Victron energy Blue Smart IP22 Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
EN NL FR DE ES IT PT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Toujours prévoir une ventilation correcte durant la charge.
Éviter de recouvrir le chargeur.
Ne jamais essayer de charger des batteries non rechargeables ou gelées.
Ne jamais installer le chargeur sur la batterie durant le cycle de charge.
Éviter les étincelles à proximité de la batterie. Une batterie en cours de
charge peut émettre des gaz explosifs.
L'acide de la batterie est corrosif. Rincer immédiatement à l'eau si l'acide
entre en contact avec la peau.
Cet appareil n'est pas conçu pour de jeunes enfants ou des personnes ne
pouvant lire ou comprendre les consignes d'instruction, sauf sous la
surveillance d'une personne responsable permettant de garantir qu'ils
peuvent utiliser le chargeur de batterie en toute sécurité. Conserver et
utiliser le chargeur de batterie dans un lieu hors de la portée des enfants,
et s'assurer que les enfants ne peuvent pas jouer avec.
La connexion à l'alimentation secteur doit être conforme aux
réglementations nationales relatives aux installations électriques. En cas
de câble d'alimentation endommagé, veuillez contacter le fabricant ou votre
dépanneur.
La borne de la batterie qui n'est pas connectée au châssis doit être la
première à être raccordée. L'autre connexion doit être raccordée au
châssis, loin de la batterie et du conduit d'essence. Le chargeur de batterie
est ensuite connecté au secteur.
Après la charge, débranchez le chargeur de batterie du secteur. Puis,
retirez la connexion au châssis et ensuite celle sur la batterie.
Le chargeur ne doit être branché que dans une prise mise à la terre.
2
CONTENUS
1. Manuel de démarrage rapide
2. Fonctions
3. Fonctionnement
3.1. Algorithme de charge en plusieurs étapes
3.2. Compensation de température
3.3. Démarrage d'un nouveau cycle de charge
3.4. Estimation du temps de charge
4. Configuration
4.1. Utilisation du bouton MODE
4.2. Utilisation de VictronConnect
4.3. Bluetooth
4.4. Réinitialisation du système
5. Supervision
5.1. Écran de statut
5.2. Écran graphique
5.3. Écran d'historique
6. Configuration avancée
6.1. Fonction d'alimentation électrique
6.2. Paramètres avancés
6.3. Paramètres du mode expert
7. Spécifications
3
EN NL FR DE ES IT PT
1. Manuel de démarrage rapide
a) Branchez les câbles CC au chargeur, puis à la batterie ou aux batteries. Assurez-vous qu'il y a
une bonne connexion électrique et que les bornes ne sont pas à proximité d'objets aux
alentours pouvant causer un court-circuit.
b) Branchez le câble d'alimentation CA à la prise secteur. Le voyant LED BULK s'allumera lorsque
le Chargeur Blue Smart est allumé.
c) Sélectionnez le mode charge approprié pour le type de batterie. Appuyez brièvement sur le
bouton MODE pour faire défiler les options disponibles. Le voyant LED à côté du mode de
charge sélectionné actuellement s'illuminera.
Le chargeur stockera automatiquement le mode de charge sélectionné, et l'utilisera à nouveau
pour les prochains cycles de charge (même après avoir été débranché de l'alimentation).
Lorsque le mode de remise en état est sélectionné, le voyant LED RECONDITION s'allumera
de même que celui du mode de charge sélectionné.
Si nécessaire, activez le mode Nuit (ventilateur désactivé et courant de charge réduit pendant
8 h) ; abaissez et maintenez le bouton MODE pendant 3 secondes, une fois activé, le voyant
LED NIGHT sera allumé. Le mode Nuit prendra automatiquement fin au bout de 8 h. Sinon pour
y mettre fin avant, abaissez et maintenez le bouton MODE pendant 3 secondes à nouveau.
4
Si nécessaire, activez le mode de courant faible (ventilateur désactivé et courant de charge
réduit), abaissez et maintenez le bouton MODE pendant 6 secondes, une fois activé, le voyant
LED NIGHT clignotera. Abaissez et maintenez le bouton appuyé pendant à nouveau
6 secondes pour mettre fin au mode de courant faible.
d) Lorsque le voyant LED ABS est allumé, cela signifie que le chargeur est passé à l'étape
Absorption (l'étape Bulk est terminée), la batterie sera rechargée à environ 80 % (ou >95 %si Il
s'agit de batteries au lithium-ion) et elle peut être remise en service si nécessaire.
e) Lorsque le voyant LED FLOAT est allumé, cela signifie que le chargeur est passé à l'étape
Float (l'étape Absorption est terminée), la batterie sera entièrement rechargée 100 % et elle est
prête à reprendre du service.
f) Lorsque la LED STORAGE est allumée, cela signifie que le chargeur est passé en mode veille
(l'étape Float est terminée). Pour que la batterie reste entièrement chargée, elle peut être
laissée avec un courant de charge continu pendant une longue durée.
g) Débranchez le câble d'alimentation CA de la prise du secteur à tout moment pour arrêter ce
processus de charge.
5
EN NL FR DE ES IT PT
2. Fonctions
a) Configuration et supervision Bluetooth (à travers l'application VictronConnect)
Configurez, superviser ou mettez à jour facilement le micrologiciel du chargeur en utilisant
l'application VictronConnect et un appareil ayant la fonction Bluetooth activée (comme par
exemple un téléphone portable ou une tablette).
b) Algorithme de charge en plusieurs étapes
L'algorithme de charge en plusieurs étapes a été spécialement conçu pour optimiser chaque
cycle de recharge et de maintien de la charge sur de longues périodes.
c) Absorption adaptative
La fonction d'absorption adaptative surveille la réponse de la batterie durant le processus de
charge initial, et elle détermine de manière intelligente la durée d'absorption appropriée pour
chaque cycle de charge individuel.
Cela permet de s'assurer que la batterie est entièrement rechargée quelle que soit la capacité
ou le niveau de décharge, et d'éviter de trop longues périodes avec une tension d'absorption
élevée (ce qui peut accélérer le vieillissement de la batterie).
d) Compensation de température
La tension de charge est automatiquement compensée en fonction de la température ambiante.
Cela permet de s'assurer que la batterie est rechargée avec la tension de charge optimale quel
que soit le climat, et d'éviter d'avoir à effectuer des ajustements de paramètres.
La compensation de température n'est pas requise, et elle est automatiquement désactivée
lorsque l'appareil est en mode de charge LI-ION
e) Haute efficacité
La gamme des Chargeurs Blue Smart atteint jusqu'à ~95 % d'efficacité, résultant en une
moindre utilisation de puissance, une moindre production de chaleur et en un fonctionnement
plus frais.
f) Durable et sûr
i. Conçu pour un fonctionnement sans soucis pendant des années et un fonctionnement
fiable quelles que soient les conditions d'utilisation.
ii. Protection contre la surchauffe : le courant de sortie sera diminué si la température du
chargeur monte à 50 ºC.
iii. Ventilateur de refroidissement intégré pour maintenir à un bas niveau la température du
chargeur durant des conditions extrêmement exigeantes et éviter de réduire le courant.
iv. Protection contre les courts-circuits : Si un court-circuit est détecté, le chargeur s'éteindra
immédiatement.
v. Protection contre les connexions en polarité inversée : Si le chargeur est branché de
manière incorrecte à une batterie avec une polarité inversée, le fusible remplaçable par
l'utilisateur sautera.
g) Fonctionnement silencieux
Le fonctionnement du chargeur est entièrement silencieux tant que le ventilateur est éteint. Ce
ventilateur ne s'active qu'en cas de conditions d'exploitation exigeantes, si cela est nécessaire.
Quand l'un des modes NIGHT ou LOW est activé, le courant de sortie maximal est réduit à
50 % de la valeur nominale et le ventilateur reste toujours éteint.
h) Compatible avec les batteries au lithium-ion
Compatible avec les batteries au lithium-ion (LiFePO) ; si le mode de charge LI-ION intégré est
sélectionné, les paramètres du cycle de charge seront modifiés pour s'adapter.
Si le chargeur est branché à une batterie sur laquelle la protection contre la sous-tension (UVP
Under Voltage Protection) s'est déclenchée, la gamme des Chargeurs Blue Smart
6
réinitialisera automatiquement l'UVP et commencera le processus de charge. De nombreux
autres chargeurs ne reconnaitront pas une batterie se trouvant dans cet état.
Attention : NE jamais recharger une batterie au lithium-ion si sa température est en
dessous de 0 ºC.
i) Étape Veille (Storage)
Il s'agit d'une étape supplémentaire qui permet de prolonger la vie de la batterie tant qu'elle
n'est pas utilisée et en charge continue.
j) Étape de Remise en état (Recondition)
Il s'agit d'une étape en option qui permet de récupérer/inverser partiellement la dégradation de
la batterie au plomb due à la sulfatation, qui est généralement causée par un processus de
charge inadéquat, ou si la batterie est laissée dans un profond état de décharge.
k) Mode de courant faible (low current mode)
Il s'agit d'un mode en option qui limite le courant de charge maximal à un niveau réduit de
manière significative. Il est recommandé de l'utiliser lorsqu'un chargeur transmettant un courant
de charge élevé recharge des batteries ayant une capacité inférieure.
l) Fonction Restauration (recovery)
La gamme des Chargeurs Blue Smart essayera de recharger séparément une batterie
sévèrement déchargée (même à 0 V) avec un courant faible, puis reprendra un processus de
charge normal dès que la tension de la batterie aura suffisamment augmenté. De nombreux
autres chargeurs ne reconnaitront pas une batterie dans cet état.
m) Mode alimentation électrique
Il s'agit d'un mode spécifique permettant d'utiliser le chargeur comme une alimentation CC, et
d'alimenter un équipement à une tension constante avec ou sans batterie connectée.
7
EN NL FR DE ES IT PT
3. Fonctionnement
3.1 Algorithme de charge en plusieurs étapes
La gamme de Chargeurs Blue Smart de Victron propose des chargeurs de batterie intelligents
en plusieurs étapes, spécialement conçus pour optimiser chaque cycle de recharge et de
maintien de la charge sur de longues périodes.
L'algorithme de charge en plusieurs étapes inclut les étapes de charge individuelle décrites ci-
après :
1. Bulk
La batterie est chargée avec le courant de charge maximal jusqu'à ce que la tension atteigne la
tension d'absorption configurée.
La durée de l'étape Bulk dépend du niveau de décharge de la batterie, de sa capacité et du
courant de charge.
Une fois l'étape Bulk terminée, la batterie sera rechargée à environ 80 % (ou >95 %si Il s'agit de
batteries au lithium-ion), et elle peut reprendre du service si nécessaire.
2. Absorption
La batterie est rechargée à la tension d'absorption configurée avec le courant de charge
diminuant doucement au fur et à mesure que la batterie se rapproche de sa pleine charge.
La durée de l'étape d'absorption est adaptative et varie intelligemment en fonction du niveau de
décharge de la batterie. Ceci est déterminé à partir de la durée de l'étape de charge Bulk.
La durée de l'étape d'absorption peut varier entre 30 minutes au minimum jusqu'à une limite
maximale de 8 heures (ou selon la valeur configurée) pour une batterie profondément
déchargée.
3. Remise en état
La batterie est chargée avec un faible courant jusqu'à ce que la tension atteigne la tension de
remise en état configurée.
La remise en état est une étape de charge en option pour les batteries au plomb, et il n'est pas
recommandé de l'utiliser régulièrement/cycliquement, mais uniquement si nécessaire. Une
utilisation inutile ou excessive réduirait la durée de vie de la batterie en raison d'un dégazage
excessif.
Une tension de charge supérieure durant l'étape de remise en état peut récupérer/inverser la
dégradation de la batterie due à la sulfutation qui est généralement causée par un processus de
charge inadéquat, ou si la batterie reste profondément déchargée pendant une longue période
(si effectuée à temps).
L'étape de remise en état peut également être appliquée à l'occasion aux batteries à électrolyte
liquide pour égaliser les tensions des cellules individuelles et éviter la stratification de l'acide.
Durant l'étape de remise en état, le courant de charge est limité à 8 % du courant de charge
nominal (par exemple - 1,2 A pour un chargeur de 15 A). L'étape prend fin dès que la tension
de batterie atteint la tension de remise en état configurée, ou après une durée maximale d'une
heure (ou selon le paramètre configuré).
4. Float
La tension de batterie est maintenue à la tension Float configurée pour éviter des décharges.
Dès que l'étape Float commence, la batterie est entièrement rechargée et prête à l'emploi.
8
La durée de l'étape Float est également adaptative, et elle varie entre 4 et 8 heures en fonction
de la durée de l'étape de charge d'absorption, moment où le chargeur détermine que la batterie
doit passer à l'étape de veille.
5. Veille
La tension de batterie est maintenue au niveau de tension Veille configuré, soit légèrement
réduit par rapport à la tension Float pour minimiser les dégazages et prolonger la durée de vie
de la batterie pendant que celle-ci n'est pas utilisée et qu'elle est soumise à une charge
continue.
6. Rafraichissement
Pour rafraichir la batterie et éviter qu'elle ne se décharge toute seule lentement alors qu'elle est
en état de veille pendant une longue période de temps, une charge d'absorption d'une heure
s'exécutera automatiquement tous les 7 jours (ou selon le paramètre configuré).
3.2 Compensation de température
La gamme de Chargeurs Blue Smart de Victron compensera automatiquement la tension de
charge configurée selon la température ambiante (à moins que la fonction soit désactivée ou
l'appareil en mode Lithium-ion).
La tension de charge optimale pour les batteries au plomb varie de manière inverse à la
température de la batterie. La compensation automatique de la tension de charge en fonction
de la température évite d'avoir à configurer une tension de charge spéciale dans des
environnements chauds ou froids.
Durant l'allumage, le chargeur mesurera sa température interne, et il utilisera cette valeur de
référence pour la compensation de température. Cependant, la mesure de température initiale
est limitée à 25 ºC, car on ne peut pas savoir si le chargeur est encore chaud suite à une
utilisation ultérieure.
Comme le chargeur produit de la chaleur quand il est en marche, la mesure de température
interne n'est utilisée de manière dynamique que si l'on considère que cette mesure est fiable :
lorsque le courant de charge a baissé à un niveau faible/négligeable, et que le temps adéquat
s'est écoulé pour que la température du chargeur se stabilise.
La tension de charge configurée est liée à la température nominale de 25 ºC, et la
compensation de température linéaire intervient entre les limites de 6 ºC et 50 ºC en se basant
sur le coefficient de compensation de température par défaut de 16,2 mV/°C (pour des
chargeurs de 24 V, multipliez le coefficient par deux) ou par celui paramétré.
Le coefficient de compensation de température est défini en mV/°C et il s'applique sur
l'ensemble de la batterie/banc de batteries (et non pas par cellule de batterie).
9
EN NL FR DE ES IT PT
3.3 Démarrer un nouveau cycle de charge
Un nouveau cycle de charge commencera quand :
i. L'étape Bulk prend fin et que la sortie de courant atteint le courant de charge maximal
pendant quatre secondes (en raison d'une charge connectée simultanément).
ii. Si un courant de re-bulk est configuré, et que la sortie de courant dépasse le courant de
re-bulk durant l'étape Float ou Veille pendant quatre secondes (en raison d'une charge
connectée simultanément).
iii. On appuie sur le bouton MODE ou un nouveau mode de charge est sélectionné.
iv. VictronConnect est utilisé pour sélectionner un nouveau mode de charge ou pour passer
la fonction de « Power supply » (alimentation électrique) à Mode « Charger » (chargeur).
v. L'alimentation CA a été débranchée et branchée à nouveau.
Estimation du temps de charge
Une batterie au plomb atteint un état de charge (SoC) d'environ 80 % lorsque l'étape de charge
Bulk est achevée.
La durée de l'étape Bulk T
bulk
peut être calculée par T
bulk
= Ah / I, où I est le courant de charge
(hors charges consommatrices) et Ah est la capacité de la batterie épuisée en dessous d'un
SoC de 80 %.
Une période d'absorption T
abs
de jusqu'à 8 heures peut être nécessaire pour recharger
entièrement une batterie profondément déchargée.
Par exemple, la durée de charge d'une batterie de 100 Ah entièrement déchargée si elle est
rechargée avec un chargeur de 10 A à un état de charge SoC d'environ 80% est T
bulk
= 100/10
= 10 heures.
En incluant une durée d'absorption de T
abs
= 8 heures
,
le temps de charge total estimé serait de
T
total
= T
bulk
+ T
abs
= 10 + 8 = 18 heures.
Une batterie au lithium-ion est chargée à plus de 95 % à la fin de l'étape Bulk, et elle atteint
100 % de charge après environ 30 minutes de charge d'absorption.
10
4. Configuration
4.1 Utilisation du bouton MODE
Trois modes de charge sont disponibles. Ils sont faciles à choisir et adaptés à la plupart des
types de batteries les plus communs. L'option d'une étape de remise en état peut être incluse
(sauf en mode Lithium-Ion).
Toutes les configurations sont stockées et ne seront pas perdues lorsque le chargeur sera
débranché de la prise secteur ou de la batterie.
a) Tension de charge
En sélectionnant simplement le mode de charge approprié pour le type de batterie qui est
rechargée consultez les recommandations du fabricant de la batterie), les paramètres de
tension pour chaque étape de charge seront modifiés selon le tableau ci-dessous :
Mode Absorption Float Veille
Remise en
état
Normale
14,4 V
13,8 V
13,2 V
16,2 V
Élevée
14,7 V
13,8 V
13,2 V
16,5 V
Lithium-ion
14,2 V
13,5 V
13,5 V
N/A
Remarque : Pour des chargeurs de 24 V : multiplier toutes les valeurs de tension par 2.
La tension de charge est automatiquement compensée en fonction de la température ambiante
(sauf pour le mode Lithium-Ion). Consultez la section 3.2 « Compensation de température »
pour davantage d'information.
Le mode de charge souhaité peut être sélectionné en appuyant brièvement sur le bouton
MODE pour faire défiler les modes de charge le voyant LED à côté du mode de charge actif
(NORMAL / HIGH / LI-ION) s'allumera.
b) Mode de remise en état
Si l'étape de remise en état est incluse dans le cycle de charge, ne l'utilisez que si elle est
nécessaire pour une action de maintenance/corrective - Voir la section 3.1 / 3 « Remise en
état » pour davantage de renseignements.
Si le mode Remise en état est activé, le voyant RECONDITION sera allumé et il clignotera
durant toute l'étape.
c) Mode nuit
Si ce mode est activé, le courant de charge est limité temporairement à la moitié du courant de
charge nominal, et le ventilateur sera désactivé pour une exploitation totalement silencieuse
pendant les 8 heures suivantes (durant la nuit).
Au bout des 8 heures, le chargeur reprendra son fonctionnement normal avec un courant de
charge total disponible et le fonctionnement avec ventilateur sera à nouveau activé.
Pour activer le mode Nuit, abaissez et maintenez le bouton MODE pendant 3 secondes, le
voyant LED NIGHT s'allumera une fois le mode activé.
Pour mettre fin au mode Nuit avant que les 8 heures ne se soient écoulées, abaissez et
maintenez le bouton MODE pendant 3 secondes. Il est également possible de mettre fin au
mode Nuit si le chargeur est débranché de l'alimentation secteur.
d) Mode de courant faible
Si ce mode est activé, le courant de charge est limité en permanence à un niveau réduit de
manière significative (cela varie selon les modèles consultez les spécifications) par rapport au
courant de charge nominal, et le ventilateur sera désactivé de manière à ce que le
fonctionnement de l'appareil soit silencieux.
11
EN NL FR DE ES IT PT
Le mode Courant faible est recommandé lorsque l'on recharge des batteries d'une capacité
inférieure avec un chargeur transmettant un courant élevé. Par exemple, des batteries au plomb
peuvent se surchauffer si elles sont rechargées avec un courant supérieur à 0,3 ºC (plus de
30 % de la capacité de la batterie en Ah).
Pour activer le mode de courant faible, abaissez et maintenez le bouton MODE pendant
6 secondes, le voyant LED NIGHT s'allumera une fois le mode activé.
Pour désactiver le mode de courant faible, abaissez et maintenez le bouton MODE pendant
6 secondes.
4.2 Utilisation de VictronConnect
Avec la gamme des Chargeurs Blue Smart, la sélection d'un mode de charge intégré et
d'autres paramètres généraux peut se faire également à l'aide d'un appareil disposant de la
fonction Bluetooth (un smartphone ou une tablette) en utilisant l'application VictronConnect.
Pour davantage de renseignements sur l'application VictronConnect, veuillez consulter le
manuel d'utilisateur en ligne :
https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start
Pour configurer le chargeur avec l'application VictronConnect :
i. Téléchargez et installez l'application VictronConnect.
L'application VictronConnect peut être téléchargée sur :
Android Google Play Store
iOS/Mac Apple App Store
ii. Activez la fonction Bluetooth sur le téléphone portable ou sur la tablette (si elle n'est pas déjà
activée).
iii. Ouvrez l'application VictronConnect et recherchez le Chargeur Blue Smart dans la page
LOCAL. S'il n'apparait pas automatiquement, lancez un « scan » pour les appareils à portée en
choisissant le bouton « Scan » (bouton rond orange avec une flèche circulaire) dans le coin en
bas à droite.
iv. Sélectionnez le Chargeur Blue Smart dans la liste des appareils locaux.
12
v. Lors de la connexion initiale, une requête de couplage Bluetooth apparaitra et demandera le
code PIN Bluetooth. Saisissez le code PIN par défaut 000000.
vi. Accédez au menu des paramètres en sélectionnant l'icône « Configuration » (engrenages) dans
le coin du haut à droite.
vii. Sélectionnez la préconfiguration de charge (« charge preset »), le courant de charge maximal
maximum charge current ») standard ou faible et si nécessaire, activez le mode Nuit
night mode ») directement depuis la liste des paramètres.
viii. Les voyants d'indication LED sur le Chargeur Blue Smart s'allumeront pour confirmer le mode
de charge activé et les paramètres établis.
13
EN NL FR DE ES IT PT
4.3 Bluetooth
a) Modification du code PIN.
Pour éviter une connexion Bluetooth non autorisée, il est fortement recommandé de modifier le
code PIN par défaut.
Pour modifier le code PIN Bluetooth :
i. Terminez le couplage Bluetooth initial et la connexion en utilisant le code PIN par défaut
(000000).
ii. Accédez aux options de l'appareil en sélectionnant l'icône de Configuration (engrenages) dans
le coin du haut à droite, puis l'icône des options de l'appareil « device options » (trois points
verticaux).
iii. Ouvrez la page d'informations du produit en sélectionnant « Product info ».
iv. À côté du code PIN, sélectionnez « CHANGE » pour ouvrir la fenêtre de modification du code
PIN « Change PIN code ».
14
v. Saisissez le courant et le nouveau code PIN (deux fois), puis sélectionnez OK. Évitez de saisir
un code PIN évident facile à deviner, tel que 111111 ou 123456.
b) Réinitialisation du code PIN
Si le code PIN est oublié ou perdu, il peut facilement être réinitialisé avec le code par défaut
000000 en utilisant l'application VictronConnect ou le bouton MODE sur le chargeur.
En utilisant VictronConnect,
Pour réinitialiser le code PIN Bluetooth :
i. Trouvez le Chargeur Blue Smart dans la page LOCAL et sélectionnez l'icône des options de
l'appareil (trois points verticaux) sur le côté droit de la description.
ii. Sélectionner la réinitialisation du code PIN (« Reset PIN code » dans la fenêtre flash.
iii. Saisissez le code PUK et sélectionnez OK. Le code PUK se trouve sur l'étiquette collée à
l'arrière du Chargeur Blue Smart.
15
EN NL FR DE ES IT PT
Utilisation du bouton MODE
Pour réinitialiser le code PIN Bluetooth :
i. Abaissez et maintenez le bouton MODE (sur le Chargeur Blue Smart) pendant 10 secondes.
ii. Au bout de 10 secondes, toutes les LED bleues clignoteront deux fois pour indiquer que le code
PIN a été réinitialisé.
Durant cette procédure :
i. Le code PIN est réinitialisé par défaut (000000)
ii. Toutes les connexions Bluetooth actives sont déconnectées.
iii. Toutes les informations de couplage Bluetooth sont supprimées.
Par conséquent, avant d'essayer de le reconnecter, il faut également supprimer/effacer les
données de couplage Bluetooth du Chargeur Blue Smart de tous les appareils (téléphones
portables ou tablettes) avec lesquels il avait été couplés.
c) Désactivation de la fonction Bluetooth
La communication Bluetooth peut être entièrement désactivée si on le souhaite.
En général, il n'est pas nécessaire de désactiver le Bluetooth puisque les accès non autorisés
sont protégés par un code PIN. Mais certaines situations peuvent le requérir pour garantir un
meilleur niveau de sécurité.
Pour désactiver le Bluetooth :
i. Terminez le couplage Bluetooth initial et la connexion en utilisant le code PIN par défaut
(000000) ou le code PIN actuellement paramétré.
ii. Accédez aux options de l'appareil en sélectionnant l'icône de Configuration (engrenages) dans
le coin du haut à droite, puis l'icône des options de l'appareil « device options » (trois points
verticaux).
iii. Ouvrez la page d'informations du produit en sélectionnant « Product info ».
iv. À côté de « Bluetooth Enabled » (Bluetooth activé), sélectionnez « DISABLE » pour ouvrir la
fenêtre de Désactivation Bluetooth.
16
v. Sélectionnez « OK » pour confirmer.
d) Réactivation du Bluetooth
Il est possible d'activer à nouveau la fonction Bluetooth en utilisant le bouton MODE.
Pour réactiver le Bluetooth :
i. Abaissez et maintenez le bouton MODE (sur le Chargeur Blue Smart) pendant 10 secondes.
ii. Au bout de 10 secondes, toutes les LED bleues clignoteront deux fois pour indiquer que la
fonction Bluetooth a été réactivée, et tous les paramètres Bluetooth réinitialisés.
Durant cette procédure :
i. la fonction Bluetooth est réactivée
ii. Le code PIN est réinitialisé par défaut (000000)
iii. Toutes les connexions Bluetooth actives sont déconnectées.
iv. Toutes les informations de couplage Bluetooth sont supprimées.
Par conséquent, avant d'essayer de le reconnecter, il faut également supprimer/effacer les
données de couplage Bluetooth du Chargeur Blue Smart de tous les appareils (téléphones
portables ou tablettes) avec lesquels il avait été couplés.
4.4 Réinitialisation du système
Il est possible de réinitialiser entièrement le système complet pour restaurer tous les paramètres
concernant le chargeur/la batterie à leurs valeurs par défaut en utilisant l'application
VictronConnect.
Remarquez que cela ne réinitialise aucun paramètre concernant la fonction Bluetooth, tel que
le code PIN ou l'information de couplage.
Pour réinitialiser un système :
i. Accédez aux options de l'appareil en sélectionnant l'icône de Configuration (engrenages) dans
le coin du haut à droite, puis l'icône des options de l'appareil « device options » (trois points
verticaux).
17
EN NL FR DE ES IT PT
ii. Ouvrez la page de restauration de l'appareil « Restore device » en sélectionnant la
réinitialisation des valeurs par défaut « Reset to defaults ».
iii. Sélectionnez YES (oui) pour réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par défaut.
18
5. Supervision (depuis VictronConnect)
Le fonctionnement du chargeur et les statistiques de recharge peuvent être supervisés de près
en direct ou après le cycle de charge avec un appareil ayant la fonction Bluetooth activée
(téléphone portable ou tablette) à travers l'application VictronConnect.
Trois écrans de vue d'ensemble sont disponibles (STATUS, GRAPH et HYSTORY), chacun
affichant des données historiques ou de supervision différentes, remontant jusqu'aux
40 derniers cycles de charge.
L'écran souhaité peut être sélectionné soit en choisissant le titre de la fenêtre soit en faisant
glisser les écrans.
5.1 Écran de statut
L'écran d'état STATUS est l'écran de vue d'ensemble principal. Il affiche la tension de la
batterie, le courant de charge et l'étape de charge en cours.
Cette donnée sera mise à jour continuellement et en temps réel au fur et à mesure que
progresse le cycle de charge.
5.2 Écran graphique
L'écran GRAPH permet d'avoir une représentation graphique facile à comprendre de chaque
étape de charge en ce qui concerne la tension de la batterie et le courant de charge.
L'étape de charge actuelle est également mise en évidence et notifiée en dessous avec une
brève explication.
19
EN NL FR DE ES IT PT
5.3 Écran d'historique
L'écran HISTORY est une référence très puissante puisqu'il affiche les données d'utilisation
historiques au cours de la durée de vie du chargeur, ainsi que les statistiques détaillées des
40 derniers cycles de charge (même si le cycle de charge n'est que partiellement terminé).
a) Statistiques de cycle de charge indépendant
i. Vue d'ensemble du cycle : graphique à barres extensible montrant le temps passé à chaque
étape, et la capacité de charge fournie (en Ah) durant chaque étape de charge.
ii. Status État : confirme si le cycle de charge est terminé avec succès ou s'il a été terminé
tôt/interrompu pour quelle que raison que ce soit, y compris la raison/cause.
iii. Elapsed Écoulé : le temps du cycle de charge écoulé/total
iv. Charge : capacité totale fournie durant les étapes de recharge (Bulk et Absorption).
v. Maintain Maintien : capacité totale fournie durant les étapes de maintien de la charge (Float,
Veille et Rafraichissement).
vi. Type: le mode du cycle de charge utilisé : soit une configuration prédéfinie intégrée (Built-in
preset), soit une définie par l'utilisateur (User defined).
vii. Vstart : tension de batterie lorsque le cycle de charge commence.
viii. Vend : tension de batterie lorsque le cycle de charge est terminé (fin de l'étape d'absorption).
ix. Error Erreur : affiche si une erreur quelconque est survenue durant le cycle de charge, avec
le numéro d'erreur et sa description.
En sélectionnant la vue d'écran complète, la donnée est affichée en mode paysage avec
davantage de jours visibles en même temps.
20
b) Statistiques de la durée de vie du chargeur
i. Operation Time Temps en fonctionnement : temps total de fonctionnement durant la durée
de vie du chargeur.
ii. Charged Ah Ah rechargés : capacité de charge totale fournie durant la durée de vie du
chargeur.
iii. Cycles started Cycles démarrés : totalité des cycles de charge commencés durant la durée
de vie du chargeur.
iv. Cycles completed Cycles terminés : totalité des cycles de charge achevés durant la durée
de vie du chargeur.
v. Cycles completed % Cycles terminés % : le pourcentage des cycles de charge achevés
durant la durée de vie du chargeur.
vi. Number of power-ups Nombre d'allumages : le nombre de fois que le chargeur a été
allumé au cours de la durée de vie du chargeur.
vii. Number of deep discharges Nombre de décharges complètes : le nombre de fois que le
chargeur a rechargé une batterie profondément déchargée au cours de sa durée de vie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Victron energy Blue Smart IP22 Charger Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire