Sony VPL-ES7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
2 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a
remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut,
vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous
vous trouvez.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous
l’appareil.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
3
FR
Table de matières
Table de matières
Précautions..........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation.......................................5
Utilisation des manuels sur le
CD-ROM .........................................8
Projection ............................................9
Projection.......................................9
Réglage du projecteur..................10
Mise hors tension.........................10
Remplacement de la lampe ...............11
Nettoyage du filtre à air ....................13
Dépannage.........................................14
Spécifications....................................16
FR
FR
4 Précautions
Précautions
Sécurité
Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, informez-vous auprès d’un
technicien Sony agréé.
Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un personnel qualifié avant de le
remettre en service.
Débranchez l’appareil de la prise murale
en cas de non-utilisation pendant plusieurs
jours.
Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
lui-même.
La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
Ne placez ni la main ni des objets à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
Faites attention à ce que vos doigts ne se
trouvent pas coincés dans le dispositif de
réglage.
N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.
Eclairage
Pour une qualité d’image optimale, la face
avant de l’écran ne doit pas être
directement exposée à une source
d’éclairage ou au rayonnement solaire.
Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Masquez les
lampes fluorescentes pour éviter une
altération du niveau de contraste.
Occultez les fenêtres qui font face à
l’écran au moyen de rideaux opaques.
Il est préférable d’installer l’appareil dans
une pièce où le sol et les murs ne sont pas
revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs sont revêtus
d’un matériau réfléchissant la lumière,
nous vous recommandons de remplacer le
revêtement de sol et le revêtement mural
par des revêtements de couleur sombre.
Prévention de l’accumulation de
chaleur interne
L’appareil est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air) et d’orifices de
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces
orifices et ne placez rien à proximité car
vous risqueriez de provoquer une surchauffe
interne pouvant entraîner une altération de
l’image ou des dommages à l’appareil.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air chaque fois que
vous changez la lampe.
Voir « Nettoyage du filtre à air » à la
page 13 pour le nettoyage du filtre à air.
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a été soumise à un
traitement spécial destiné à réduire la
réflexion de la lumière.
Un entretien incorrect peut réduire les
performances du projecteur. Veillez à
respecter ce qui suit :
Evitez de toucher l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
Passez un chiffon doux (chiffon de
nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif,
sans frotter.
Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour
vitres) légèrement imprégné d’eau.
N’utilisez jamais de solvants tels que
l’alcool, le benzène, les diluants ou les
détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni
un chiffon de nettoyage chimique, car ils
risqueraient d’endommager la surface de
l’objectif.
5
FR
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et
sec. Eliminez les taches tenaces avec un
chiffon légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre, puis essuyez
avec un chiffon doux et sec.
L’utilisation d’alcool, de benzène, de
diluants ou d’insecticide risque
d’endommager la finition du boîtier ou
d’effacer les indications figurant sur ce
dernier. N’utilisez pas ces produits
chimiques.
Si vous frottez le boîtier avec un chiffon
sale, vous risquez de le griffer.
En cas de contact prolongé du boîtier avec
du caoutchouc ou de la résine vinylique, la
finition risque de se détériorer ou le
revêtement de se décoller.
Projecteur de données LCD
Ce projecteur de données LCD est fabriqué
au moyen d’une technologie de haute
précision. Il se peut toutefois que vous
constatiez que de petits points noirs et/ou
lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent continuellement sur le
projecteur de données LCD. Ceci est un
résultat normal du processus de fabrication
et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Lorsque les images sont projetées sur
les écrans à partir de plusieurs projecteurs de
données LCD, elles risquent de générer des
distinctions de couleurs car chaque
projecteur a son propre équilibre des
couleurs même si les modèles des
projecteurs sont identiques.
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
N’installez pas le projecteur dans les
situations suivantes. L’installation dans ces
situations ou ces emplacements risque de
causer un dysfonctionnement ou
d’endommager l’appareil.
Emplacements avec ventilation
insuffisante
Assurez une circulation d’air adéquate afin
d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas le projecteur sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Lorsque l’obstruction des
orifices de ventilation entraîne une
surchauffe interne, le capteur de
température fonctionne et l’appareil est
automatiquement mis hors tension.
Laissez un dégagement de plus de 30 cm
(11
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’avalent pas de tout petits objets tels que
des morceaux de papier ou des amas de
poussière.
Installation déconseillée
FR
6 Remarques sur l’installation et l’utilisation
Chaud et humide
Evitez d’installer l’appareil dans un
emplacement où la température ou
l’humidité sont très élevées ou dans un
endroit très froid.
Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un
emplacement où la température est
susceptible d’augmenter rapidement.
Emplacements exposés
directement au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
L’installation du projecteur dans un tel
emplacement peut causer un
dysfonctionnement de l’appareil dû à la
condensation d’humidité ou à une
augmentation de la température.
A proximité d’un capteur de chaleur
ou de fumée
Cela peut causer un dysfonctionnement du
capteur.
Emplacements très poussiéreux ou
extrêmement enfumés
Evitez d’installer pas l’appareil dans un
environnement très poussiéreux ou
extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait
s’obstruer avec, pour résultat, un
dysfonctionnement ou des dommages à
l’appareil. La poussière empêchant le
passage de l’air à travers le filtre risque
d’entraîner une surchauffe interne de
l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois
que vous changez la lampe.
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Ne placez pas l’appareil à la
verticale sur le côté
Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la
verticale sur le côté. Car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
N’inclinez l’appareil ni à droite ni à
gauche
Evitez d’incliner l’appareil à un angle de
15°, et évitez d’installer l’appareil autrement
Conditions déconseillées
7
FR
Remarques sur l’installation et l’utilisation
que sur une surface de niveau ou suspendu
au plafond. Une telle installation risque
d’entraîner des taches couleur ou une usure
prématurée de la lampe.
N’obstruez pas les orifices de
ventilation
Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches
ou tout autre objet pouvant couvrir les
orifices de ventilation (sortie d’air/entrée
d’air) car cela pourrait entraîner une
surchauffe interne.
Ne placer aucun objet pouvant faire
obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING pour
supprimer l’image.
N’utilisez pas la barre antivol pour
le transport ou l’installation
Utilisez la barre antivol située à l’arrière du
projecteur pour le protéger contre le vol, en
fixant un câble de protection contre le vol
disponible dans le commerce par exemple.
Si vous soulevez le projecteur en tenant la
barre antivol, ou si vous suspendez le
projecteur à l’aide de cette barre, il risque de
tomber ou d’être endommagé.
Pour une utilisation du projecteur à une
altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode
n’est pas effectué lors d’une utilisation du
projecteur à haute altitude, des effets
négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une
baisse de la fiabilité de certains composants.
Remarque sur le transport du
projecteur
L’appareil est fabriqué au moyen d’une
technologie de haute précision. Lors du
transport de l’appareil rangé dans la mallette
de transport, ne le laissez pas tomber et ne le
soumettez pas à des chocs car cela pourrait
l’endommager. Lors du rangement de
l’appareil dans la mallette de transport,
débranchez le cordon d’alimentation secteur
ainsi que tous les cordons de branchement
ou cartes et rangez-les dans l’une des poches
de la mallette de transport.
Remarque sur l’écran
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se
peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes
apparaisse sur l’écran en fonction de la
distance qui sépare l’écran de l’appareil ou
en fonction du taux de grossissement du
zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment du projecteur.
Utilisation à haute altitude
Remarques sur l’utilisation
FR
8
Utilisation des manuels sur le CD-ROM
Utilisation des
manuels sur le
CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les fichiers
Mode d’emploi et ReadMe en japonais,
anglais, français, allemand, italien,
espagnol, chinois et russe. Consultez
d’abord le fichier ReadMe.
Préparatifs
Vous devez utiliser Adobe Acrobat Reader
5.0 ou une version ultérieure pour lire le
Mode d’emploi sur le CD-ROM. Si Adobe
Acrobat Reader n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez télécharger
gratuitement le logiciel Acrobat Reader de
l’URL d’Adobe Systems.
Comment lire le Mode d’emploi
Les Mode d’emploi sont enregistrées dans le
CD-ROM fourni. Introduisez le CD-ROM
fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur, et le CD-ROM démarrera
automatiquement au bout d’un certain
temps. Sélectionnez le Mode d’emploi que
vous souhaitez lire.
Le CD-ROM risque de ne pas démarrer
automatiquement, selon l’ordinateur. Dans
ce cas, ouvrez le fichier du Mode d’emploi
de la façon suivante :
(Dans le cas de Windows)
1 Ouvrez « Poste de travail. »
Ordinateur » s’affiche dans Windows
Vista.)
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris
sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez
«Explore.
3 Double-cliquez sur le fichier
« index.htm » et sélectionnez le mode
d’emploi que vous souhaitez lire.
(Dans le cas de Macintosh)
1 Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM
sur le bureau.
2 Double-cliquez sur le fichier
« index.htm » et sélectionnez le Mode
d’emploi que vous souhaitez lire.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le fichier
« index.htm », double-cliquez sur le Mode
d’emploi que vous souhaitez lire dans le
dossier « Operating_Instructions ».
Remarque
9
FR
Projection
Projection
a Appuyez sur la touche ?/1 (marche/veille).
b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension.
c Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de
commande pour sélectionner la source d’entrée.
d Lorsque l’ordinateur est raccordé, faites en sorte que le signal soit émis
vers le moniteur externe uniquement.
Projection
Fn
FxF7
Power
INPUT
MENU
NETWORK USB
RESET
ENTER
APA
2
2
4
4
5
5
INPUT
1
1
1
1
ou
Input-A
Input-B
(VPL-EX70 uniquement)
Video
S-Video
FR
10 Projection
a Réglez la position de l’image.
Soulevez le projecteur tout en appuyant sur le bouton de réglage du support réglable,
et réglez l’inclinaison du projecteur, puis relâchez le bouton pour verrouiller le support
réglable.
b Réglez la taille de l’image.
c Réglez la mise au point.
Le projecteur est équipé du menu Image pour sélectionner le mode d’image, et du
menu Ecran pour sélectionner le rapport de format de l’image.
1 Appuyez sur la touche ?/1 (marche/veille).
2 Appuyez de nouveau sur la touche ?/1 (marche/veille) lorsqu’un message apparaît.
3 Débranchez la prise d’alimentation secteur de la prise murale une fois que le
ventilateur a fini de tourner et la touche ? /1 (marche/vielle) s’allume en rouge. (Sauf
lorsque vous utilisez la fonction de mise sous/hors tension directe et la fonction Off &
Go.)
Réglage du projecteur
1
1
2
2
3
3
Touche de
réglage du
support réglable
Mise hors tension
11
FR
Remplacement de la lampe
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source d’éclairage
est un produit consommable. Par
conséquent, remplacez la lampe par une
neuve dans les cas suivants.
Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
« Remplacer la lampe » s’affiche sur
l’écran.
L’indicateur LAMP/COVER s’allume
(clignote trois fois)
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation.
Utilisez une lampe pour projecteur
LMP-E191 comme lampe de rechange.
L’utilisation d’une lampe autre que
LMP-E191 peut provoquer des dommages
au projecteur.
Si la lampe devait se casser, demandez
l’intervention du personnel qualifié Sony
qui remplacera la lampe et vérifiera
l’intérieur de l’appareil.
Retirez la lampe en tenant la poignée.
Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous
qu’elle demeure à l’horizontale, et tirez bien
droit vers le haut. N’inclinez pas la lampe. Si
vous extrayez la lampe inclinée et que la
lampe se casse.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise secteur.
Avant de remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2 Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur de façon à en voir le
dessous.
Veillez à ce que le projecteur ne bascule pas
après avoir été retourné.
3 Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
4 LDesserrez les deux vis sur la lampe à
l’aide du tournevis cruciforme (a).
Déployez la poignée (b), puis
extrayez la lampe en tirant sur la
poignée (c).
Remarques
Remarque
Remarque
Remarque
Poignée
FR
12 Remplacement de la lampe
5 Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place (a). Serrez les deux vis (b).
Rabattez la poignée pour la remettre
en place (c).
Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne
tombe à l’intérieur de la fente afin
d’éviter tout risque d’électrocution ou
d’incendie.
6 Refermez le couvercle de la lampe et
serrez la vis.
Assurez-vous de fixer solidement le
couvercle de lampe dans sa position
initiale. Sinon le projecteur ne peut pas être
mis sous tension.
7 Remettez le projecteur à l’endroit.
8 Branchez le cordon d’alimentation.
La touche
?/1 s’allume en rouge.
9 Appuyez sur la touche ?/1 pour
mettre le projecteur sous tension.
10
Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez le menu RÉGLAGE.
11
Sélectionnez « Réinit. durée lampe »,
puis appuyez sur la touche ENTER.
12
Sélectionnez « Exécuter » avec la
touche
V et appuyez sur la touche
ENTER.
La durée de lampe est remise à 0, et
« Changer la lampe et nettoyer le
filtre? » s’affiche sur l’écran de menu.
Reportez-vous à page 13 pour
« Nettoyage du filtre à air ».
13
Sélectionnez « Oui » avec la touche v.
« Réinitialisation de durée de lampe
terminée! » s’affiche dans l’écran de
menu.
Remarques
Remarque
RÉGLAGE
Entrée A
APA intelligent: On
Rech. ent. auto.: Off
Sél sign entr A: Auto
Standard coul.: Auto
Mode économique
: Off
Verr touches: Off
Affichage CC: Off
Réinit. durée lampe
Sél: Régl: Sortie:
Changer la lampe et nettoyer le filtre?
Oui:
Non:
13
FR
Nettoyage du filtre à air
Nettoyage du filtre à
air
Vous devez nettoyer le filtre à air chaque
fois que vous changez la lampe. Retirez le
filtre à air, puis enlevez la poussière à
l’aide d’un aspirateur.
Le temps nécessaire au nettoyage du filtre
à air varie suivant l’environnement ou les
conditions d’utilisation du projecteur.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre à l’aspirateur, ôtez le
filtre à air et lavez-le.
1 Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Extrayez le couvercle du filtre à air et
retirez-le.
3 Déposez le filtre à air.
4 Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit ombragé.
5 Posez le filtre à air en l’engageant
dans chaque griffe du couvercle de
filtre à air, puis remettez le couvercle
en place.
Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur de l’appareil et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
Fixez le couvercle du filtre à air
correctement. Le projecteur ne peut pas être
mis sous tension si le couvercle est mal
fermé.
Le filtre à air possède un côté avant et un côté
arrière. Placez le filtre à air de sorte qu’il
s’engage dans la rainure du couvercle du
filtre à air.
Filtre à air
Griffes
Remarques
FR
14 Dépannage
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de
remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez
le service après-vente Sony.
Pour des détails sur les symptômes, consultez le Mode d’emploi contenu dans le
CD-ROM fourni.
Tension
Image
Symptôme Cause et remède
Le projecteur ne se met pas
sous tension.
Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
l’aide de la touche ?/1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension.
Le couvercle de lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe.
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
c Reposez correctement le couvercle du filtre à air.
Symptôme Cause et remède
Pas d’image. Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.
c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement.
Les raccordements sont incorrects.
c Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data
Channel 2B - Canal de données numériques 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous
tension en procédant comme suit.
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez la source d’entrée correctement.
L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître
l’image.
Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteur
externe ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteur
LCD d’un ordinateur.
c Paramétrez le signal d’ordinateur pour une sortie seulement
vers un moniteur externe.
L’image est parasitée. Des parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec
certaines combinaisons du nombre de pixels du signal reçu de
l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé.
L’image n’est pas nette. L’image est mal mise au point.
c Réglez la mise au point.
De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
15
FR
Dépannage
Indicateurs
L’image dépasse de
l’écran.
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c glez « Déplacement » correctement dans le menuglage de
l’entrée.
L’image tremblote. Le paramètre « Phase des points » du menu Réglage de l’entrée n’a
pas été bien réglé.
c Réglez « Phase des points » correctement dans le menu Réglage
de l’entrée.
Message Signification et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote en
orange. (Taux de répétition
de 2 clignotements)
Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle.
L’indicateur LAMP/
COVER clignote en
orange. (Taux de répétition
de 3 clignotements)
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe.
La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 60 secondes pour que la lampe se refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
?/1 touche clignote en
rouge. (Taux de répétition
de 2 clignotements)
La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas
obstrués.
Le projecteur est utilisé à haute altitude.
c Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION est sur « On ».
?/1 touche clignote en
rouge. (Taux de répétition
de 4 clignotements)
Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
?/1 touche clignote en
rouge. (Taux de répétition
de 6 clignotements)
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois le
témoin
?/1 éteint, puis rebranchez-le et remettez le projecteur sous
tension. Si le témoin
?/1 clignote en rouge et que le problème
persiste, le circuit électrique est en panne.
c Consultez le service après-vente Sony.
Symptôme Cause et remède
FR
16 Spécifications
Spécifications
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD
VPL-EX70/EX7 : Panneau XGA
0,63 pouce (16,0 mm), env.
2 360 000 pixels (1024 × 768 × 3)
VPL-ES7 : Panneau SVGA
0,63 pouce
(16,0 mm)
,
1 440 000 pixels (800 × 600 × 3)
Lampe lampe ultra haute pression 190 W
Dimensions de l’image projetée
40 à 300 pouces
(1 016 à 7 620 mm)
Sortie de lumière
1)
VPL-EX70 : 2600 lm
VPL-EX7/ES7 : 2000 lm
1)
Lorsque Mode de lampe est sur « Haut ».
Distance de projection (Lorsqu’il est placé à
terre./Dispositif de réglage non étendu, fonction
Trapèze V effectuée.)
40-pouces (1 016 mm) :
1,1 à 1,4 m (3,6 à 4,6 pieds)
80-pouces (2 032 mm) :
2,3 à 2,8 m (7,5 à 9,2 pieds)
100-pouces (2 540 mm) :
2,9 à 3,5 m (9,5 à 11,5 pieds)
150-pouces (3 810 mm) :
4,4 à 5,2 m (14,4 à 17,1 pieds)
200-pouces (5 080 mm) :
5,8 à 7,0 m (19,0 à 23,0 pieds)
250-pouces (6 350 mm) :
7,3 à 8,8 m (24,0 à 28,9 pieds)
300-pouces (7 620 mm) :
8,8 à 10,5 m (28,9 à 34,5 pieds)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-
dessus.
Standard couleur Système
NTSC
3.58/PAL/SECAM/
NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, sélection automatique/
manuelle
(NTSC
4.43 est le standard
couleur utilisé lors de la lecture
d’une cassette vidéo enregistrée
en NTSC sur un magnétoscope
NTSC
4.43.)
Signaux d’ordinateur compatibles
2)
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : SXGA+ 1400 × 1050
fV : 60 Hz)
2)
Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
Signaux vidéo utilisables
15 k RGB/composant 50/60 Hz,
composantes progressives 50/
60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i,
480/60p, 575/50p, 720/60p,
720/50p, 1080/60i, 1080/50i),
vidéo composite, vidéo Y/C
Dimensions Environ 314 × 109 × 269 mm
(12
3
/8 × 4
3
/8 × 10
5
/8 pouces)
(L/H/P) (sauf saillies)
Poids VPL-EX70 :
Environ 3,0 kg (6 livres
10 onces)
VPL-EX7/ES7 :
Environ 2,9 kg (6 livres
6 onces)
Puissance requise
VPL-EX70/EX7 : AC 100 à 240 V,
2,6 à 1,1 A, 50/60 HZ
VPL-ES7 : AC 100 à 240 V, 2,4 à
1,0 A, 50/60 HZ
Puissance absorbée
VPL-EX70/EX7 : 260 W
maximum (en veille 3 W)
VPL-ES7 : 240 W maximum (en
veille 3 W)
Température de fonctionnement
0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
Câble HD D-sub à 15 broches
(1,8 m) (1)
(1-967-100-11/Sony)
Mallette de transport (1)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Cache-objectif (1)
Mode d’emploi (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Etiquette de sécurité (1)
La conception et les spécifications de l’appareil et
de ses accessoires en option sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
17
FR
Spécifications
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony
n’assumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte qu’ils soient,
incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause
de la perte de profits actuels ou futurs suite à la
défaillance de cet appareil, que ce soit pendant
la période de garantie ou après son expiration,
ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
Accessoires en option
Lampe de projecteur
LMP-E191 (pour remplacement)
Les accessoires en option ne sont pas tous
disponibles dans tous les pays et régions.
Pour plus d’informations, veuillez contacter
votre revendeur Sony agréé.
Remarque
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony VPL-ES7 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à