lesperformancessansl.
iPod et iPhone sont des marques
commerciales dApple Inc. déposées aux
États-Unis et dans dautres pays. iPad est une
marque commerciale d’Apple, Inc.
Cet appareil présente létiquette suivante :
FR
74
Contenu de l’emballage
Vériezetidentiezlesdifférentespièces
contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• 2 enceintes
• Cordon d’alimentation CA
• Câbles pour le branchement des
enceintes
• Câble MP3 link
• Antenne FM
• Télécommande et 2 piles AAA
• Mode d’emploi
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips!Pourproterpleinementdel’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
• écouter de la musique à partir de
disques, de périphériques USB, d’un
iPod, d’un iPhone, d’un iPad et d’autres
périphériques externes ;
• écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• Réglage graves/aigus
• Commande de volume
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
FR
75
Français
g MP3 LINK
• Permet de connecter un appareil
audio externe.
h
• Prise casque.
i /
• Permet d’effectuer une recherche
vers l’arrière/l’avant.
• Permet de rechercher une station
de radio.
j
• Permet darrêter la lecture.
• (En mode veille) Permet d’activer/de
désactiver le mode démo.
k
• Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
l Capteur infrarouge
• Détecte les signaux de la
télécommande. Dirigez toujours
la técommande vers le capteur
infrarouge.
Présentation du produit
Unité principale
a Station d’accueil pour iPod, iPhone et
iPad
b /
• Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
• Permet de choisir une prélection
radio.
c SOURCE
• Permet de sélectionner une source.
d
• Permet de mettre lappareil sous
tension.
• Permet de passer en mode veille
ou en mode veille déconomie
d’énergie.
e
• Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
f
• Permetdeconnecterunlecteurash
USB.
FR
76
a
• Permet de mettre lappareil sous
tension.
• Permet de passer en mode veille
ou en mode veille déconomie
d’énergie.
b DIM
• Permet de régler la luminosité de
l’afcheur.
• (Maintenez la touche enfoncée)
Permet d’allumer ou déteindre le
voyant LED situé au bas de l’uni
ou au niveau du bouton de volume
lorsque cette touche est maintenue
enfone.
c SHUFFLE
• Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
d SLEEP
• Permet de régler l’arrêt programmé.
e
• Permet de parcourir le menu.
• : Permet de passer à lalbum
précédent/suivant.
f RDS/INFO
• Pour les stations de radio FM
lectionnées:permetd’afcherles
informations RDS.
• Permetd’afcherdesinformations
sur le disque et sur son état.
• Permetd’afcherlesinformations
ID3 (si disponibles) des pistes MP3.
g
• Permet d’arrêter la lecture.
• (En mode veille) Permet d’activer/de
désactiver le mode démo.
h /
• Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
• Permet de choisir une prélection
radio.
m VOLUME
• Permet de régler le volume.
• Permet de régler lheure.
n Afcheur
o Compartiment du disque
Télécommande
FR
77
Français
• Permetdeconrmerunesaisieou
une sélection.
v
• Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
w TIMER
• Permet de régler lheure de lalarme.
x REPEAT
• Permet de sélectionner un mode de
répétition.
y Touches de sélection de la source
• Permet de sélectionner une source.
i /
• Permet d’effectuer une recherche
vers l’arrière/l’avant.
• Permet de rechercher une station
de radio.
j TREBLE
• Permet d’activer le niveau des aigus.
k BASS
• Permet d’activer le niveau des graves.
l Pavé numérique
• Permet de sélectionner directement
une piste.
m SHIFT
• Permet d’entrer un nuro à
deux ou trois chiffres (avec le pavé
numérique).
n PROGRAM
• Permet de programmer des stations
de radio.
o CLOCK
• Permet de régler lhorloge.
• Permetd’afcherleréglagede
l’horloge.
p VOL +/-
• Permet de régler le volume.
• Permet de régler lheure.
q LOUDNESS
• Permet d’activer ou de désactiver
le réglage automatique du niveau
sonore.
r
• Permet de couper et de rétablir le
son.
s
• Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
t MENU
• Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
u OK
FR
78
Sur l’unité principale :
1 Dévissez les connecteurs des enceintes.
2 Insérez complètement l’extrémité rouge
du câble d’enceinte dans le connecteur
gauche rouge (+).
3 Vissez le connecteur gauche rouge (+)
pourquelecâblesoitbien.
4 Insérez complètement l’extrémité
argene du câble d’enceinte dans le
connecteur gauche noir (-).
5 Vissez le connecteur gauche noir (-) pour
quelecâblesoitbien.
6 Recommencez les étapes 2 à 5 pour
insérer les autres câbles d’enceinte dans
les connecteurs droits.
Sur les enceintes :
1 Dévissez les connecteurs des enceintes.
2 Pourl’enceintegauche,identiezle
ble d’enceinte qui est connecté aux
connecteurs gauches de l’unité principale.
3 Insérez complètement l’extrémité rouge
du câble d’enceinte dans le connecteur
rouge (+).
4 Vissez le connecteur rouge (+) pour que
lecâblesoitbien.
5 Insérez complètement l’extrémité
argene du câble d’enceinte dans le
connecteur noir (-).
1
2
3
DEMO
d
e
f
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Vériezquelacouleurdescâblesd’enceinteet
celle des prises correspondent.
Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont
l’impédance est supérieure ou égale à celle
des enceintes fournies. Reportez-vous à la
section Caractéristiques techniques du présent
manuel.
FR
79
Français
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit !
Vériezquelatensiond’alimentation
correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
Risque délectrocution ! Lorsque vous
branchez le cordon d’alimentation, tirez sur
lacheélectrique.jamaissurlecordon.
Avant de brancher le cordon d’alimentation,
riezquevousavezeffectuétoutesles
autres connexions.
1 Branchez le cordon d’alimentation
secteur sur :
• la prise AC~ de l’unité principale.
• la prise secteur.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiqe.
3 Fermez le compartiment à piles.
SPEAKER OUT
ANTENNA
FM
DEMO
RR
AUX INLINE OUT
LL
COAXIALVIDEO
R
L
AC MAIN
~
6 Vissez le connecteur noir (-) pour que le
blesoitbien.
7 Recommencez les étapes 2 à 6 pour
l’enceinte de droite.
Connexion de l’antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez
entrementl’antenneFMetmodiez-enla
position.
Pour une meilleure réception stéréo des
stations FM, branchez une antenne FM
externe sur la prise FM ANTENNA.
Lappareil ne prend pas en charge la réception
de la radio MW.
1 Connectez l’antenne FM fournie à la
prise FM ANTENNA site sur l’uni
principale.
SPEAKER OUT
ANTENNA
FM
DEMO
RR
AUX INLINE OUT
LL
COAXIALVIDEO
R
L
FM
FR
80
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
4 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur CLOCKpourconrmerle
réglage de l’horloge.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de
réglage de l’horloge automatiquement.
Mise sous tension
1 Appuyez sur .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Activation du mode veille
Appuyez sur pourmettrelachnehi-en
mode veille.
» Si vous avez préalablement réglé l’horloge,
celle-ciapparaîtsurl’afcheur.
Pour faire basculer la chaîne hi- en mode
veille d’économie d’énergie :
En mode veille, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes.
» [ECO POWER] (ModeveilleÉco)déle
surl’afcheur,lerétroéclairages’éteintalors.
Démonstration des fonctions
de l’appareil
En mode veille, appuyez sur jusqu’à ce que
le message « DEMO ON » (mode démo
activé)s’afche.
» Lesfonctionnalitésdisponibless’afchent
une à une.
• Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur .
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
commande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves
ou des piles de différents types.
Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur CLOCK
pendant 3 secondes pour activer le mode
de réglage de l’horloge.
» [CLOCK SET]apparaîtsurl’afcheur,
puis le format d’heure [24H] ou [12H]
s’afche.
2 Appuyez sur VOL +/- pour sélectionner
24H ou 12H, puis sur CLOCK pour
conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3 Appuyez sur VOL +/- pour régler les
heures, puis à nouveau sur CLOCK.
a
b
c
FR
81
Français
Réglage de la luminosité de
l’afcheur
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour
sélectionner différents niveaux de luminosité.
Activation et désactivation du
voyant LED
En mode de mise sous tension, maintenez la
touche DIM enfoncée pour allumer ou éteindre
le voyant LED situé au bas de l’unité, au niveau
du bouton de volume.
FR
82
4 La lecture démarre automatiquement.
• Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur
/ pour sélectionner une piste, puis
appuyez sur .
4 Lecture
Principales fonctions de
lecture
Vous pouvez contrôler la lecture via les
fonctions suivantes.
Touche Fonction
/ Maintenez les touches d’avance/
retour rapide enfoncées pendant
la lecture, puis rechez-les pour
reprendre la lecture normale.
Pour suspendre/reprendre la
lecture.
INFO Pour sélectionner les différentes
informations de lecture.
REPEAT Pour sélectionner le mode de
répétition :
[REP] (réter) : permet de
répéter la piste en cours.
[REP ALL] (répéter tout) :
permet de réter toutes les
pistes.
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour revenir à la lecture
normale.
SHUFFLE Pour lire des pistes de façon
aléatoire.
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour revenir à la lecture
normale.
Lecture à partir d’un disque
1 Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source CD.
2 Appuyez sur la touche .
» Le logement du disque s’ouvre.
3 Placez un disque face imprimée vers le
haut, puis appuyez sur .
FR
83
Français
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le
volume via les fonctions suivantes.
Touche Fonction
VOL +/- Pour augmenter/réduire le
volume.
Pour désactiver/réactiver le
son.
LOUDNESS Pour activer/désactiver le
contrôle automatique du
volume.
BASS Appuyez sur BASS pour
activer le niveau des graves,
puis sur VOL +/- pour le régler.
TREBLE Appuyez sur TREBLE pour
activer le niveau des aigus, puis
sur VOL +/- pour le régler.
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Avertissement
Assurez-vous que le périphérique USB
contient du contenu audio lisible dont le
format est pris en charge par l’appareil.
1 Ouvrez le volet situé sur la face avant.
2 Insérez le périprique USB dans la prise
USB.
3 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
ALBUM/ pour sélectionner
un dossier, puis sur / pour
sélectionnerunchier.Appuyezsur
OK pour commencer la lecture.
FR
84
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur .
• Pour accéder à une piste, appuyez
sur / .
• Pour effectuer une recherche
pendant la lecture : maintenez la
touche / enfoncée, puis
relâchez pour reprendre la lecture
normale.
• Pour parcourir le menu : appuyez
sur MENU, puis sur les touches /
pour sélectionner des éléments,
avant d’appuyer sur OK pour
conrmer.
Remarque
Lorsque la source iPod/iPhone/iPad est
lectione, vous ne pouvez pas écouter
l’audio via la prise casque.
5 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants :
Compatible avec :
• iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème,
me et 6ème gérations)
• iPod Touch (1ère, 2ème, 3ème et
me générations)
• iPod Mini
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
• iPhone 4
• iPad
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1 Appuyez sur DOCK pour sélectionner la
source iPhone/iPod/iPad.
2 Ouvrez la station d’accueil pour iPhone/
iPod/iPad site sur le dessus de l’appareil
et placez votre iPhone/iPod/iPad sur la
station d’accueil.
FR
85
Français
6 Écoute de
stations de
radio FM
Installation plug-and-play
Lorsque vous activez le mode Radio alors
qu’aucune station de radio n’est enregistrée,
le message [AUTO INSTALL - PRESS PLAY,
STOP CANCEL] (pour lancer l’installation
automatique, appuyez sur ; pour annuler,
appuyez sur )s’afche.
1 Appuyez sur la touche site
sur l’unité principale pour démarrer
l’installation.
» Votre appareil mémorise
automatiquement les stations de
radioémettantunsignalsufsamment
puissant.
» Lorsque toutes les stations de
radio disponibles sont mémorisées,
la première station de radio
présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Pour quitter le mode d’installation Plug and
Play
2 appuyez sur les touches de sélection
de la source ou sur la touche de la
télécommande.
» L’appareil bascule sur le mode source
indiqué ou sur le mode veille.
Réglage des stations de radio
FM
Avertissement
Vériezquevousavezconnectéetdéployé
entièrement l’antenne FM fournie.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
L’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger lorsque l’appareil est
sous tension.
Remarque
L’iPodavecafcheurcouleur,l’iPodclassicet
l’iPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec
la station d’accueil.
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
1 Retirez l’iPhone/iPod/iPad de la station
d’accueil.
2 Refermez le couvercle pour masquer la
station.
FR
86
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusquà 20 stations
de radio présélectionnées.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROGRAM pour activer la
programmation.
3 Appuyez sur / pour attribuer
un numéro entre 1 et 20 à la station
de radio en cours, puis appuyez sur
PROGRAMpourconrmer.
» Le numéro de présélection et la
fréquence de la station présélectionnée
s’afchent.
4 pétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée,
morisez une autre station à sa place.
Réglage d’une station de
radio présélectionnée
1 Appuyez sur / pour sélectionner le
nuro de présélection de votre choix.
Afchage des informations
RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
servicequipermetauxstationsFMd’afcher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
lenomdelastations’afchent.
1 Sélectionnez une station RDS.
1 Appuyez sur la touche RADIO.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pour rechercher une station de radio.
3 Lorsque la fréquence change, rechez la
touche.
» Le tuner FM se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
4 pétez les étapes 2 et 3 pour régler
d’autres stations.
Pour régler une station présentant un signal
faible, procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Conseil
[STEREO] est le réglage par défaut du mode
tuner.
En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur OK
pour basculer entre les modes [STEREO]
et [MONO]. L’unité mémorise vos réglages
et les conserve même lorsque vous la mettez
hors tension ou sélectionnez une autre source.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusquà 20 stations
de radio présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez la touche
PROGRAM enfoncée pendant
2 secondes pour activer le mode de
programmation automatique.
» [AUTO](auto)s’afcheetsemetà
clignoter.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Philips DCM7005/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur