Cognex In-Sight 8405 Manuel utilisateur

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Manuel utilisateur
Réglementations/Conformité
Remarque : pour les informations les plus récentes relatives aux
réglementations et à la conformité, veuillez consulter le Centre de support en
ligne Cognex : http://www.cognex.com/Support.
Informations relatives à la curité et la glementation
In-Sight 8405: mole réglementaire 1AAU
FCC
FCC Article 15, Cagorie A
Ce riprique est conforme à l'Article 15 du code FCC. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) ce riphérique ne peut pas provoquer des
interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences en réception, y compris
les interrences qui peuvent entraîner un fonctionnement insirable. Cet équipement
génère, utilise et peut diffuser une énergie à fréquence radio et, s'il n'est pas instal et
utilisé conformément au manuel d'instructions, peut causer des interrences nuisibles
au niveau des communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas
l'utilisateur doit corriger ces interrences à ses frais.
KCC In-Sight 8405: mole réglementaire 1AAU: MSIP-REM-CGX-1AAU
NRTL V SÜD AM SCC/NRTL OSHA Scheme pour UL/CAN 61010-1.
CB V SÜD AM, IEC/EN 61010-1. RapportCB disponible sur demande.
RoHS Conforme à la directive la plus récente en vigueur.
1
Pcautions
Respectez ces précautions lors de l'installation de votre produit Cognex afin de
réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels:
l
Une source d'alimentation Power over Ethernet (PoE), conforme à IEEE
802.3af, et UL ou NRTL agréée de Catégorie0, 2, 3 ou4 doit être utilisée.
L'utilisation de toute autre tension entraîne un risque d'incendie ou de
décharge électrique, et peut endommager les composants. Observez les
normes et codes locaux et nationaux en vigueur en matière de câblage.
l
Afin de réduire les risques de dommage ou de dysfonctionnement liés aux
surtensions, parasites, décharges électrostatiques, pics de tension ou
autres instabilités de l'alimentation électrique, disposez tous lescâbles et les
fils à distance des sources d'alimentation à haute tension.
l
Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement
par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent
annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur.
l
Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles.
l
Le blindage des câbles peut se grader ou les câbless'endommager ou
s'user plus rapidement siun rayon de courbure ou une boucle de service est
10 foisplus serré(e) que le diamètre des câbles. Le rayon de courbure doit
être à au moins six pouces du connecteur.
l
Équipement de Catégorie A (équipement de radiodiffusion et de
communication pour travail de bureau): le vendeur et l'utilisateur seront
avertis du fait que cet équipement est adapté à l'équipement
électromagnétique pour travail de bureau (Catégorie A) et qu'ilpeut être
utilisé à l'extérieur du domicile.
l
Ce riphérique doit être utilisé conformément aux instructions présentes
dans ce manuel.
l
Toutes les spécifications sont fournies à titre de référence uniquement et
peuvent être modifiées sans préavis.
2
Installation
Cette section décrit le raccordement du sysme de vision à ses composants
standard et en option. Pour obtenir une liste complète des options et des accessoires
disponibles, contactez votre représentant commercial Cognex.
Les procédures d'installation et les spécifications sont présentées en tail dans le
Guide de référence du système de vision In-Sight
®
8405, instal avec le logiciel
In-Sight Explorer. Dans le menu marrer de Windows, sélectionnez ce qui suit
pour accéder au manuel: Tous les programmes > Cognex > In-Sight >
In-SightExplorerx.x.x> Documentation.
Remarque : les câbles sont vendus séparément.
Attention : toutes les fiches de câble s'enclenchent dans les connecteurs du
système de vision. Ne tentez pas de lesinsérer de force ou vous risqueriez de
les endommager.
4
Montage du système de vision
Le système de vision comprend des trous de fixation servant à le fixer sur une
surface de montage.
Remarque :
l
Pour les trous de fixation les plus proches de l'ouverture de l'objectif,
la longueur filetée de la vis M3 ne doit pas dépasser 4,5mm. Pour les
trous de fixation les plusproches des connecteurs, la longueur filetée
de la vis M3 ne doit pas dépasser 1,6mm. Cecin'inclut pas l'épaisseur
du matériau de montage utilisé.
l
Le kit d'accessoires de montage inclut un support de fixation et quatre
vis M3 pour monter le système de vision et le fixer sur une surface de
montage. Le support de fixation comprend également des trous
1/4-20 et M6 pour fixer le système de vision sur une surface de
montage.
l
Il est recomman que le système de vision soit mis à la terre, en le
montant sur une fixation mise à la terre électriquement ou en
branchant un câble de la fixation de montage du système de vision à
une prise de terre ou à la terre.
1. Alignez les trous de la surface de montage sur les trous de fixation du
système de vision.
2. Insérez lesvis M3 dans lestrous de fixation, puis serrez-les à l'aide d'une clé
hexagonale de 2,5mm; le couple de serrage maximum est 0,3Nm
(2,5in-lb).
5
Installation de l'objectif
1. Retirez le film protecteur recouvrant l'ouverture filetée de l'objectif, le cas
échéant.
2. Installez un objectif à monture C sur le système de vision. La longueur focale
de l'objectif exacte cessaire dépend de la distance de travail et du champ
de vue requis pour l'application de vision industrielle.
Connexion du ble d'E/S (en option)
Attention : une ferrite est incluse avec lescomposants standard du système
de vision. Pour réduire lesémissions, la ferrite doit être fixée au câble d'E/S.
Remarque :
l
Le câblage d'E/S ou les ajustements aux périphériques d'E/S doivent
être effectués lorsque le système de vision n'est pas alimenté.
l
Avant d'ajuster les connexions à l'extrémité du câble d'E/S,
débranchez le câble Ethernet ou éteignez la source PoE.
l
Les fils nus inutilisés peuvent être coupés ou noués à l'aide d'une
attache fabriquée dans un matériau non conducteur.
1. Assurez-vous que le bloc d'alimentation du système de vision est branché
et n'est pas alimenté.
2. Fixez la ferrite autour du câble d'E/S, à côté du délestage sur le câble.
3. Insérez la fiche M8 du câble d'E/S dans le connecteur d'E/S du système de
vision.
6
4. Connectez les fils du déclencheur d'acquisition et d'E/S rapides à un
périphérique appropr (automate programmable, capteur de
déclenchement ou stroboscope).
Connexion du ble Ethernet
Le connecteur ENET du système de vision permet d'établir une connexion Ethernet
à des communications seau et alimente le système de vision.
1. Assurez-vous que l'injecteur PoE ou le commutateur PoE est branché et
n'est pas alimenté.
2. Branchez une des fiches du câble Ethernet au commutateur PoE ou à
l'injecteur PoE.
Attention :
l
Le câble Ethernet doit être blindé. Cognex recommande
vivement les câbles Ethernet S/STP Cat6 ou Cat7 avec un
blindage S/STP.
l
Le blindage du câble Ethernet doit être mis à la terre à
l'extrémité. Siun injecteur PoE est utilisé, un fil de masse doit
être raccor au blindage Ethernet sur l'injecteur PoE à une
prise de terre ou à la terre, et un voltmètre numérique doit
être utilisé pour valider la mise à la terre. Si un commutateur
PoE est utilisé, il doit comporter un boîtier métallique, le
boîtier étant relié à une prise de terre ou à la terre.
7
3. Raccordez l'autre fiche du câble au connecteur ENET du sysme de vision.
Si vous utilisez un câble Ethernet avec un blocage par vis horizontal
compatible, utilisez un tournevis pour serrer les vis du connecteur, pour le
fixer au système de vision. Les vis doivent être bien serrées pour assurer
une connexion fiable.
4. Remettez l'injecteur PoE ou le commutateur PoE sous tension et allumez-
le, le cas écant.
Installation du logiciel et documentation
La configuration du sysme de vision In-Sight nécessite l'installation du logiciel In-
Sight Explorer sur un ordinateur mis en réseau. Le logiciel In-Sight est
téléchargeable gratuitement depuis le site de support In-Sight ou peut être acheté
séparément sur DVD.
Connexion au système de vision
1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows,
sélectionnez: Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight
Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x.
2. Depuisl'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre
système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur
ou émulateur In-Sight et cliquez sur le bouton Connexion.
8
Scifications du système de vision
Spécifications In-Sight 8405
Température du boîtier
1
0à 50°C (32à 122°F)
Température de stockage -20 à 80 °C (-4 à 176 °F)
Humidi < 80% sans condensation
Protection IP30 avec câbles et objectif.
Résistance aux chocs
(expédition et stockage)
IEC 60068-2-27: 18 chocs (3 chocs dans chaque polarité dans chaque axe (X, Y,
Z)) 80 Gs (800 M/S
2
à 11 MS, demi-sinusoïdal)
Vibrations (expédition et
stockage)
IEC 60068-2-6: test de vibration dans chacun des trois axes principaux pendant
deux heures @ 10 Gs (10 à 500 Hz à 100m/s
2
/ 15mm)
1
La temrature du boîtierpeut être vérifiée en utilisant la commande du mode natif étendu EVGetSystemConfig
(«Internal.Temperature»). Lorsqu'elle est exécutée, elle renvoie la température interne du système de vision en degrésCelsius, qui
sera de ±5 degrésau-dessusde la température du btier du système de vision. Consultez le fichierAide In-Sight
®
Explorerpourdes
informationscomplémentaires. Desmesuresde refroidissement supplémentairespeuvent être nécessairessila température du
boîtierne peut pasêtre maintenue à moinsde 50°C. Cesmesures sont parexemple: monterle système de vision sur un dissipateur
de chaleur à l'aide desvisde fixation M3, ce quiréduit la temrature ambiante et assure que de l'aircircule surle système de vision.
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Cognex In-Sight 8405 Manuel utilisateur

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Manuel utilisateur