Victron energy Blue Power IP22 Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
EN NL FR DE ES SE
Contenu
1. Guide de démarrage rapide ................................................. 1
2. Fonctions et points à connaître ........................................... 3
2.1 Chargeur « vert » à très grande efficacité 3
2.2 Durable, sûr et silencieux 3
2.3 Charge de compensation de température 3
2.4 Gestion adaptative de batterie 3
2.5 Mode veille : moins de corrosion des
plaques positives 4
2.6 Remise en état 4
2.7 Batteries au lithium-ion (LiFePO
) 5
3. Algorithme de charges ......................................................... 6
3.1 Algorithme de charge intelligent avec remise
en étant en option pour batteries au plomb 6
3.2 Batteries au lithium-ion (LiFePO
) 8
3.3 Quand une charge est connectée à la batterie 8
3.4 Déclencher un nouveau cycle de charge 8
3.5 Estimation du temps de charge 9
3.6 Résistance interne élevée 9
3.7 Utilisable comme alimentation 9
4. Spécifications techniques .................................................. 10
Consignes de sécurité
Toujours prévoir une ventilation correcte durant la charge.
Éviter de recouvrir le chargeur.
Ne jamais essayer de charger des batteries non
rechargeables ou gelées.
Ne jamais installer le chargeur sur la batterie durant la
charge.
Éviter les étincelles à proximité de la batterie. Une batterie
en cours de charge peut émettre des gaz explosifs.
L'acide de la batterie est corrosif. Rincer immédiatement à
l'eau si l'acide entre en contact avec la peau.
Cet appareil n'est pas conçu pour de jeunes enfants ou des
personnes ne pouvant lire ou comprendre les consignes
d'instruction, sauf sous la surveillance d'une personne
responsable permettant de garantir qu'ils peuvent utiliser le
chargeur de batterie en toute sécurité. Conserver et utiliser
le chargeur de batterie dans un lieu hors de la portée des
enfants, et s'assurer que les enfants ne peuvent pas jouer
avec.
La connexion à l'alimentation réseau doit être conforme aux
réglementations nationales relatives aux installations
électriques. En cas de câble d'alimentation endommagé,
veuillez contacter le fabricant ou votre dépanneur.
Le chargeur ne doit être branché que dans une prise mise à
la terre.
1
EN NL FR DE ES SE
1. Guide de démarrage rapide
A. Connectez le chargeur à la batterie ou aux batteries (voir
figure 1).
B. Connectez le chargeur à la prise murale. La LED BULK
indiquera que le câble réseau est connecté à la prise murale.
C.
Si cela est nécessaire, appuyez sur le bouton MODE pour
sélectionner un autre algorithme de charge (le chargeur se
souvient du mode sélectionné lorsqu'il est déconnecté du réseau
et/ou de la batterie).
Si le mode remise en état est sélectionné, la LED RECONDITION
s'allumera et clignotera quand la remise en état sera en cours.
Le chargeur commute sur NIGHT (Nuit) en appuyant sur le
bouton MODE pendant 3 secondes. La LED NIGHT s'allumera.
Le mode NIGHT prendra fin automatiquement au bout de 8
heures, mais il peut être arrêté avant en appuyant de nouveau
sur le bouton MODE pendant 3 secondes.
Le chargeur commute sur LOW (Faible) en appuyant sur le
bouton MODE pendant 6 secondes. La LED NIGHT clignotera
deux fois à chaque seconde. Le mode LOW restera activé jusqu'à
ce que le bouton MODE ait été de nouveau appuyé pendant 6
secondes.
Quand les LED NIGHT ou LOW sont allumées, le courant de
sortie est réduit à 50 % maximum de la sortie nominale et le
chargeur sera entièrement silencieux.
D. La batterie est chargée à près de 80 % et elle est prête à
l'emploi si la LED absorption est allumée.
E. La batterie est entièrement chargée quand les LED de «
FLOAT » ou « STORAGE » sont allumées.
F. La phase de charge peut être arrêtée à tout moment en
interrompant l'alimentation CA.
3
EN NL FR DE ES SE
2. Fonctions et points à connaître
2.1 Chargeur « vert » à très grande efficacité
Avec une efficacité de jusqu'à 95%, ces chargeurs génèrent
jusqu'à quatre fois moins de chaleur par rapport aux normes
industrielles.
Et une fois que la batterie est entièrement chargée, la
consommation d'énergie est réduite à 0,5 Watt, près de cinq a dix
fois mieux que les normes industrielles.
2.2 Durable, sûr et silencieux
- Contrainte thermique réduite sur les composants
électroniques.
- Protection contre la surchauffe : le courant de sortie se
réduira si la température augmente jusqu'à 60ºC, mais le
chargeur ne tombera pas en panne.
- Quand le mode NIGHT ou LOW est activé, le courant de
sortie maximal est réduit à 50% du nominal, et le ventilateur
sera éteint.
2.3 Charge de compensation de température
La tension de charge optimale d'une batterie au plomb varie de
façon inversement proportionnelle à la température. Le Chargeur
Blue Power IP22 mesure la température ambiante durant la
phase de test et compense la température durant le processus de
charge. La température est également mesurée si le chargeur est
en mode de courant faible durant l'étape float ou veille. Des
paramètres spéciaux ne sont donc pas nécessaires pour un
environnement froid ou chaud.
2.4 Gestion adaptative de batterie
Les batteries au plomb doivent être chargées en trois étapes : [1]
charge bulk ou de courant constant, [2] charge d'absorption ou de
rendement maximal et [3] charge float.
Plusieurs heures de charge d'absorption sont nécessaires pour
charger entièrement la batterie et éviter une défaillance précoce
due à la sulfatation¹.
La tension relativement élevée durant l'absorption accélère
cependant le vieillissement dû à la corrosion sur les plaques
positives.
4
La gestion adaptive de la batterie limite la corrosion en réduisant
le temps d'absorption si cela est possible, c'est à dire : en
chargeant une batterie qui est déjà entièrement chargée (ou
presque).
2.5 Mode veille : moins de corrosion des plaques positives
Même la tension de charge float, inférieure et qui suit la période
d'absorption, provoquera de la corrosion. Il est donc essentiel de
réduire encore plus la tension de charge si la batterie reste
connectée au chargeur pendant plus de 48 heures.
2.6 Remise en état
Une batterie au plomb qui n'a pas été suffisamment chargée ou
qui a été laissée déchargée pendant plusieurs jours ou semaines
se détériorera en raison de la sulfatation¹. Si le problème est pris
à temps, la sulfatation peut être partiellement inversée en
chargeant la batterie avec un courant faible jusqu'à une tension
supérieure.
Remarques :
a) La remise en état doit être appliquée uniquement de manière
occasionnelle aux batteries VLRA à plaques planes (GEL et AGM)
car le dégagement gazeux en résultant séchera l'électrolyte.
b) Les batteries VRLA à cellules cylindriques produisent davantage de
pression interne avant le dégagement gazeux, et elles perdront donc
moins d'eau si elles sont sujettes à une remise en état. Certains
fabricants de batteries à cellules cylindriques recommandent donc la
remise en état en cas d'application cyclique.
c) Une remise en état peut s'appliquer aux batteries à électrolyte liquide
pour « égaliser » les cellules et pour éviter la stratification de l'acide.
d) Certains fabricants de chargeurs de batterie recommandent la charge
par impulsions pour inverser la sulfatation. Cependant, de nombreux
experts de batteries conviennent du fait qu'il n'y a aucune preuve
concluante que la charge par impulsions fonctionne mieux que la
charge par tension élevée / faible courant. Ceci est confirmé par nos
propres tests.
5
EN NL FR DE ES SE
2.7 Batteries au lithium-ion (LiFePO)
NE JAMAIS essayer de charger une batterie au lithium-ion quand
la température est en dessous de 0ºC.
¹ Pour davantage d'information concernant les batteries, veuillez
consulter notre livre « Énergie Sans Limites » (à télécharger sur
notre site
www.victronenergy.com), ou
http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_prevent_it
² Pour davantage d'information concernant les batteries au lithium-ion,
consultez http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery-12,8v/
6
3. Algorithme de charges
3.1 Algorithme de charge intelligent avec remise en étant en
option pour batteries au plomb
Tensions de charge à température ambiante :
MODE
ABS
V
FLOAT
V
STORAGE V
RECONDITION
V max @% d'Inom
NORMAL
14,4
13,8
13,2
16,2@8%, max 1h
ÉLEVÉ
14,7
13,8
13,2
16,5@8%, max 1h
Lithium-ion
14,2
13,5
13,5
n.d.
Pour des chargeurs de 24 V : multiplier toutes les valeurs de
tension par 2.
NORMAL (14,4 V) : recommandé pour les batteries à électrolyte
liquide à plaques planes plomb-antimoine (batteries de
démarrage), les batteries à électrolyte gélifié à plaques planes et
les batteries AGM.
HIGH (élevé) (14,7 V) : recommandé pour les batteries à
électrolyte liquide au plomb-calcium, les batteries à cellules en
spirale Odyssey et Optima.
Le bouton MODE
Après avoir connecté le chargeur à l'alimentation CA, appuyez
sur le bouton MODE pour sélectionner un autre algorithme de
charge si cela est nécessaire (le chargeur se souvient du mode
sélectionné lorsqu'il est déconnecté du réseau et/ou de la
batterie)).
Si le mode remise en état est sélectionné, la LED RECONDITION
s'allumera et clignotera tant que la remise en état sera en cours.
Le chargeur commute sur NIGHT (Nuit) en appuyant sur le
bouton MODE pendant 3 secondes. La LED NIGHT s'allumera.
Le mode NIGHT prendra fin automatiquement au bout de 8
heures, mais il peut être arrêté avant en appuyant de nouveau
sur le bouton MODE pendant 3 secondes.
Le chargeur commute sur LOW (Faible) en appuyant sur le
bouton MODE pendant 6 secondes. La LED NIGHT clignotera
7
EN NL FR DE ES SE
deux fois à chaque seconde. Le mode LOW restera activé jusqu'à
ce que le bouton MODE ait été de nouveau appu pendant 6
secondes.
Quand les LED NIGHT ou LOW sont allumées, le courant de
sortie est réduit à 50 % maximum de la sortie nominale et le
chargeur sera entièrement silencieux.
Séquence de charge à sept étapes pour les batteries au
plomb-acide :
1. BULK
Charge la batterie avec un courant maximal jusqu'à
atteindre la tension d'absorption. La batterie sera alors
chargée à près de 80 % et elle sera prête à l'emploi.
2. ABS - Absorption
Charge la batterie à une tension constante et avec un
courant décroissant jusqu'à ce qu'elle soit entièrement
chargée.
Voir le tableau ci-dessus pour les tensions d'absorption à
température ambiante.
Gestion adaptive de batterie
Le temps d'absorption est court (30 minutes minimum) si la
batterie était (presque) entièrement chargée et il augmente
à 8 heures en cas de batterie profondément déchargée.
3. RECONDITION
Remise en état en option pour les batteries au plomb
profondément déchargées.
La remise en état s'applique aux algorithmes de charge
NORMAL et HIGH (élevé), et elle peut être sélectionnée en
appuyant une nouvelle fois sur le bouton MODE après avoir
sélectionné l'algorithme requis.
En mode RECONDITION (remise en état), la batterie sera
chargée avec un courant faible jusqu'à une tension
supérieure à la fin de la phase d'absorption.
La LED RECONDITION sera allumée pendant la charge, et
elle clignotera pendant la période de remise en état.
Pendant la remise en état, le courant maximal est égal à
8 % du courant nominal jusqu'à ce que la tension maximale
soit atteinte. La remise en état est terminée après une
heure ou si la tension maximale est atteinte, selon
l'évènement qui a lieu en premier. Voir tableau.
8
Exemple :
Pour un chargeur 12/30 :le courant de remise en état est de
30 x 0,08 = 2,4 A.
4. FLOAT
Maintient la batterie à une tension constante et entièrement
chargée.
5. STORAGE
(Veille) Maintient la batterie à une tension constante réduite
pour limiter le dégagement gazeux et la corrosion des
plaques positives.
6. READY (Prêt:batterie entièrement chargée)
La batterie est entièrement chargée quand les LED de
« FLOAT » ou « STORAGE » sont allumées.
7. REFRESH
(Rafraîchir) Une lente autodécharge est évitée par un
rafraichissement hebdomadaire de la batterie avec une
courte charge d'absorption.
3.2 Batteries au lithium-ion (LiFePO)
En chargeant une batterie au lithium-ion, le Blue Power Charger
utilise un algorithme de charge spécifique pour les batteries au
lithium-ion afin de garantir une performance optimale.
Sélectionnez LI-ION avec le bouton de mode.
3.3 Quand une charge est connectée à la batterie
Une charge peut être appliquée à la batterie lorsque celle-ci est
en cours de charge. Veuillez noter que la batterie ne sera pas
chargée si le courant qui va à la charge est supérieur au courant
de sortie du chargeur.
Le mode de remise en état n'est pas possible si une charge est
connectée à la batterie.
3.4 Déclencher un nouveau cycle de charge
Un nouveau cycle de charge commencera quand :
a) Le chargeur aura atteint le niveau float ou veille, et, si en
raison d'une charge, le courant augmente jusqu'au courant
maximal pendant plus de quatre secondes.
b) Le bouton MODE est appuyé pendant la charge.
c) L'alimentation CA a été déconnectée et connectée de
nouveau.
9
EN NL FR DE ES SE
3.5 Estimation du temps de charge
Une batterie au plomb est chargée à près de 80 % au début de la
période d'absorption.
Le temps T à 80 % de charge peut être calculé comme suit :
T = Ah / I
Ou :
I est le courant de charge (= sortie du chargeur moins courant de
charge).
Ah est le montant d'Ah qui doit être chargé.
Une période d'absorption complète de jusqu'à 8 heures est
nécessaire pour charger la batterie à 100 %.
Exemple :
Temps de charge à 80 % d'une batterie de 100 Ah entièrement
déchargée si elle est chargée avec un Blue Power Charger de 10
A : T = 100 / 10 = 10 heures
Temps de charge à 100 % : 10 + 8 = 18 heures
Une batterie au lithium-ion est chargée à plus de 95 % au début
de la période d'absorption, et elle atteint 100 % de charge après
environ 30 minutes de charge d'absorption.
3.6 Résistance interne élevée
Quand une batterie atteint la fin de son cycle - ou vie float, ou si
elle ne marche plus de manière prématurée à cause de la
sulfatation ou de la corrosion, sa capacité va chuter de façon
significative et sa résistance interne va augmenter. Le chargeur
ne rejettera pas une telle batterie pendant la phase de test (il
pourrait aussi bien s'agir d'une batterie presque entièrement
chargée).
Une phase Bulk très courte lors de la charge d'une batterie soi-
disant déchargée indique donc que la batterie a atteint la fin de
sa vie utile.
Remarque : la sulfatation peut parfois être partiellement inversée
en appliquant plusieurs fois le RECONDITION MODE.
3.7 Utilisable comme alimentation
Le chargeur peut alimenter les charges CC si aucune batterie
n'est connectée.
10
4. Spécifications techniques
Blue Power IP22 Charger
12 V 15/20/30 A
24 V 8/12/16 A
Plage de tension d'alimentation 180-265 VCA
Courant de sortie, normal mode 15 / 20 / 30 A 8 / 12 / 16 A
Courant de sortie, NIGHT or LOW 7,5 / 10 / 15 A 4 / 6 / 8 A
Rendement 94% 95%
Consommation de l'alimentation de secours 0,5 W
Tension de batterie minimale Commence à se charger de 0 V («batterie à plat")
Tension de charge « d'absorption »
Normal : 14,4 V
Élevé 14,6 V
Lithium-ion : 14,2 V
Normal : 28,8 V
Élevé 29,2 V
Lithium-ion : 28,4 V
Tension de charge « float »
Normal : 13,8 V
Élevé 13,8 V
Lithium-ion : 13,5 V
Normal : 27,6 V
Élevé 27,6 V
Lithium-ion : 27,0 V
Tension de charge "veille"
Normal : 13,2 V
Élevé 13,2 V
Lithium-ion : 13,5 V
Normal : 26,4 V
Élevé 26,4 V
Lithium-ion : 27,0 V
Capacité minimale de batterie, mode normal 30/40/60Ah 16/24/32Ah
Capacité minimale de batterie, nuit sur le bas 15/20/30Ah 8/12/16Ah
Compensation de température
(uniquement les batteries au plomb)
16 mV/°C 32 mV/°C
Utilisable comme alimentation Oui
Courant de retour absorbé 0,4 Ah/mois (0,6 mA)
Protection
Polarité inversée Court-circuit de sortie
Surchauffe
Cooling
ventilateur avec tr/min bas (silencieux) (12/15 et 24/08
sont sans ventilateur)
Plage de température d'exploitation -20 à +50°C (puissance nominale en sortie jusqu'à 40°C )
Humidité (sans condensation) Maxi 95 %
BOÎTIER
Raccordement batterie Connecteur 13 mm² (AWG6)
Connexion 230 V CA
Câble de 1,5 mètre avec
CEE 7/7, prise BS 1363 (RU) ou prise AS/NZS 3112
Degré de protection
IP22 (usage intérieur)
Poids
1,3 kg
Dimensions (h x l x p)
235 x 108 x 65 mm
NORMES
Sécurité EN 60335-1, EN 60335-2-29
Émission EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2
Immunité EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3
11
EN NL FR DE ES SE
Garantie limitée de cinq ans
Cette garantie limitée couvre les défauts de matériels et de
qualité d'exécution de ce produit, et elle court sur cinq années à
partir de la date d'acquisition d'origine de ce produit. Le client doit
renvoyer le produit avec le justificatif de l'achat au point de vente.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dégâts, la détérioration
ou le défaut de fonctionnement résultant de la transformation, la
modification ou l'utilisation incorrecte ou excessive, ou le mauvais
usage, la négligence, l'exposition à une humidité excessive, au
feu, l'emballage incorrect, la foudre, la surtension, ou toute autre
catastrophe naturelle.
La garantie limitée ne couvre pas les dégâts, la détérioration ou
le défaut de fonctionnement découlant de réparations réalisées
par des personnes non autorisées par Victron Energy.
Victron Energy ne sera pas responsable des dommages
collatéraux survenant de l'utilisation de ce produit.
Aux termes de cette garantie limitée, la responsabilité maximale
de Victron Energy ne doit pas dépasser le prix d'acquisition actuel
du produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Victron energy Blue Power IP22 Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire