HK Audio LUCAS IMPACT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
L'appareil a été conçu par HK AUDIO
®
selon la norme IEC 60065 et a quitté
l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer
un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la
lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil
est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR
HK AUDIO
®
QUE SI:
Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont
effectués par HK AUDIO
®
ou par toute personne autorisée par HK AUDIO
®
.
L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes
IEC (ANSI).
L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
•A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture
du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.
Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque
source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement,
entretien, réparation ou changement de pieces.
Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne
peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon
VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas)
peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser
uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder
les baffles.
•Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées
ou verrouillées sur le boîtier.
•L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible –
seulement: IEC127.
L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.
Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2,
voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération,
éléments d'aération et leurs caches ansi qu'aux tubes et leurs caches.
Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives
durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance.
Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
Le raccordement au réseau éléctrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon
d´alimentation livré avec l'appareil.
Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adapta-
teur est inutilisable.
•Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
•Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier,
pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre,
bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
L'appareil doit être suffisamment aéré.
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm
du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une
ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant
sont suivis.
•Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté
brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement
important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre
qu'il ait la température ambiante.
Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti
ou table instable. Une chute de l'appareil peut entrainer aussi bien des domma-
ges corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot,
Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinai-
son avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil
sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à
utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent
entrainer la chute de l´ensemble.
Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémen-
taire n'ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des
accidents.
Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le
réseau à courant alternatif.
Fig. 1 Fig. 2
L'apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO
®
secondo la normativa euro-
pea IEC 60065 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per
garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di ri-
schi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza
contenuti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).
Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla
HK AUDIO
®
solo ed esclusivamente se:
Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono
eseguite dalla HK AUDIO
®
stessa o da personale da essa autorizzato.
Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono
alle normative stabilite dall'ANSI.
L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l'uso.
Avvertimenti:
In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro,
a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono
venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.
Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile
staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare
tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di
manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti
all'interno dell'apparecchio.
Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'appa-
recchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale
specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone
i rischi connessi.
Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi
illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa
con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l'appa-
recchio, collegare quest'ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del
cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.
•Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'invo-
lucro dell'apparecchio per quanto possibile.
Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente no-
minale.
L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del
sostegno di metallo sono proibite.
Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
Superfici contrassegnate dalla parola "HOT" (vedi illustrazione 2 a fondo pag.),
cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimen-
ti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surri-
scaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.
L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.
Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono
e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.
Alimentazione:
L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'ali-
mentazione consegnato insieme all'apparecchio.
Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito.
L'alimentatore non può più essere utilizzato.
•Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribu-
zione sovraccariche.
La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e
facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.
Locali di collocamento:
Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli
da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi -
vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.
Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.
•Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne
bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di di-
stanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un
impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di
montaggio del produttore vengano rispettate.
•Evitare di esporre l'apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente
nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.
Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno
riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va
tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere
che l'apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.
Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici
o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare
danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento
dell'apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal
produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento
dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utili-
zzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combina-
zione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il
collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell'appa-
recchio e del suo supporto.
Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non
siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.
Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse
utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente.
In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad
improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.
Illustrazione 1 Illustrazione 2
El aparato ha sido producido por HK AUDIO
®
según el IEC 60065 y salió de la
fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y
asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las
indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo.
El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).
LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO
ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO
®
CUANDO:
el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se
realicen por HK AUDIO
®
o por personas autorizadas para HK AUDIO
®
;
la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos
de la determinación del IEC (ANSI);
el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.
ADVERTENCIA:
Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se
puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean
conductoras de tensión.
Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las
fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un
entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.
Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo
tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el
productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.
Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036
(figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por
ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se
haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el
productor.
Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar
atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.
Sólo se pueden utilizar fusibles del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente
nominal indicada.
El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es
inadmisible.
El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún
caso.
Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo),
los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los
cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y
sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcio-
namiento y por ello no se deberían tocar.
Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños
auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen
a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.
ACOMETIDA A LA RED:
El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la
red del lugar.
La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con
el cable de red que se entreguen con el aparato.
•Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir.
La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.
•Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de
corriente.
El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato
y ser de fácil acceso.
SITUACION:
El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su
funcionamiento.
Se deben evitar la humedad y el polvo.
El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el
lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en
habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido -
jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.
Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca.
El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato
sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y
se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.
•Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-
radiadores o aparatos similares.
Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede
condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en
los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se
debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.
Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes,
soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños perso-
nales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante,
trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto
con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor
así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo
encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho
cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo
irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.
Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomen-
dadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.
Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante
algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en
el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.
Figura 1 Figura 2
Conseils de Securite Importants!
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour uti-
lisation ulterieure!
Importanti avvertimenti di sicurezza!
Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per
un utilizzo successivo:
¡Indicaciones de seguridad importantes!
¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para
so uso posterior!
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
Bienvenue dans la famille
HK Audio !
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit
HK AUDIO.
Le L.U.C.A.S IMPACT est composé de deux satellites
et d’un caisson de basses dans lequel est intégré
l’ensemble des composants électroniques des
étages de puissance du caisson de basses et des
satellites. L’électronique est parfaitement adaptée
aux haut-parleurs utilisés, garantissant ainsi un son
et des impulsions d’excellente qualité tout en
protégeant le système contre les surcharges. De
plus, cette conception rend le système extrêmement
facile à utiliser.
Vous n’avez pas besoin de vous soucier ni des
réglages ni des ajustages du niveau. Mettez simple-
ment en place les composants du système, branchez
le cordon d’alimentation secteur et les câbles de
signaux et le tout est prêt à fonctionner.
Un système actif HK AUDIO n’est pas simplement
un système composé de deux enceintes actives
montées sur trépieds. Il constitue une solution de
sonorisation complète, comprenant un caisson de
basses, des satellites et une électronique minutieu-
sement adaptée.
Pour pouvoir réaliser ce projet, nos ingénieurs ont
développé de nouvelles technologies spécialement
élaborées pour ce système. Le système de sonorisa-
tion actif HK AUDIO se distingue des enceintes
actives traditionnelles par ses six caractéristiques
uniques en leur genre.
L’ équipe HK AUDIO vous souhaite une entière
satisfaction avec votre L.U.C.A.S IMPACT !
Garantie
Veuillez enregistrer votre L.U.C.A.S IMPACT avec la
carte d’enregistrement fournie et une prolongation
de garantie gratuite pouvant aller jusqu’à 5 ans vous
sera accordée !
Pour cela, utilisez notre service d’enregistrement
en ligne sur notre site Internet www.hkaudio.com.
Si vous n’avez pas la possibilité de vous enregistrer
en ligne, vous pouvez également remplir la carte de
garantie ci-jointe et nous la renvoyer par fax ou par
voie postale.
Important : enregistrez le caisson de basses et les
satellites sur des cartes d’enregistrement
différentes.
L’ enregistrement n’est valable que si les cartes
d’enregistrement dûment remplies ont été re-
tournées à HK AUDIO
®
dans les 30 jours suivant la
date d’achat ou si l’enregistrement a été effectué
dans les délais sur Internet. Ainsi, nous avons la
possibilité de savoir où et par qui nos appareils sont
utilisés. Ces informations nous permettent égale-
ment d’améliorer la conception de nos produits.
Bien entendu, vos données sont soumises à la
réglementation sur la protection des données.
Merci !
HK AUDIO
®
Technical Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel
Allemagne
Sommaire
1Composants système L.U.C.A.S IMPACT . . . . .22
2Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3Connexions et éléments de commande . . . . . .23
4Trucs et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5Accessoires L.U.C.A.S IMPACT . . . . . . . . . . . .25
6 Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .27
21
La technologie DDO™ Controller
Le contrôleur DDO™ compense les différences de
dynamique des composants en polyamide (caissons
de basses, haut-parleurs médiums et aigus, étages
de puissance, diviseurs de fréquence, etc.) et rend
ainsi homogène la dynamique du système.
Digital Amping – davantage d’efficacité et de
dynamisme
D’une efficacité extrêmement élevée de plus de
90 %, les étages de puissance numériques Classe D
sont nettement plus petits, plus légers et plus com-
pacts que les étages de puissance traditionnels. La
sollicitation thermique plus faible des composants
accroît leur fiabilité. Le temps de montée (slew rate)
considérablement plus rapide et le facteur d’atténua-
tion plus élevé sont audibles sous forme de réponse
nettement plus rapide et plus précise des systèmes.
MultiBand-Limiting et Companding
Optimisé pour chaque bande de fréquence.
Plusieurs limiteurs et compensateurs adaptés les
uns aux autres traitent des bandes de fréquence
différentes. Ce traitement du signal indépendant des
haut-parleurs permet d’obtenir une projection dyna-
mique naturelle et, par conséquent, un son puissant
et équilibré sur la totalité du spectre des fréquences.
MonoTilt™ - meilleure utilisation de l’énergie
acoustique
La nouvelle embase MonoTilt™ HK AUDIO intégrée
aux satellites et permettant le positionnement sur
pied, assure une dispersion plus efficace de l'énergie
acoustique. De cette manière, les réflexions pertur-
batrices au plafond sont minimisées, le son est
transparent et impressionnant. L'enceinte est
toujours équilibrée sur son centre de gravité : pas de
vacillements, pas de basculements, pas de
déplacements accidentels.
Filtre Subsonic
Le filtre Subsonic intégré élimine toutes les fréquen-
ces ultra basses indésirables. Les signaux situés au
LED à des sous-basses, tels que les bruits d’impact,
le vent ou autres, consomment inutilement beau-
coup d’énergie pour renforcer les signaux situés en-
dehors du spectre de fréquences utile du haut-par-
leur. Le filtre Subsonic protège l’amplificateur contre
ces fréquences et augmente ainsi le volume de sortie
utile et effectif de tout le système.
• Protection de l’étage de puissance et du haut-
parleur contre les fréquences ultra basses nuisibles
• Restitution nette et puissante des basses avec un
volume de sortie supérieur
Easy Setup and Handling – moins de stress avant
l’entrée en scène
Comme tous les systèmes actifs HK AUDIO, le
L.U.C.A.S IMPACT a été conçu sous forme de
système et est constitué de composants en parfaite
harmonie. Au cours de la phase conceptuelle, tout a
été mis en œuvre pour qu’il soit facile à transporter
et rapide à monter. Résultat : son utilisation est
simple et il n’y a pas de réglages difficiles.
• Concept du système : tous les composants sont
spécialement conçus pour être en parfaite
harmonie
• Montage rapide, utilisation simple – énorme gain
de temps !
• Moins de stress = plus de plaisir et une musique
de meilleure qualité
Des caractéristiques uniques en leur genre,
pour une performance nec plus ultra
Français
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
1 Composants système
L.U.C.A.S IMPACT
Subwoofer
Le boîtier du caisson de basses L.U.C.A.S IMPACT
est divisé en deux chambres. La partie avant
constitue le véritable boîtier du haut-parleur 15"
à radiation directe. Celui-ci se caractérise par une
puissance de 700 W RMS et offre une impédance
nominale de 8 Ohms. Derrière ce premier boîtier se
trouve le boîtier de l’électronique active composée
du bloc d’alimentation, du contrôleur numérique
DDO™ et des étages de puissance Classe D.
Satellites
Dotés d’un haut-parleur HK Audio Custom Speaker
8" et d’un moteur à compression de 1" à pavillon CD
60°x 40°. Leur puissance s’élève à 250 W RMS et
leur impédance nominale à 8 ohms.
La nouvelle embase MonoTilt™ HK AUDIO intégrée
aux satellites et permettant le positionnement sur
pied, assure une dispersion plus efficace de l'énergie
acoustique. De cette manière, les réflexions pertur-
batrices au plafond sont minimisées, le son est
transparent et impressionnant. L'enceinte est
toujours équilibrée sur son centre de gravité : pas de
vacillements, pas de basculements, pas de déplace-
ments accidentels.
2 Transport
Pour pouvoir transporter le système, posez le
caisson de basses sur les roulettes puis les satellites
avec la grille en mousse sur le caisson de basses.
Pour éviter qu’ils ne glissent, attachez les satellites,
par ex. à l’aide d’une sangle. Utilisez les housses
HK AUDIO‚ L.U.C.A.S IMPACT d’origine pour trans-
porter votre système lors de vos déplacements. Bien
matelassé et protégé contre l’humidité, votre
système L.U.C.A.S IMPACT vous procurera
longtemps entière satisfaction.
Informations relatives aux DEL du circuit limiteur
Le statut du circuit limiteur de l’étage des signaux
de gauche et de droite ainsi que de ceux du caisson
de basses est signalé par une DEL.
Comment faut-il interpréter l’affichage ?
La DEL verte indique qu’un signal est appliqué à
l’entrée respective. Tant que la DEL est verte, le
système fonctionne à bas ou à moyen régime et le
« headroom » (réserves de puissance) est encore
suffisant pour les étages de puissance. Une lumière
jaune indique que le système fonctionne à haut
régime.
La DEL jaune peut clignoter régulièrement mais ne
doit jamais être allumée en permanence. Dans pareil
cas, réduisez le volume sonore sur la table de mixa-
ge.
Une lumière rouge indique que le système est en
mode de protection, c’est-à-dire qu’un défaut ou une
surcharge ont été détectés et que le volume des
étages de puissance est désactivé.
23
3 Connexions et éléments de
commande
Subwoofer L.U.C.A.S IMPACT
1 LED du circuit limiteur
Le « compte-tours » du système actif. Indications
sur l’état de fonctionnement. Cf. également les
informations relatives aux LED du limiteur.
2 Gain
Commandes : Réduisez l’amplification à l’aide du
potentiomètre Gain avant de mettre le système en
service (rotation vers la gauche).
Avant d’allumer le système, assurez-vous qu’il est
relié aux satellites et que tous les autres composants
raccordés sont déjà allumés. Aussi bien la table de
mixage raccordée que tous les générateurs de
signaux qui y sont branchés (keyboards, amplis
d’instruments, effets, etc.) doivent avoir été mis en
marche.
Après avoir allumé le système, tournez le poten-
tiomètre Gain jusqu’en position médiane (0 dB).
Si vous utilisez une table de mixage avec votre
système, conservez en priorité cette position. Nota :
si vous souhaitez brancher directement un lecteur
de CD ou un clavier, il se peut, dans certaines
circonstances, que le volume maximum ne puisse
pas être atteint. Pour cela, tournez complètement le
potentiomètre Gain vers la droite.
En cas d’apparition de distorsions ou de surcharges,
vérifiez les générateurs de signaux et si possible
réduisez leur signal de sortie. Si, de cette manière,
vous ne parvenez pas à modifier le signal envoyé au
L.U.C.A.S IMPACT , adaptez-le au moyen des poten-
tiomètres Gain. (cf. également « Trucs et astuces »)
3 Balance
Commandes : Tournez le potentiomètre Balance vers
la gauche ou vers la droite pour modifier le rapport
des niveaux sonores entre le canal de gauche et le
canal de droite.
4 Display
Affichage : L’écran numérique indique la configura-
tion système sélectionnée (0 à 5).
0 Mute - Le volume du système est désactivé
Aucun signal n’est restitué.
1 Speech - Configuration pour retransmission
vocale (discours)
La restitution de la voix et de la parole est ici placée au
premier plan. Le niveau sonore du caisson de basses
est abaissé pour réduire au minimum les bruits de
chocs et les bruits de pop retransmis par le micro.
2 Live 1 - Configuration 1 pour applications Live
La configuration Live 1 permet d’obtenir des basses
percutantes qui suivent très rapidement et de manière
très dynamique le signal musical. La voix et le chant
sont également placés au premier plan.
3 Live 2 - Configuration 2 pour applications Live
La configuration Live 2 permet d’obtenir des basses
plus souples et plus graves avec un niveau sonore
quelque peu réduit. La voix est un peu moins placée au
premier plan qu’avec la configuration Live 1.
4 DJ 1 - Configuration 1 pour restitution musicale
sur CD
La configuration DJ1 permet une restitution musicale
sur CD avec une harmonie idéale entre les puissantes
basses profondes, les médiums discrets et les aigus
prononcés.
5 DJ 2 - Configuration 2 pour restitution musicale
MP3/sur CD
Tout comme la configuration DJ1, la configuration DJ2
est parfaitement adaptée à la restitution musicale sur
CD mais en plus, elle offre une optimisation sonore des
sources MP3, pour des basses plus dynamiques, des
aigus harmonieux et un son vif.
Nota : l’écran clignote lorsque le contrôleur a
désactivé l’entrée. Cette fonction est contrôlée
temporairement et en fonction du niveau sonore
lorsqu’aucun signal n’est présent à l’entrée.
Dès que le niveau sonore du signal d’entrée dépasse
la valeur seuil, le système est immédiatement «
réactivé ».
5 Touches Up Down
Touches permettant de changer de configuration
système. Commandes : Pour déverrouiller les
touches, appuyez simultanément sur les touches «
Up » et « Down » pendant env. 1 à 2 secondes. La
lettre U (Unlock) s’affiche brièvement à l’écran. Vous
pouvez maintenant sélectionner la configuration
souhaitée à l’aide des touches « Up » ou « Down ».
Quelques instants plus tard, les touches sont à
nouveau verrouillées. Le symbole L (Lock) s’affiche
brièvement à l’écran.
6 Subwoofer Level
Commandes : En position médiane, le volume du
caisson de basses est adapté aux satellites de sorte
qu’il procure une impression d’homogénéité sonore
grâce à l’équilibre basses/médiums-aigus (satellite).
En tournant le potentiomètre Subwoofer Level vers
la gauche ou vers la droite, vous pouvez réduire
(jusqu’à -12 dB) ou augmenter (jusqu’à +6 dB) le
volume sonore du caisson de basses selon vos
souhaits.
7 Ground
Commutateur Ground pour la séparation de la
masse du signal et du boîtier en cas de ronflements.
En cas d’apparition de ronflements à basses fré-
quences, actionnez l’interrupteur Ground. Si cette
opération a échoué, vérifiez l’état des câbles reliés
au L.U.C.A.S IMPACT et de tous les signaux qui arri-
vent à la table de mixage (cf. également « Trucs et
astuces »). Une fois enfoncé, la masse est coupée.
L.U.C.A.S IMPACT - Bedienfeld
2 3 6 7
1 4 5 1
Français
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
8 Input Left ou Input Right (prise combinée
jack/XLR)
Le L.U.C.A.S IMPACT possède des entrées séparées
(canal gauche et canal droit) permettant de
raccorder une table de mixage.
Connexion : Raccordez les câbles de signaux (Master
left/right, Line out ou semblable) de votre table de
mixage aux prises Input symétrisées à l’aide d’un
câble pour micro XLR. Les broches de la prise XLR
doivent être affectées comme suit :
1= Ground, 2= +, 3= -
Une prise jack mâle stéréo peut également être
utilisée pour transférer un signal symétrique. Les
signaux asymétriques peuvent être transférés par le
biais d’une prise jack mâle mono.
9 Through Left, Through Right
Connexion : Sortie parallèle pour le transfert du
signal Line (gauche ou droite), par exemple vers
d’autres systèmes, composants individuels, amplifi-
cateurs de moniteurs, etc., à l’aide d’un câble XLR.
10 Speaker Out (To Satellite Left und Right)
Connexion : Reliez les sorties Speakon“ aux
satellites L.U.C.A.S IMPACT gauche et droit à l’aide
d’un câble Speakon“ pour haut-parleurs. Nota : les
connecteurs Speakon“ doivent s’enclencher lors de
leur rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre!
11 Interrupteur principal Power
Commandes : L’interrupteur principal Marche/Arrêt
du système actif. Lorsque le système est en marche,
l’écran du contrôleur système est orange.
Nota : une fois que vous avez appuyé sur
l’interrupteur principal Power, quelques secondes
sont nécessaires avant que l’écran s’allume et que le
système puisse être utilisé. Ceci est normal et ne
constitue aucun dysfonctionnement.
Le système actif L.U.C.A.S IMPACT doit toujours
être mis en marche en dernier, c’est-à-dire après
tous les autres composants. De même, il doit être
éteint en premier, c’est-à-dire avant tous les autres
appareils raccordés.
12 Mains Input
Connexion : Reliez à la fiche secteur ce connecteur
femelle à l’aide du cordon d’alimentation secteur
fourni. Attention ! Veillez aux tensions admissibles.
Le raccordement à une tension secteur non correcte
est susceptible de détruire l’électronique du système
L.U.C.A.S IMPACT.
13 Blocage du cordon d'alimentation secteur
Maniement : Veuillez fixer le cordon d'alimentation
secteur dans la languette afin d'éviter un débranche-
ment intempestif de la fiche secteur.
14 Ventilateurs
Ces ventilateurs (situés sur le côté du boîtier)
assurent le refroidissement des modules des étages
de puissance. Vérifiez que les ventilateurs et les
grilles d’aération soient toujours propres et que la
circulation de l’air soit toujours assurée.
Satellite L.U.C.A.S IMPACT
Input
Connexion : Reliez les entrées Speakon
®
aux sorties
des satellites L.U.C.A.S IMPACT gauche et droit à
l’aide d’un câble Speakon
®
pour haut-parleurs. Nota
: les connecteurs Speakon
®
doivent s’enclencher lors
de leur rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre ! Avant de les retirer, déverrouiller le système
de protection. Pour ce faire, tirez le dispositif de
fermeture à baïonnette dans le sens du câble.
8
12
13
14
11
10 10
9 8 9
L.U.C.A.S IMPACT - Rückseite
25
4 Trucs et astuces
• Protégez les circuits électroniques contre
l’humidité ! En cas d’utilisation en extérieur, veillez
à ce que votre système soit convenablement
protégé contre les intempéries. Ne jamais
renverser de sodas, de bière, de vin ou d’autres
liquides sur les circuits électroniques, au risque de
provoquer des courts-circuits.
• Veillez à ce que le caisson de basses soit suffi-
samment éloigné des murs et qu’il ne soit pas
recouvert par ex. par des rideaux. Dans le cas
contraire, le refroidissement des étages de
puissance ne sera pas garanti.
• Veillez à ce que les grilles d’aération situées sur le
côté du caisson de basses soient toujours propres
et à ce que les ventilateurs tournent librement.
Dans le cas contraire, l’électronique peut subir une
surchauffe et des détériorations.
• Le L.U.C.A.S IMPACT garantit un son optimal - à
vous de veiller à ce que le signal d’entrée soit lui
aussi optimal ! Un ronflement est dans la plupart
des cas le résultat de câbles défectueux, de câbles
non appropriés ou de signaux d’entrée asymétri-
ques sur la table de mixage. Vérifiez tous les câbles
de signaux et cordons secteur.
• Evitez les distorsions ! En effet, les distorsions ne
sont pas seulement désagréables à l’oreille des
auditeurs mais sont également dangereuses pour
votre installation. Veillez à ce que tous les compo-
sants raccordés directement et indirectement au
système L.U.C.A.S IMPACT disposent d’une puis-
sance suffisante et à ce qu’ils ne produisent jamais
de distorsions car exploités à leur limite maximum.
Veillez à ce que le signal soit de bonne qualité.
Celui-ci ne doit pas être modifié par l’utilisation du
potentiomètre Gain.
• Evitez les boucles de masse ! Si, par exemple, la
table de mixage est mise à la terre par le cordon
d’alimentation secteur et qu’elle n’est pas ali-
mentée sur le même circuit électrique que le
système L.U.C.A.S IMPACT, une « boucle de
masse » est susceptible d’apparaître. C’est pour-
quoi vous devez toujours raccorder le système
L.U.C.A.S IMPACT et la table de mixage au même
circuit (même phase !). Toutefois, si l’installation
produit malgré tout des ronflements, l’interrupteur
Ground peut s’avérer très utile.
ATTENTION : ne couvrez/supprimez jamais la terre
de la fiche secteur - Danger de mort !
5 Accessoires L.U.C.A.S IMPACT
HK AUDIO Speaker Add On Package
Le kit complet supplémentaire pour L.U.C.A.S
IMPACT, composé de 2 pieds en aluminium pour
enceintes, 1 sac de transport et 2 câbles pour
enceintes.
Housses de protection HK AUDIO pour L.U.C.A.S
IMPACT
Composé de 1 housse de protection pour subwoofer
et de 2 housses de protection pour satellites. Très
résistantes aux déchirures, hydrofuges et matelas-
sées pour une protection durable du système
L.U.C.A.S IMPACT lors de son transport.
Pour de plus amples informations sur les accessoi-
res HK AUDIO, adressez-vous à votre revendeur
HK AUDIO ou visitez le site Internet
www.hkaudio.com.
Français
L.U.C.A.S IMPACT Manual 1.0
6 Dépistage des pannes
L’écran ne s’allume pas lorsque le système est en
marche.
1 Vérifiez si le cordon d’alimentation secteur est
raccordé à la prise Mains Input.
2 Assurez-vous que la prise secteur est sous tension.
L’écran s’allume mais les enceintes restent
silencieuses.
1 Vérifiez les câbles de raccordement aux
connecteurs Input Left et Right.
2 Vérifiez si les générateurs de signaux (table de
mixage, clavier, lecteur CD) sont allumés.
3 Le potentiomètre Gain est-il correctement tourné ?
4 Vérifiez si les câbles d’enceintes ne sont pas
endommagés.
5 Assurez-vous que les connecteurs mâles Speakon
®
se sont bien enclenchés dans les connecteurs
femelles (rotation vers la droite). Si ce n’est pas le
cas, il n’y a pas de contact électrique.
Peu de basses sortent du subwoofer
1 Vérifiez le réglage du potentiomètre Subwoofer
Level. Réglez le volume du caisson de basses à
l’aide du potentiomètre Subwoofer Level.
La restitution musicale semble être saturée.
1 Vérifiez les LED de contrôle de votre table de
mixage. Elles ne doivent pas être en permanence
dans la zone rouge. Si nécessaire, réduisez le
volume sur la table de mixage.
2 Si les LED de contrôle de votre table de mixage
sont dans la zone verte, réduisez le niveau à l’aide
du potentiomètre Gain du L.U.C.A.S IMPACT.
3 Observez les LED des limiteurs : Limit Left, Limit
Right et Limit Subwoofer ne doivent s’allumer que
brièvement en jaune sur le panneau de c-
ommandes du L.U.C.A.S IMPACT. Elles ne doivent
en aucun cas s’allumer en permanence de couleur
jaune. Si c’est le cas, réduisez le gain à l’aide des
potentiomètres Gain.
Bruits de ronflement gênants
1 Vérifiez les câbles avec lesquels le générateur de
signaux est relié au L.U.C.A.S IMPACT. Remplacez
les câbles endommagés.
2 Si vous ne parvenez pas à localiser l’origine du
ronflement, appuyez sur le commutateur Ground.
Dans la plupart des cas, cette fonction peut
s’avérer très utile.
This is to certify that
HK AUDIO
®
L.U.C.A.S IMPACT
complies with the provisions of the Directive of
the Council of the European Communities on the
approximation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility (EMC
Directive 89/336/EEC) and the low voltage Directive
(73/23/EEC). This declaration of conformity of the
European Communities is the result of an examination
carried out by the Quality Assurance Department
of STAMER GmbH in accordance with European
Standards EN 50081-1, EN 50082-1and EN 60065
for low voltage, as laid down in Article 10 of the
EMC Directive.
Stamer Musikanlagen
GmbH*
Magdeburger Str. 8
66606 St.Wendel
Lothar Stamer Dipl.Ing.
Managing Director
St.Wendel, 01/03/06
* Stamer Musikanlagen manufactures exclusively
for HK AUDIO
®
.
27
7 Caractéristiques techniques
Subwoofer L.U.C.A.S IMPACT
Entrées/sorties :
Line In : Connecteur femelle XLR
(broche 1= Ground; 2= +, 3= -)
Type d’entrée : Symétrisée électroniquement & flottante
Impédance d’entrée : 47 k ohms
Sensibilité : 0 dBV (=1V)
Niveau d’entrée maxi. : +20 dBu
Parallel Out : Connecteur mâle XLR
(broche 1= Ground; 2= +, 3= -)
Sorties haut-parleur : Speakon
®
NL 4 (broche 1+= +, 1-= -)
Contrôleur numérique :
Fréquence d’échantillonnage : 24 bits/ 48 kHz
Traitement interne du signal : 56 bits
Amplificateur :
Puissance de sortie subwoofer : 1x 700 W RMS/ étage de puissance Classe D
Puissance de sortie satellites : 2x 250 W RMS/ étage de puissance Classe D
Circuits de protection : Limiteurs multibande (DDO™ controlled)
Equipement haut-parleur :
Haut-parleur : 1x 15"
Réponse en fréquence subwoofer : 45 Hz -130 Hz, ± 3 dB
36 Hz -130 Hz, - 10 dB
Pression acoustique 1W / 1m : 101 dB (half space)
Pression acoustique max. / 1m : 127 dB @ 10% THD (half space)
Poids et dimensions :
Poids : 32 kg/ 70,4 lbs.
Dimensions sans les roulettes : 47,5 cm x 47 cm x 58,5 cm
(l x h x p) 18 3/4" x 18 1/2" x 23"
Satellite L.U.C.A.S IMPACT
Entrées :
Entrée haut-parleur : Speakon NL 4 (broche 1+= +, 1-= -)
Composants haut-parleurs :
Haut-parleur : 1x 8"
Moteur d’aigu : 1x 1"
Directivité : Pavillon CD 60°x 40°
Impédance nominale totale : 8 ohms
Puissance nominale : 250 W RMS
Pression acoustique 1W / 1m : 103 dB (half space)
Pression acoustique max. / 1m : 125 dB @ 10% THD (half space)
Réponse en fréquence : 130 Hz - 19 kHz, +/- 3dB
(via contrôleur DDO™)
Fréquence de coupure (passive) : 2,2 kHz, 12 dB/ octave
Circuit de protection du driver : Circuit de protection dynamique
Embase pour pied : HK Audio MonoTilt™ 36 mm, -10°
Poids et dimensions :
Poids : 7,5 kg / 16.5 lbs.
Dimensions (l x h x p) : 25,8 cm x 38,5 cm x 28,5 cm
10 1/8" x 15 1/8" x 11 1/4"
Données électriques générales :
Classe de protection 1 / protection class 1 (protectively earthed)
Consommation de courant maxi. : 4,4 A (220 - 240 V) • 8 A (100 –120 V)
Puissance absorbée maxi. : 1000 VA
Plage de tension secteur : +/- 10%
Fusibles internes : 250 V / T 8A IEC127
Température ambiante en service : 0 à 35 degrés Celsius
Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

HK Audio LUCAS IMPACT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire