Philips DCM3020/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCM3020
EN User manual 3
CS Příručka pro uživatele 21
DA Brugervejledning 39
DE Benutzerhandbuch 57
EL Εγχειρίδιο χρήσης 77
ES Manual del usuario 99
FI Käyttöopas 117
FR Mode d’emploi 135
ČESKA REPUBLIKA
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte
jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem
laserového paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj
demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i
před kapkami vody.
ČESKA REPUBLIKA
Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed
kapkami vody.
Norge
Typeskilt nnes på apparatens
underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller
elektrisk støt, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er
ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
Luokan 1 laserlaite Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa
käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom.
Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
135
Français
FR
Table des matières
Réglage de l’arrêt programmé 151
Réglage de l’alarme 151
Lecture à partir d’un appareil audio
externe 151
Réglage de la luminosité de l’écran 151
8 Informations sur le produit 152
Caractéristiques techniques 152
Informations de compatibilité USB 152
Formats de disque MP3 pris en charge 153
Entretien 153
9 Dépannage 154
Table des matières
1 Important 136
Sécurité 136
Avertissement 137
2 Votre microchaîne 139
Introduction 139
Contenu de l’emballage 139
Présentation de l’unité principale 140
Présentation de la télécommande 142
3 Guide de démarrage 144
Connexion des enceintes 144
Connexion de l’antenne FM 144
Alimentation 144
Préparation de la télécommande 145
Réglage de l’horloge 145
Mise sous tension 145
4 Lecture 146
Lecture d’un disque 146
Lecture à partir d’un périphérique USB 146
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 146
Écoute de la radio 147
5 Options de lecture 149
Interruption/reprise de la lecture 149
Permet d’accéder à une piste. 149
Recherche dans une piste 149
Programmation des pistes 149
Afchagedel’heure 149
Sélection des options de
répétition/lecture aléatoire 149
6 Réglage du son 150
Réglage du volume 150
Sélectiond’uneffetsonoreprédéni 150
Renforcement des basses 150
Désactivation du son 150
7 Autres fonctions
151
136
g Nobstruez pas les orices de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
xation/accessoires spécié(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement lappareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec lappareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l branchez cet appareil en cas dorage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m Conez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas dendommagement de lappareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la che,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidi, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Votre appareil ne doit pas être expo
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
1 Important
Sécurité
Signication des symboles de sécurité
Cesymboleéclairsigniequelescomposants
non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
curité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point dexclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
ladocumentationfournieand’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT:andelimiterlesrisques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidi. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution, veillez à aligner la broche large
delachesurlencochelargecorrespondante,
en l’insérant au maximum.
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e Nutilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
FR
137
Pour dénir un volume non nuisible :
• Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
• Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes découte :
• Une exposition prolongée au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
• Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de lutilisation de vos
écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
• Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou artez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Toutemodicationapportéeàcetappareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ceproduitestconformeauxspécications
d’interférence radio de la Communau
Européenne.
o Ne placez pas dobjets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
p Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du
soleil,desammesnuesetdetoutesourcede
chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation,àlacheouàl’adaptateurpour
débrancher l’appareil.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
• L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
• Lesonpeutêtretrompeur.Auldu
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Français
FR
138
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
deprogrammesinformatiques,chiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucuncasêtreutiliséàdetellesns.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avecl’iPad)signientqu’unappareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
veloppeurcertiequeleproduitsatisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter
lesperformancessansl.
iPod et iPhone sont des marques
commerciales dApple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une
marque commerciale d’Apple, Inc.
Cet appareil présente létiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est site sous l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle bare
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au
rebut correcte de lancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur lenvironnement
Toutemballagesuperuaétésuppri.Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (bte), polystyne
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables etutilisables à condition d’être
montés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
FR
139
• Câble MP3 link
• Guide de démarrage rapide
• Mode d’emploi
• 8 coussins en caoutchouc pour enceinte
2 Votre
microchaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
lemondedePhilips!Pourproterpleinement
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Grâce à cet appareil, vous pouvez écouter
de la musique à partir de disques, de
périphériques USB, de lecteurs iPod, d’iPhone
ou d’autres périphériques externes, mais
également écouter des stations de radio.
Cet appareil est doté des fonctions DSC
(Digital Sound Control, contrôle du son
numérique) et DBB (Dynamic Bass Boost,
amplicationdynamiquedesbasses).
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l’emballage
Vériezetidentiezlesdifférentespièces
contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• 2 enceintes
• Télécommande
• Antenne FM
Français
FR
140
c /
• Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
• Permet d’effectuer une recherche
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
• Permet de régler une station de
radio.
Présentation de l’unité
principale
Vue de face et de dessus
a
• Permet d’allumer l’appareil ou de
passer en mode veille.
b PRESET +/-
• Permet de choisir une psélection
radio.
• Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
abcdef
h
i
j
k
l
m
n
o
g
FR
141
• Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone/iPad.
• Permet de régler l’heure.
d
• Permet d’arter la lecture.
• Permet d’effacer un programme.
e SOURCE
• Permet de sélectionner une source :
CD, FM TUNER, USB, DOCK, AUX
IN ou MP3 LINK.
f
• Permet d’ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
g Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
h
• Prise USB.
Vue arrière
a AUX IN
• Permet de connecter un appareil
audio externe.
b SPEAKER OUT
• Permet de connecter les enceintes.
c AC MAIN~
• Prise d’alimentation
d FM ANTENNA
• Permet d’améliorer la réception FM.
c
d
b
a
Français
FR
i
• Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
j VOLUME + / -
• Permettent de régler le volume.
k Afcheur
• Permetd’afcherl’étatencours.
l Compartiment du disque
m MP3-LINK
• Connectez un appareil audio
externe.
n
• Prise casque
o STANDBY
142
d PRESET/ALBUM /
• Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
• Permet de choisir une psélection
radio.
e /
• Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
• Permet de régler une station de
radio.
• Permet d’effectuer une recherche
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
• Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone/iPad.
• Permet de régler l’heure.
f OK
• Permetdeconrmerunesélection.
g RDS
• Pour les stations de radio FM
lectionnées:permetd’afcherles
informations RDS.
h
• Permet d’arter la lecture ou de
supprimer un programme.
i
• Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
j VOL -/+
• Permettent de régler le volume.
k Pavé numérique
• Permet de sélectionner une piste
directement depuis un disque.
• Permet de choisir une psélection
radio.
l REPEAT/SHUFFLE
• Permet de lire une piste ou toutes
les pistes en boucle.
• Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
m DBB
• Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
Présentation de la
télécommande
a
• Permet de mettre l’appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille Éco.
b SOURCE
• Permet de sélectionner une source :
CD, FM TUNER, USB, DOCK, AUX-
IN ou MP3 LINK.
c DISPLAY
• Permet de sélectionner les
informationsdafchagependantla
lecture.
a
b
c
d
f
e
g
h
i
j
k
l
m
p
q
r
s
o
n
FR
143
n DSC
• Permet de sélectionner un réglage
sonoreprédéni.
o DIM
• Permet de régler la luminosité de
l’afcheur.
• Permet de désactiver le voyant LED
situé autour du bouton VOLUME.
p PROG
• Permet de programmer des pistes.
• Permet de programmer des stations
de radio.
q
• Permet de couper et de rétablir le
son.
r MENU
• Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone/iPad.
s SLEEP/TIMER
• Permet de régler larrêt programmé.
• Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
Français
FR
144
Connexion de l’antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez
entièrementlantenneFMetmodiez-enla
position.
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
ANTENNA située sur l’unité principale.
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit !
Vériezquelatensiondalimentation
correspond à la valeur de tension imprimée
sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous
branchez l’adaptateur secteur, tirez sur la
cheélectrique,jamaissurlecordon.
Avant de connecter l’adaptateur secteur,
riezquevousavezeffectuétoutesles
autres connexions.
Branchez l’adaptateur secteur sur :
• la prise AC MAIN~ de l’unité
principale,
• la prise murale.
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque dexposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont
l’impédance est supérieure ou égale à celle
des enceintes fournies. Reportez-vous à la
section Caractéristiques techniques du présent
manuel.
Insérez les câbles d’enceinte complètement
dans les prises d’entrée de l’enceinte à l’arrière
de l’unité.
FR
145
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur la
touche CLOCK/DISPLAY située sur la
lécommande pour activer le mode de
réglage de l’horloge.
» Leschiffresdesheuress’afchentetse
mettent à clignoter.
2 Appuyez sur / pour régler l’heure.
3 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY.
» Leschiffresdesminutess’afchentet
se mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY
pourconrmer.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Passage en mode de veille
Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille de votre appareil.
» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge,celle-ciapparaîtsurl’afcheur.
Pour activer le mode veille d’économie
d’énergie :
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus
de 3 secondes.
» [ECO STANDBY] (Mode veille
d’économied’énergie)s’afche
pendant 3 secondes, puis disparaît.
Conseil
Aps 15 minutes en mode veille, l’appareil
passe automatiquement en mode veille
d’économie d’énergie.
Pour basculer entre le mode veille et le mode
veille d’économie dénergie :
Maintenez le bouton enfoncé pendant plus
de 2 secondes.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du
soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries
dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
lécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves
ou des piles de difrents types.
Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
a
b
c
Français
FR
146
2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
lectionner la source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si rien ne se produit, appuyez sur .
• Pour sélectionner un dossier,
appuyez sur PRESET +/-.
• Poursélectionnerunchieraudio,
appuyez sur / .
Lecture à partir d’un iPod/
iPhone/iPad
Lorsque l’iPod/iPhone/iPad est placé sur cette
microchaîne, les enceintes de cette dernière
diffusent la musique.
Remarque
Absence de son provenant de la prise casque
danscecasdegure.
Compatible iPod/iPhone/iPad
Modèles d’iPod, d’iPhone et d’iPad Apple avec
connecteur de station daccueil 30 broches :
• iPod classic, iPod touch, iPod nano,
iPod 5ème génération (vidéo), iPod avec
afchagecouleur,iPodmini.
• iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS,
iPhone 4.
• iPad (Wi-Fi), iPad (3G).
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad
Remarque
Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est char, l’unité
bascule automatiquement sur la source iPod.
4 Lecture
Lecture d’un disque
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
lectionner la source CD.
2 Appuyez sur pour ouvrir le logement
du disque.
3 Insérez un disque, face imprimée orientée
vers le haut.
4 Appuyez sur pour fermer le logement
du disque.
5 La lecture démarre automatiquement. Si
ce n’est pas le cas, appuyez sur .
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB
contientdeschiersaudiocompatibles.
1 Insérez le périphérique USB dans la prise
.
FR
147
Écoute de la radio
Réglage d’une station de radio
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner la source Tuner.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
» [SEARCH](recherche)s’afche.
» La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
3 pétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio.
Conseil
Pour régler une station dont le signal est
faible, appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Programmation automatique des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
En mode tuner, maintenez la touche PROG
enfoncée pendant 2 secondes pour activer le
mode de programmation automatique.
» AUTO SCAN (recherche
automatique)s’afche.
» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des stations
de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées (FM).
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG](programmation)s’afche.
2 Ouvrez le logement de la station daccueil
en exerçant une pression dessus.
3 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station
d’accueil. Appuyez plusieurs fois
sur SOURCE pour sélectionner la
source DOCK.
» La lecture de l’iPod/iPhone/iPad
connecté démarre automatiquement.
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur .
• Pour accéder à une piste, appuyez
sur / .
• Pour effectuer une recherche
pendant la lecture : maintenez
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Remarque
L’iPodavecafcheurcouleur,l’iPodclassicet
l’iPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec
la station daccueil.
Lorsque lappareil est sous tension, l’iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger.
Français
FR
148
3 Appuyez sur PRESET +/- pour attribuer
un numéro à la station de radio en cours,
puis appuyez sur PROGpourconrmer.
4 pétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée,
morisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
En mode tuner : appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro de présélection.
• Vous pouvez également utiliser le pavé
numérique pour sélectionner directement
un numéro de présélection.
Conseil
Placez lantenne aussi loin que possible du
léviseur, du magnétoscope ou de toute autre
source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez
entièrementlantenneFMetmodiez-enla
position.
Afchage des informations RDS
Le sysme RDS (Radio Data System) est un
servicequipermetauxstationsFMd’afcher
des informations supplémentaires. Lorsque
vous sélectionnez une station RDS, une icône
RDSetlenomdelastations’afchent.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
» Nom de la station
» Type de programme tel que [NEWS]
(actualités), [SPORT] (sport), [POP M]
(musique pop)...
» RDS (radiotexte)
» Fréquence
FR
149
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
PRESET +/- pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste, puis sur PROGpourconrmer.
4 pétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation)s’afche.
• Pour effacer la programmation,
appuyez sur en mode darrêt.
Afchage de l’heure
Appuyez sur DISPLAYpourafcherl’heure.
Conseil
En mode veille d’économie d’énergie, l’heure
s’afchependant15minutes.
Sélection des options de
répétition/lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT/SHUFFLE pour sélectionner
une option de répétition ou le mode de
lecture aléatoire.
• REP : la piste en cours est lue en
boucle.
• REP ALL : toutes les pistes sont lues
en boucle.
• REP ALB : toutes les pistes de
l’album sont lues en boucle.
• SHUF : toutes les pistes sont lues de
façon aléatoire.
2 Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur
REPEAT/SHUFFLE jusqu’à ce que toute
option disparaisse.
5 Options de
lecture
Interruption/reprise de la
lecture
Pendant la lecture, appuyez sur pour
interrompre/reprendre la lecture.
Permet d’accéder à une piste.
Pour un CD :
Appuyez sur / pour sélectionner une
autre piste.
• Pour sélectionner directement
une piste, vous pouvez également
appuyer sur une touche du pavé
numérique.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur PRESET +/-pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
unepisteouunchier.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez /
enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Programmation des pistes
Remarque
Vous pouvez programmer des pistes
uniquement lorsque la lecture sarrête.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG](programmation)s’afche.
Français
FR
150
6 Réglage du son
Réglage du volume
Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour
augmenter/diminuer le volume.
Sélection d’un effet sonore
prédéni
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
DSC pour sélectionner :
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [CLASSIC] (classique)
• [POP] (pop)
Renforcement des basses
Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
» Si la fonction DBB est activée, DBB
s’afcheàl’écran.
Désactivation du son
Pendant la lecture, appuyez sur pour couper/
rétablir le son.
FR
151
Activation et désactivation de l’alarme
Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer
ou désactiver le programmateur.
» Si le programmateur est activé,
s’afche.
» Si le programmateur est désactivé,
disparaîtdel’afcheur.
Remarque
Si la source DISC/USB/iPhone/iPod/iPad est
lectione et que le lecteur ne peut pas lire
la piste, le tuner est activé automatiquement.
Lecture à partir d’un appareil
audio externe
Vous pouvez lire de la musique sur cette unité
à partir d’un appareil audio externe comme un
lecteur MP3.
1 Connectez l’appareil audio.
• Pour les appareils audio équipés de
prises de sortie audio rouge/blanche
Branchez un câble audio rouge/blanc
(non fourni) sur les prises AUX-IN
et sur les prises de sortie audio du
lecteur audio.
• Pour les appareils audio équipés de
prises casque
À l’aide du câble MP3 Link fourni,
reliez la prise MP3-LINK et la prise
casque de lappareil audio.
2 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
la source MP3-LINK/AUX-IN.
3 Lancez la lecture depuis lappareil.
Réglage de la luminosité de
l’écran
Appuyez plusieurs fois sur DIM pour sélectionner
différents niveaux de luminosité de l’écran :
• Luminosité élevée
• Luminosité moyenne
• Luminosité faible
7 Autres fonctions
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
modeveilleaprèsuneduréedénie.
Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une
durée (en minutes).
» Si l’arrêt programmé est activé, [SLEEP]
(arrêt programmé) apparaît sur
l’afcheur.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que
«OFF»s’afche.
» Si l’arrêt programmé est désactivé,
[SLEEP] (arrêt programmé) disparaît
del’afcheur.
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radio-
réveil. La source DISC, TUNER, USB ou iPhone/
iPod/iPad est activée pour fonctionner à une
heureprédénie.
1 Vériezquevousavezcorrectement
réglé l’horloge.
2 Maintenez la touche TIMER enfoncée.
3 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
une source.
4 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
» Leschiffresdesheuress’afchentetse
mettent à clignoter.
5 Appuyez sur / pour régler l’heure.
6 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
» Leschiffresdesminutess’afchentet
se mettent à clignoter.
7 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
8 Appuyez sur la touche TIMER pour
conrmer.
» Le programmateur est réglé et activé.
Français
FR
152
Enceintes
Imdance 2 x 60 W, 4 ohm
Informations générales
Alimentation CA 220-230 V/50 Hz
Consommation
électrique en mode
de fonctionnement
60 W
Consommation
électrique en mode
veille
< 12 W
Consommation
électrique en mode
veille Éco
< 0,5 W
USB Direct Version 1.1
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte
239 x 141,5 x 230 mm
142 x 307 x 230 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
- Emballage
1,92 kg
2 x 2,55 kg
1,8 kg
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
• moiresashUSB(USB1.1)
• LecteursashUSB(USB1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour votre
appareil)
Formats pris en charge :
• USBouformatdechiermémoireFAT12,
FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko)
• bit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
• WMA version 9 ou ultérieure
• Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
8 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modicationssansnoticationpréalable.
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie
totale
2 x 60 W RMS
Réponse en fréquence 80 Hz - 16 kHz,
± 3 dB
Rapport signal/bruit > 60 dB
Entrée MP3 Link 0,5 V RMS 20 k
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm / 8 cm
Disques pris en
charge
CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion
harmonique totale
< 1,5 %
ponse en
fréquence
60 Hz -16 kHz
(44,1 kHz)
Rapport signal/bruit > 55 dBA
Tuner
Gamme de fréquences FM :
87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Nombre de présélections 20
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips DCM3020/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur