Barronett Blinds BX550BW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BarronettBlinds.com
800-345-6007 • Fax (715) 822-4180
We at Barronett Blinds appreciate your purchase of one of our
world class blinds. Follow these few simple instructions and
your blind will be sure to give you many years of trouble-free
pleasure. Instructions should be kept safe and reviewed at least
annually.
If for any reason you have a problem with your product, DO
NOT return to the retailer; contact the Barronett Blinds
customer service department at 800-345-6007, Monday
through Friday from 8 a.m. to 5 p.m., for assistance.
Les gens de Barronnett Blinds apprécient votre achat d’une
de nos caches de style hub de renommée mondiale. Suivez
ces quelques instructions simples et votre cache de style hub
vous apportera plusieurs années de plaisir sans souci. Les
instructions devraient être conservées en lieu sécuritaire et
révisées au moins une fois par année.
Pour quelque raison que ce soit, si vous avez un problème avec
votre produit, NE PAS retourner au détaillant; contacter le
service à la clientèle de Barronett Blinds au 800-345-
6007, du lundi au vendredi de 8 a.m. à 5 p.m., pour de
l’assistance.
AVERTISSEMENT
LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE, D’INSPECTION ET D’UTILISATION
FOURNIES AVANT CHAQUE UTILISATION. NE PAS SUIVRE LES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
CE PRODUIT EST PRÉVU UNIQUEMENT POUR LA CHASSE! IL
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME TENTE DE CAMPING OU
POUR TOUTE AUTRE FONCTION.
CETTE CACHE PEUT SE TRANSPORTER. NE PAS LAISSER LA
CACHE À L’EXTÉRIEUR SI NON UTILISÉE.
NE PAS SE SERVIR D’ARMES À FEU POUR TIRER À TRAVERS
LES FENÊTRES AVEC GRILLAGE DE TIR AMOVIBLES. LES
FENÊTRES AVEC GRILLAGE DE TIR SONT PRÉVUES POUR
LE TIR À LARC AVEC POINTES DE CHASSE À LAME FIXE
UNIQUEMENT!
NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS JOUER À L’INTÉRIEUR DE
CE PRODUIT SANS LA SUPERVISION D’UN ADULTE. LE FAIRE
POURRAIT CAUSER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU LA MORT.
NE JAMAIS LAISSER LE MATÉRIEL RECOUVRIR VOTRE
VISAGE. CE MATÉRIEL PEUT CAUSER UNE SUFFOCATION ET
LA MORT SI PLACÉ SUR LE VISAGE.
WARNING
READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL ASSEMBLY, IN-
SPECTION, & USE INSTRUCTIONS PROVIDED BEFORE
EACH USE. FAILURE TO FOLLOW WARNINGS AND IN-
STRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR
DEATH.
THIS PRODUCT IS FOR HUNTING PURPOSES ONLY! IT IS
NOT TO BE USED AS A CAMPING TENT OR FOR ANY OTH-
ER FUNCTION.
THIS BLIND IS DESIGNED FOR PORTABILITY. DO NOT
LEAVE BLIND SETUP OUTDOORS WHEN NOT IN USE.
DO NOT USE FIREARMS TO SHOOT THROUGH THE RE-
MOVABLE SHOOT-THROUGH MESH WINDOWS. THE
SHOOT-THROUGH WINDOWS ARE INTENDED FOR AR-
CHERY USE WITH FIXED BLADE BROAD HEADS ONLY!
NEVER ALLOW CHILDREN TO PLAY IN THIS PRODUCT
WITHOUT ADULT SUPERVISION. TO DO SO COULD CAUSE
SERIOUS INJURY OR DEATH.
NEVER ALLOW THE MATERIAL TO COVER YOUR FACE.
THIS MATERIAL CAN CAUSE SUFFOCATION AND DEATH
IF IT IS PLACED OVER FACE.
Side 1 Side 2
Side 3
Sides 1 & 2
Sides 3 & 4Side 4
zippered
door
zippered
door
Versatile Window Design For More Shooting and Viewing Options
150D Fabric
*All weights, specications and features are approximate and are
subject to change without notice. Due to continuous product
improvements, product images may not be exact. Warning labels
in some product images may have been removed for photography
purposes only. Props shown in photos not included. Some assembly
may be required.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Ardisam, Inc., warrants this Barrnoett Blind under a one-
year limited warranty to be free from defects in materials
or workmanship or both for a period not exceeding twelve
consecutive months from the date of original purchase by
the rst retail consumer or commercial end user. “Consumer
use” means personal recreational use by a retail consumer.
“Commercial use” or commercial application means all other
uses, including use for commercial, income producing or rental
purposes. Once a product has experienced commercial use, it
shall thereafter be considered as a commercial use product for
purposes of this warranty. This warranty does not cover cracked
windows, tent tears, or bent poles due to use in high wind,
inclement weather conditions, unattended use or uses other
than those listed in the owners manual. This warranty applies
to the original owner that provides a proof of purchase of the
shelter. The warranty is not transferable. The warranty period
begins on the date of purchase by the rst retail consumer
or commercial end user, and continues for the twelve month
consecutive period thereafter. Any unit used in a commercial
application is covered for a period of 90 days after purchase.
For the warranty to be valid, the product must be registered
online at barronettblinds.com, or the warranty card must
be lled out and received by Ardisam, Inc., within 30 days of
purchase. Ardisam, Inc. shall not be obligated to ship any repair
or replacement product to any location outside of the United
States of America or Canada.
*This warranty applies only to products which have not been subjected
to negligent use, misuse, uses other than those indicated in the product’s
owner’s manual, alteration, accident, use of unauthorized parts, failure to
perform periodic maintenance as specied in products owners manual,
normal wear and tear, or repairs performed at non-authorized service centers.
There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and tness for a particular purpose, are limited to one year
from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties
are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded
to the extent exclusion is permitted by law. Ardisam, Inc. does not assume,
and does not authorize any other person to assume for us, any liability in
connection with the sale of our products. To obtain warranty service, you
must have prior approval by calling our customer service department at
1-800-345-6007. If you choose to ship your product to Ardisam for warranty
repair, you must rst have prior approval from Ardisam by calling our customer
service department for a return material authorization number (RMA#). Under
these circumstances, all items must be shipped prepaid. Ardisam will at no
charge, repair or replace, at their discretion, any defective part which satises
all conditions stated above. Ardisam retains the right to change models,
specications and price without notice. Ardisam, Inc. shall not be obligated
to ship any repair or replacement product to any location outside of the United
States of America or Canada.
*Tous les poids, dimensions et caractéristiques indiqués sont
approximatifs et sujets à modification sans préavis. En raison des
constantes améliorations de nos produits, les représentations du produit
peuvent être inexactes. Les étiquettes d’avertissement dans certaines
images de produits peuvent avoir été enlevées pour la photographie
uniquement. Articles utilisés pour les props non inclus. Un certain
assemblage peut être requis.
GARANTIE PRODUIT : GARANTIE LIMITÉE 1 AN
Ardisam, Inc., couvre cet abri Barronett Blinds par une
garantie limitée un an pièces et main-d’œuvre pendant une
durée maximale de douze mois consécutifs à compter de la
date de l’achat initial par le premier acheteur au détail ou
utilisateur commercial. L’«usage grand public» fait référence
à une utilisation personnelle à des ns récréatives par un
acheteur au détail. L’«usage commercial», ou «application
commerciale», correspond à toutes les autres utilisations,
notamment à des ns commerciales, lucratives ou de location.
Une fois que le produit a fait l’objet d’un usage commercial, il
sera toujours considéré par la suite comme étant un produit
à usage commercial pour les besoins de la garantie. La
présente garantie ne couvre pas les fenêtres ssurées, les
déchirures de toile ni les déformations d’armature causées
par des conditions de grand vent, de mauvaises conditions
météorologiques, une utilisation sans surveillance ou des
utilisations autres que celles indiquées dans le manuel de
l’utilisateur. Cette garantie s’applique au propriétaire original
qui fournit une preuve d’achat de l’abri. La garantie nest pas
transférable. La période de garantie débute à la date d’achat
par le premier consommateur ou utilisateur commercial,
et se poursuit pour une durée de douze mois consécutifs
par la suite. Tout article utilisé dans le cadre d’une activité
commerciale est couvert pendant une durée de 90 jours après
l’achat. Pour que la garantie soit valable, le produit doit être
enregistré en ligne à www.barronettblinds.com ou la carte de
garantie doit être remplie et reçue par Ardisam, Inc. dans les
30 jours après l’achat. Ardisam nest sous aucune obligation
d’expédier un produit réparé ou échangé à une quelconque
adresse en dehors des États-Unis d’Amérique et du Canada.
*La présente garantie s’applique exclusivement aux produits n’ayant pas
fait l’objet de négligence, emploi détourné, utilisations autres que celles
indiquées dans le manuel de l’utilisateur du produit, modication, accident,
utilisation de pièces non autorisées, manquement à eectuer l’entretien
régulier indiqué dans le manuel de l’utilisateur du produit, usure normale,
utilisation de pièces non autorisées ou réparations effectuées ailleurs
que dans un centre de réparation agréé. Il nexiste aucune autre garantie
expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande
et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à un an à compter
de la date d’achat ou dans la mesure prévue par la loi. Toutes les autres
garanties implicites sont exclues. La responsabilité de dommages indirects
ou accessoires est exclue dans la mesure où l’exclusion est autorisée par la
loi. Ardisam, Inc. n’assume aucune responsabilité, et n’autorise personne
à assumer en son nom une quelconque responsabilité, en rapport avec la
vente de ses produits. Pour recourir à la garantie, veiller à obtenir un accord
préalable en appelant notre service après-vente au 1-800-345-6007. Avant
d’envoyer le produit à Ardisam pour une réparation sous garantie, l’accord
préalable d’Ardisam doit être obtenu en appelant notre service après-vente
pour recevoir un numéro d’autorisation de renvoi de matériel (RMA#).
Sous ces circonstances, tous les articles doivent être envoyés en port payé.
Ardisam, à son entière discrétion, réparera ou remplacera sans frais toute
pièce défectueuse qui remplit toutes les conditions énoncées ci-dessus.
Ardisam se réserve le droit de modier les modèles, les spécications et
les prix sans préavis. Ardisam nest sous aucune obligation d’expédier un
produit réparé ou échangé à une quelconque adresse en dehors des États-
Unis d’Amérique et du Canada.
Owner's Manual
Barronett Blinds
Owners Manual
Barronett Blinds
Owner's Manual
Barronett Blinds
Check for parts online at www.barronettblinds.com or call 800-345-6007 M-F 8-5 CSTCheck for parts online at www.barronettblinds.com or call 800-345-6007 M-F 8-5 CST
SET-UP INSTRUCTIONS:
1. Remove the ground blind from backpack carrying bag.
2. Lay the blind at on the ground and be completely sure
there is no material twisted or overlapping the ends of any
poles. SEE FIGURE 1
3. Grab the pull handle on the eyelet located in the center of
the roof and pull upward so the roof portion pops open.
SEE FIGURE 2
4. Lift the roof up so that you can grab any one of the hubs lo-
cated in the center of each wall. Grab the tie-down rope on
the eyelet and pull out as you did in step 3. SEE FIGURE 3
NOTE: Place your foot on the ground skirt to help
hold the blind in place when popping open the walls.
(Ground skirt is not included in all models).
5. Proceed by walking around entire blind and pulling on
each of the wall’s tie-down ropes to pop out each wall
until all sides are popped out. SEE FIGURE 4
6. Your blind should be standing up completely. You may now
proceed by anchoring the blind to the ground using the
ground stakes and tie-down ropes provided.
NOTE:
Ground stakes for your Barronett Blind are
located in a pouch inside of the blind. The pouch is
sewn in at ground level onto the interior wall near
the door.
Anchor loops are sewn in each corner and each side. Use
the provided tie-down ropes and tie free end to ground
stake. SEE FIGURE 5
NOTE: Window congurations can now be set. Native
brush can be placed in brush holders located around
the blind. (Brush holders not included on all models.)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION:
1. Enlever la cache de son sac à dos de transport.
2. Déposer la cache à plat sur le sol et s’assurer qu’aucun
matériel n’est tortillé ou ne dépasse les extrémités des
piquets. VOIR FIGURE 1
3. Saisir la poignée sur l’oeillet situé au centre du toit et
tirer vers le haut an que la portion du toit s’ouvre. VOIR
FIGURE 2
4. Soulever le toit de façon à saisir un des hubs situés au
centre de chaque mur. Saisir la corde sur l’oeillet et tirer
de la même façon que dans l’étape 3. VOIR FIGURE 3
REMARQUE : Placer votre pied sur le tapis de sol pour
aider à tenir la cache en place lorsque vous dépliez
les murs. (Le tapis de sol n’est pas inclus avec tous
les modèles).
5. Continuer en se déplaçant autour de la cache et en
tirant sur la corde de chaque mur pour déplier chaque
mur jusqu’à ce que tous les côtés soient dépliés. VOIR
FIGURE 4
6. Votre cache devrait maintenant tenir debout. Vous pouvez
maintenant continuer en xant la cache au sol à l’aide des
tiges de mise à la terre et des cordes fournies.
REMARQUE:
Les tiges de mise à la terre pour votre
Cache Barronnett sont situées dans une pochette
à l’intérieur de la cache. La pochette est cousue au
niveau du sol dans le mur intérieur près de la porte.
Des anneaux dancrage sont cousus dans chaque coin et
chaque côté. Utilisez les cordes fournies et attachez le bout
à la tige de mise à la terre. VOIR FIGURE 5
REMARQUE : La configuration de fenêtres peut
maintenant être installée. La brosse native peut
être placée dans les portes-brosses situés autour de
la cache. (Les portes-brosses ne sont pas inclus avec
tous les modèles).
TAKE-DOWN INSTRUCTIONS:
1. Remove all ground stakes and store them in the provid-
ed pouch (tie-down ropes should stay tied to the hub
eyelits). Close all windows. Remove all native brush (if
applicable).
2. Using your hand, push the center hub in on roof and
walls until they collapse inward. SEE FIGURES 6 & 7
3. Blind will be back in its at stage just as it was when
it was unfolded out of the backpack bag. Gather all
corners of the blind and fold together. SEE FIGURE 8.
Do not force the blind when folding. Watch for entan-
glement of poles.
4. Place folded blind back into the backpack carrying case
with the hubs towards the bottom end of bag always.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Never put blind away wet. Always put away dry to avoid
mildew.
2. Take down blind when not in use to avoid unnecessary
damage and fading.
3. Seal the seams with seam sealer and the walls and roof
with silicon spray if leaking occurs.
4. Use extra tie-downs during excessive winds.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE:
1. Enlever toutes les tiges de mise à la terre et les
entreposer dans la pochette fournie (les cordes
devraient rester attachées aux oeillets). Fermer toutes
les fenêtres. Enlever toute brosse native (si applicable).
2. Avec votre main, pousser le hub central vers le toit et les
murs jusqu’à ce qu’ils s’eondrent vers l’intérieur. VOIR
FIGURES 6 ET 7.
3. La cache se retrouvera à plat telle quelle était lorsque
vous l’avez sortie du sac à dos de transport. Rassembler
tous les coins de la cache et plier. VOIR FIGURE
8. Ne pas forcer la cache lorsque vous pliez. Éviter
l’enchevêtrement des tiges.
4. Remettre la cache pliée dans le sac à dos de transport
avec les hubs toujours vers le bas du sac.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN :
1. Ne jamais ranger la cache lorsqu’humide. Toujours laisser
sécher pour éviter la moisissure.
2. Démonter la cache si inutilisée afin d’éviter des
dommages inutiles et le délavage du tissu.
3. Protéger les coutures avec un scellant («seam sealer»)
et les murs et le plafond avec un vaporisateur de silicone
s’il y a des fuites.
4. Utiliser plus de cordes d’attache lors de vents excessifs.
FIGURE 1
ROOF
FIGURE 2
ROOF
FIGURE 3
ROOF
WALL
FIGURE 4
FIGURE 5
FIGURE 6
WALL
FIGURE 7
ROOF
FIGURE 8
AVERTISSEMENT UV
LA LUMIÈRE ULTRAVIOLETTE BRISE LES FIBRES DU TISSU
LÉGER. LE MATÉRIEL SE DÉCOLORERA, PERDRA DE SA FORCE
ET ÉVENTUELLEMENT SE DÉSINTÈGRERA SI LAISSÉ DE FAÇON
PROLONGÉE À LA LUMIÈRE DU SOLEIL. POUR PROLONGER LA
DURÉE DE VIE DE VOTRE CACHE, ÉVITER DE LA LAISSER SOUS LE
SOLEIL DIRECT POUR DES PÉRIODES DE TEMPS PROLONGÉES.
INSTALLER DANS UN ENDROIT OMBRAGÉ LORSQUE POSSIBLE.
LE DÉLAVAGE OU LA DÉCOLORATION DE LA CACHE N’EST PAS
COUVERT SOUS VOTRE GARANTIE.
UV WARNING
ULTRAVIOLET LIGHT BREAKS DOWN LIGHTWEIGHT FAB-
RIC FIBERS. THE MATERIAL WILL FADE, LOSE STRENGTH
AND EVENTUALLY DISINTEGRATE IF LEFT IN PROLONGED
SUNLIGHT. TO EXTEND THE LIFE OF YOUR GROUND
BLIND, AVOID LEAVING IT OUT IN DIRECT SUNLIGHT FOR
EXTENDED PERIODS OF TIME. SET IT UP IN A SHADY AREA
WHENEVER POSSIBLE. FADING OR DISCOLORING OF
BLIND IS NOT COVERED UNDER YOUR WARRANTY.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Barronett Blinds BX550BW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues