Roland TR-8S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement
les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
«REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant «CONSIGNES
DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 2)). Après lecture,
conservez les documents dans un endroit accessible pour
pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2018 ROLAND CORPORATION
Mode d’emploi
Mode d’emploi (ce document)
Veuillez lire ce document en premier. Il explique les connaissances de
base dont vous avez besoin pour utiliser le TR-8S.
Manuel PDF (à télécharger sur le Web)
5 Manuel de référence
Ce manuel explique en détail comment utiliser le TR-8S.
5 MIDI Implementation
Informations détaillées sur les messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante dans votre
ordinateur :
https://www.roland.com/support/
2. Dans le menu Support, choisissez
« Owners Manuals ».
3. Choisissez « TR-8S » comme nom de
produit.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni et la tension correcte
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. En outre, assurez-vous
que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité différente ou être conçus pour
une tension différente, leur utilisation
risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
REMARQUES IMPORTANTES
Installation
Suivant le matériau et la température de la
surface sur laquelle vous placez l’appareil,
il est possible que ses pieds en caoutchouc
décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
Avant de confier votre appareil à un
réparateur, veillez à effectuer une
sauvegarde des données qui sont stockées
dessus, ou, si vous préférez, à noter les
informations dont vous avez besoin. Nous
nous efforçons de préserver au mieux les
données stockées sur l’appareil lorsque
nous effectuons des réparations. Il peut
toutefois arriver que la gestion de la
mémoire soit endommagée physiquement,
dans quel cas il peut être impossible de
restaurer le contenu enregistré. Roland
décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
Toutes les données enregistrées sur
l’appareil peuvent être perdues suite à une
défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données,
pensez à effectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées sur
l’appareil.
Roland décline toute responsabilité quant
à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui
appliquez jamais de fortes pressions.
Un jeu en continu peut entraîner une
décoloration du pad, mais nen affectera
pas le fonctionnement.
N’utilisez pas des câbles de connexion
munis d’une résistance intégrée.
Utilisation de mémoires externes
Veuillez observer les précautions suivantes
lors de l’utilisation de dispositifs mémoire
externes. Veillez également à observer
toutes les précautions accompagnant le
dispositif mémoire externe.
Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une
opération de lecture ou d’écriture est en
cours.
Pour éviter les dommages dus à
l’électricité statique, veillez à vous
décharger de toute électricité statique
avant d’utiliser le dispositif.
Droit de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement
vidéo, la duplication, la révision, la
distribution, la vente, la location, la
performance ou la diffusion de matériel
sous copyright (œuvres musicales ou
visuelles, œuvres vidéo, diffusions,
performances sur scène, etc.) appartenant
à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright
sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions
qui enfreindraient un copyright détenu
par un tiers. Nous déclinons toute
responsabilité en matière d’infraction
des copyrights tiers émanant de votre
utilisation de ce produit.
Les droits d’auteurs relatifs au contenu
de ce produit (les données de formes
d’ondes sonores, les données de style, les
motifs d’accompagnement, les données
de phrase, les boucles audio et les
données d’image) sont réservés par Roland
Corporation.
Les acquéreurs de ce produit sont
autorisés à utiliser le contenu (à l’exception
des données de morceau telles que
les morceaux de démonstration)
susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres
musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont
PAS autorisés à extraire le contenu
susmentionné sous sa forme d’origine
ou une forme modifiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition sur
un réseau informatique.
Le logo SD
et le logo SDHC
sont des marques commerciales
de SD-3C, LLC.
ASIO est une marque commerciale et un
logiciel de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Ce produit contient la plate-forme
logicielle intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd.
eParts est une marque commerciale
d’eSOLCo., Ltd. au Japon.
Ce produit utilise le code source de
μT-Kernel sous T-License 2.0 accordé par
T-Engine Forum (www.tron.org).
Roland, SCATTER sont des marques
déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les noms de sociétés et les noms de
produits mentionnés dans ce document
sont des marques déposées ou des
marques de leurs propriétaires respectifs.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Face arrière (connexion de votre équipement) . . . . . . . . . . . 6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise sous tension du TR-8S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Formatage d’une carte SD (SD CARD FORMAT) . . . . . . . . . . 7
Présentation du TR-8S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Qu’est-ce qu’un « PATTERN » (motif) ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Qu’est-ce qu’un « KIT » ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture de motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture de motifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modification de la longueur du motif (LAST STEP). . . . . . . . 9
Modification de la longueur du motif d’un
instrument spécifique (LAST STEP) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Génération d’un motif aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Copie d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suppression d’un motif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Copie d’une variation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélection d’un motif de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Insertion d’une transition (Manual Trigger) . . . . . . . . . 10
Insertion d’une transition à intervalles réguliers
(Auto Fill In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la réverbération ou du retard . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Effet Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TR-REC (enregistrement par pas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entrer des pas secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifier un effet Flam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entrer des temps faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entrer des sons alternatifs (ALT INST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spécifier des accents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Supprimer un instrument enregistré du motif . . . . . . . . . . . 11
Enregistrement/lecture de MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INST-REC (enregistrement en temps réel) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jouer des pas secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifier un effet Flam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jouer des temps faibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jouer des sons alternatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Supprimer un instrument enregistré du motif . . . . . . . . . . . 12
Enregistrement/lecture de MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du pad Inst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du pad Inst pour jouer des instruments . . 12
Enregistrement pendant que vous utilisez le pad
Inst pour jouer des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INST-PLAY (performance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer des pas secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer un Flam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer des temps faibles (WEAK BEATS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer des sons alternatifs (ALT INST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Jouer un roulement (ROLL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modification des réglages du motif (Pattern Setting) . . . . 13
Modification d’un kit ou d’un instrument . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection de kits (KIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit) . . . . . . . . . . 14
Paramètres détaillés de réverbération . . . . . . . . . . . . . 14
Paramètres détaillés de retard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Effet Master (MASTER FX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affectation de paramètres aux boutons [CTRL]
(CTRL SELECT)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affectation d’une fonction différente pour chaque
instrument au bouton [CTRL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Jouer plusieurs instruments superposés
(GROUPING pour superposition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regroupement d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection du son d’un instrument (INST) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modification du son d’un instrument (INST Edit) . . . . . . . . . 16
Modification de l’effet panoramique d’un
instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification du gain d’un instrument . . . . . . . . . . . . . 16
Copie d’un kit (KIT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du LFO pour modifier un paramètre . . . . . . . . . . 16
Affectation d’un échantillon utilisateur importé à un
instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Importation d’un échantillon utilisateur (Sample Import) . 17
Sélection d’un échantillon utilisateur (SAMPLE) . . . . . . . . . . 17
Modification des réglages d’un échantillon utilisateur
(SAMPLE Edit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations diverses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Passer directement au début d’un groupe de paramètres 18
Entrer le nom d’un kit ou d’autres caractères . . . . . . . . . . . . 18
Enregistrer le motif, le kit ou les réglages système (WRITE) 18
Copie d’un motif ou d’un kit (COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Supprimer un motif (CLEAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Suppression de MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Jouer des temps faibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spécifier l’effet Flam Spacing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Désactiver le son d’un instrument (MUTE) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Écouter uniquement l’instrument sélectionné
(SOLO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tap Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Marquer le tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage fin du rythme des notes (fonction Nudge) . . . . . . . 20
Synchronisation/enregistrement avec d’autres appareils 21
Synchronisation avec un TB-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du TR-8S comme contrôleur MIDI . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des prises ASSIGNABLE OUT/TRIGGER OUT
comme Trigger Out
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Affectation d’un instrument aux prises ASSIGNABLE OUT/
TRIGGER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entrée d’une source audio externe (EXT IN) . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexion d’un ordinateur via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rétablissement des réglages d’usine (FACTORY RESET) . . . 22
Sauvegarde des données sur une carte SD (BACKUP) . . . . . 22
Restauration des données sauvegardées sur une carte SD
(RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions pratiques (UTILITY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sommaire
4
Description des panneaux
1 Section commune 1
Bouton [VOLUME]
Permet de régler le volume de la prise MIX OUT, de la prise
PHONES.
* Ceci n’affecte pas le volume de la prise ASSIGNABLE OUT (p. 7).
Bouton [EXT IN]
Permet de régler le volume d’entrée des prises EXT IN.
Bouton [SHIFT]
En maintenant enfoncé ce bouton et en activant certains autres
boutons, vous pouvez accéder à un écran des paramètres
associés.
Si vous modifiez une valeur de paramètre tout en maintenant ce
bouton, la valeur change dans des proportions plus importantes.
Bouton [CLEAR]
Permet d’effacer le contenu enregistré pour un instrument
individuel ou de supprimer un motif.
Bouton [PTN SELECT]
Sélectionnez un motif.
Bouton [TR-REC]
Permet d’enregistrer un motif pas-à-pas.
Bouton [LAST]
Permet de spécifier la longueur du motif.
Bouton [SUB]
Permet de spécifier des duolets, triolets ou
quartolets comme pas.
Bouton MOTION [ON]
Si ce bouton est réglé sur ON, les données
d’utilisation du bouton (MOTION) sont lues pour
chaque instrument.
Bouton MOTION [REC]
Si REC est sélectionné, les données d’utilisation
des boutons (MOTION) sont enregistrées pour
chaque instrument.
Bouton [INST PLAY]
Utilisez les pads [1][13] pour jouer en temps réel.
Vous pouvez jouer même lorsqu’un motif est en cours de lecture.
Bouton [INST REC]
Permet d’enregistrer un motif en temps réel.
Boutons [A][H]
Permet de changer de variations de motifs (A–H).
Bouton [START/STOP]
Permet de lire/arrêter le motif.
* Si un sample est sélectionné comme son de l’instrument, le son peut
ne pas s’arrêter automatiquement selon les réglages de modification
de l’instrument.
Lorsqu’un motif est arrêté, vous pouvez désactiver le son de tous
les samples en cours de lecture en maintenant enfoncé le bouton
[SHIFT] et en appuyant sur le bouton [START/STOP].
2 Section ACCENT
Ajoute un accent au pas spécifié.
Bouton [LEVEL]
Permet de régler le volume de l’accent.
page 9
page 11
page 9
page 11
page 11
page 11
page 12
page 11
Panneau supérieur
1 2
7
8
10
5 6 9 3 4
5
Description des panneaux
Bouton [STEP]
Pendant TR-REC, vous pouvez utiliser les pads [1][16] pour
sélectionner les pas auxquels un accent est ajouté.
3 Section REVERB
Bouton [LEVEL]
Permet de régler le volume de la réverbération.
4 Section DELAY
Bouton [LEVEL]
Permet de régler le volume du retard.
Bouton [TIME]
Permet de régler la longueur du retard.
Bouton [FEEDBACK]
Permet de régler la quantité de son de retard retourné à l’entrée.
5 Section MASTER FX
Bouton [ON]
Permet d’activer/de désactiver l’effet master.
Bouton [CTRL]
Contrôle le contenu spécifié par l’effet master (p. 15).
6 Section AUTO FILL IN
Bouton [ON]
Si ce bouton est activé, une transition est insérée à l’intervalle
spécifié par le bouton [AUTO FILL IN].
Bouton [AUTO FILL IN]
Insère automatiquement une transition à l’intervalle de mesures
spécifié.
Bouton [MANUAL TRIG]
Appuyez sur ce bouton pour insérer une transition.
7 Section de modification INST
Vous pouvez ajuster ici le caractère acoustique du son de l’instrument.
Bouton [TUNE]
Permet de régler l’accordage (diapason).
Bouton [DECAY]
Permet de régler la longueur de l’affaiblissement.
Bouton [CTRL]
Contrôle le contenu spécifié par CTRL SELECT (p. 15).
* Selon le son, il peut ne pas y avoir d’effet.
Fader de niveau
Permet de régler le volume.
8 Boutons de sélection INST
Pendant TR-REC, ces boutons sélectionnent l’instrument
enregistré.
Dans l’écran INST ou l’écran INST Edit, ces boutons permettent de
sélectionner l’instrument dont vous souhaitez modifier les réglages.
Dans [TR-REC] ou [INST REC], vous pouvez maintenir enfoncé le
bouton [CC] et appuyer sur le bouton [RC] pour entrer un motif
au niveau duquel un déclencheur est envoyé à la prise TRIGGER
OUT (mini jack).
* Ceci n’est pas lié aux prises ASSIGNABLE OUT/TRIGGER OUT (prises phone).
9 Section commune 2
Écran
Affiche les noms des motifs et divers réglages.
Bouton [WRITE]
Enregistre le motif/le kit/les réglages système.
* Les paramètres du motif ou du kit que vous
modifiez sont mémorisés jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil.
Même si vous sélectionnez un motif ou un kit différent, puis que
vous resélectionnez celui que vous étiez en train de modifier, il est
rappelé dans son état modifié. Par contre, si vous mettez l’appareil
hors tension, puis à nouveau sous tension, il revient à son état avant
modification. Si vous souhaitez conserver les modifications que vous
avez apportées à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer ce
motif ou ce kit.
Bouton [ENTER]
Utilisez ce bouton principalement pour confirmer une valeur ou
exécuter une opération.
Commande [VALUE]
Permet de modifier des valeurs.
Bouton [KIT]
Permet de sélectionner un kit.
Bouton [INST]
Permet de sélectionner un son pour l’instrument
(son de l’instrument).
Bouton [SAMPLE]
Permet de sélectionner un sample comme son
pour l’instrument (son de l’instrument).
Bouton [CTRL SELECT]
Spécifie l’élément contrôlé par chaque bouton de
l’instrument [CTRL].
Bouton [COPY]
Copie un motif/un kit.
Bouton [UTILITY]
Permet de modifier ou d’initialiser divers réglages.
Écran TEMPO
Affiche le tempo.
Bouton [TEMPO]
Indication du tempo.
Bouton [SHUFFLE]
Permet de régler la quantité de Shuffle (qualité acoustique).
Bouton [MUTE]
Désactive le son de l’instrument sélectionné (sourdine).
Pad Inst
Ce pad joue le son de l’instrument correspondant.
Vous pouvez l’utiliser pour jouer en même temps qu’un motif. Le
volume change en fonction de la force avec laquelle vous appuyez
sur un pad Inst (le pad est sensible à la vélocité).
page 10
page 10
page 15
page 10
page 18
page 14
page 15
page 17
page 15
page 19
page 23
page 20
6
Description des panneaux
10 Pad [1][16]
Mode Explication
TR-REC
Pour chaque pas, spécifiez si l’instrument doit
émettre un son ou non.
PTN SELECT
Sélectionnez un motif.
Maintenez enfoncé le bouton [PTN SELECT] et
utilisez les pads [1][8] pour sélectionner une
banque.
Relâchez le bouton [PTN SELECT] et utilisez les
pads [1][16] pour sélectionner un nombre.
Mode Explication
INST PLAY
5 Les pads [1][11](INST) permettent de jouer
les sons des instruments.
5 Si vous maintenez enfoncé le pad [12] ou [13]
(ROLL) (ou les deux), et que vous appuyez
sur un pad [1][11], le son de l’instrument
joue un roulement. Il existe trois types de
roulement (double croche, triple croche et
quadruple croche).
INST REC
Pendant l’enregistrement en temps réel,
les pads enregistrent le son de l’instrument
correspondant.
Face arrière (connexion de votre équipement)
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils
avant de les connecter.
A B D E F C G H I J
ORDINATEUR
Carte SD
Adaptateur secteur
TRIGGER OUT MIX OUT CASQUE
MIDI
EXT IN ASSIGNABLE OUT/TRIGGER OUT
Connectez un
appareil audio.
Connectez un
appareil MIDI.
A Prise DC IN
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
* Pour éviter de couper l’alimentation de votre appareil par
inadvertance (en cas de débranchement accidentel de la fiche)
et d’exercer une pression excessive sur la prise, ancrez le cordon
d’alimentation à l’aide du serre-câble comme indiqué sur l’illustration.
B Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
&
« Introduction » (p. 7)
C Port USB
Utilisez un câble USB 2.0 disponible dans le commerce pour
connecter ce port à votre ordinateur. Il peut être utilisé pour
transférer des données MIDI et des données audio via USB. Vous
devez installer le pilote USB avant de connecter le TR-8S à votre
ordinateur. Téléchargez le pilote USB sur le site Web de Roland.
Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm inclus
dans le téléchargement.
&
https://www.roland.com/support/
D Prises MIDI (OUT, IN)
Utilisez un câble MIDI disponible dans le commerce pour raccorder
à vos appareils MIDI ici.
E Emplacement pour carte SD
Insérez ici une carte SD disponible dans le commerce.
* Ne mettez jamais l’appareil hors tension et
ne retirez jamais la carte mémoire pendant
que l’écran indique « Executing » (En cours
d’exécution).
* Fonction de protection en écriture de la carte
mémoire (LOCK)
Vous pouvez protéger le contenu de la carte
mémoire en le protégeant en écriture. Pour
protéger une carte en écriture, faites glisser
le commutateur de protection en écriture sur
le côté de la carte mémoire vers la position
« LOCK ». Déverrouillez la protection en
écriture si vous souhaitez modifier les données de la carte.
* Toutes les cartes mémoire finissent par s’user. Nous vous
recommandons de ne pas considérer la carte mémoire comme un site
de stockage permanent, mais comme un emplacement de stockage
temporaire de données. Nous vous recommandons également de
sauvegarder les données importantes sur un autre support pris en
charge par votre appareil.
Commutateur
de protection
en écriture
7
Introduction
F Prise TRIGGER OUT
Une impulsion de déclenchement est envoyée depuis cette prise
au rythme spécifié dans la prise trigger out dédiée (bouton [CC] +
[RC]).
G Prises EXT IN (L/MONO, R)
Prises d’entrée audio.
Vous pouvez appliquer un effet de chaîne latérale au motif de la
piste spécifiée.
&
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de
référence » (PDF).
H Prises ASSIGNABLE OUT/TRIGGER OUT
Pour chaque prise 1–6, vous pouvez choisir si elle fonctionne en
tant que ASSIGNABLE OUT ou que TRIGGER OUT.
Le son des instruments envoyés sur une prise fonctionnant
en tant que ASSIGNABLE OUT nest pas émis depuis les prises
MIX OUT.
Le son des instruments envoyés sur une prise fonctionnant en
tant que TRIGGER OUT est également émis depuis les prises
MIX OUT.
I Prises MIX OUT (L/MONO, R)
Raccordez les enceintes de votre amplificateur ou de votre
moniteur à ces prises.
J Prise PHONES
Vous pouvez connecter un casque à cette prise.
Introduction
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à baisser le
volume. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que
vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
Mise sous tension du TR-8S
1. Mettez sous tension dans l’ordre suivant : en
premier le TR-8S, puis le système connecté.
2. Mettez sous tension l’équipement connecté et
augmentez le volume jusqu’au niveau approprié.
Mise hors tension
1. Mettez hors tension le système connecté en
premier, puis le TR-8S.
Formatage d’une carte SD (SD CARD FORMAT)
Si vous utilisez une carte SD, formatez-la sur le TR-8S.
Les cartes SD sont vendues séparément. Veuillez vous procurer une
carte SD séparément.
1. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
Lécran UTILITY apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
« SD CARD:Format ».
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
4. Pour exécuter, utilisez la commande [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
8
Importation
Sauvegarde/Restauration
MOTIF No. 8-16
MOTIF No. 1-3
MOTIF No. 1-2
MOTIF No. 1-1
A
B
H
KIT No. 128
KIT No. 3
KIT No. 2
KIT No. 1
INST
Paramètre
INST
Son
INST
EFFET
INST
BD
Paramètre
INST
Son
INST
EFFET
INST
SD
Paramètre
INST
Son
INST
EFFET
INST
RC
MASTER
FX
REVERB
DELAY
Réglage
EFFECT
Paramètre
KIT
128 KITs
128 motifs
(16 x 8 banques)
KITMOTIF
DONNÉES DE PAS
DONNÉES MOTION
RÉGLAGE DERNIER PAS
DONNÉES DE PAS
DONNÉES MOTION
RÉGLAGE DERNIER PAS
DONNÉES DE PAS
DONNÉES MOTION
RÉGLAGE DERNIER PAS
VARIATION
Réglage du
motif
Paramètre
KIT
TRANSITION
TRANSITION
1
TRANSITION
2
Son ACB Son SAMPLE
PRÉDÉFINI PRÉDÉFINI UTILISATEUR
Paramètre
KIT
Réglage
SYSTÈME
Son INST
TR-8S
Données
SAUVEGARDE
Fichiers
Sample
Carte SD
Présentation du TR-8S
Quest-ce qu’un « PATTERN » (motif) ?
Les données de performance que
vous enregistrez à l’aide de
TR-REC ou INST-REC sont appelées
« pattern » (motif).
Le TR-8S inclut 128 motifs
(16 motifs x 8 banques) ; chaque
motif comporte huit variations
(A–H) et deux motifs de
transition.
Quest-ce qu’un « KIT » ?
Les 11 instruments sont appelés
collectivement un « kit ». Le TR-8S
inclut 128 kits.
Le motif joue les instruments du
kit sélectionné.
Variation
Motif 1-1–8-16
A
CB D
E GF H
Transition 1 Transition 2
Kit 1–128
Instrument x 11
BASS
DRUM
Un motif joue
l’instrument du kit.
Variation
Motif 1-1–8-16
A
CB D
E GF H
Transition 1 Transition 2
Les paramètres du motif ou du kit que vous modifiez sont mémorisés jusqu’à ce que vous éteigniez
l’appareil. Même si vous sélectionnez un motif ou un kit différent, puis que vous resélectionnez celui que
vous étiez en train de modifier, il est rappelé dans son état modifié. Par contre, si vous mettez l’appareil
hors tension, puis à nouveau sous tension, il revient à son état avant modification. Si vous souhaitez
conserver les modifications que vous avez apportées à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer
ce motif ou ce kit.
Enregistrement simultané du motif et du kit (OVERWRITE)
Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en appuyant sur le bouton [WRITE], vous pouvez
enregistrer le motif et le kit sélectionnés par écrasement.
Pour savoir comment enregistrer d’autres réglages, consultez « Enregistrer le motif, le kit ou les
réglages système (WRITE) » (p. 18).
* Si vous souhaitez effectuer une sauvegarde,
enregistrez les données (motifs, kits, réglages
système) avant de continuer. La sauvegarde
n'inclura pas le motif ou le kit que vous êtes en
train de modifier (indiqué par le signe « * »), ni les
réglages système que vous n'avez pas enregistrés.
9
Lecture de motifs
1. Appuyez sur le bouton [START/STOP].
2. Utilisez les contrôleurs de la section de
modification d’instrument pour modifier le son.
MÉMO
Pour revenir au début du motif, maintenez enfoncé le bouton
[SHIFT] et appuyez sur le bouton [START/STOP].
Sélection d’un motif
1. Maintenez enfoncé le bouton [PTN SELECT] et
appuyez sur un pad [1][8].
La banque est sélectionnée.
2. Relâchez le bouton [PTN SELECT].
3. Utilisez les pads [1][16] pour sélectionner un
motif.
Le pad sélectionné clignote. Pendant la lecture, le pad est allumé.
Lorsque vous sélectionnez le motif suivant pendant la lecture,
le pad clignote. Le motif change lorsque la lecture revient au
premier pas.
Vous pouvez appuyer sur deux pads simultanément pour
sélectionner une zone. Les motifs sélectionnés sont lus dans
l’ordre séquentiel.
4. Utilisez les boutons [A][H] pour sélectionner une
variation.
Vous pouvez sélectionner plusieurs instruments en maintenant
enfoncé un bouton et en appuyant sur d’autres boutons.
Les variations sélectionnées sont allumées, et celles dont les
boutons sont allumés sont lues une fois chacune dans l’ordre
de A
0
H.
Modification de la longueur du motif (LAST STEP)
Le nombre total de pas utilisés par le motif peut être spécifié
individuellement pour chaque variation.
1. Appuyez sur le bouton [LAST].
2. Utilisez les boutons [A][H] pour sélectionner la
variation que vous souhaitez modifier.
* Vous pouvez sélectionner plusieurs variations en maintenant
enfoncé un bouton et en appuyant sur d’autres boutons.
3. Utilisez les pads [1][16] pour sélectionner le
dernier pas.
Modification de la longueur du motif d’un instrument
spécifique (LAST STEP)
1. Appuyez sur le bouton [LAST].
2. Utilisez les boutons de sélection d’instrument
[BD][RC] pour sélectionner l’instrument que vous
souhaitez modifier.
* Vous pouvez sélectionner plusieurs instruments en maintenant
enfoncé un bouton et en appuyant sur d’autres boutons.
3. Utilisez les pads [1][16] pour sélectionner le
dernier pas.
Réinitialisation au dernier pas du motif général
1. Appuyez sur le bouton [LAST].
Le bouton [LAST] est allumé.
2. Appuyez sur le bouton de sélection dinstrument
[BD][RC] de l’instrument dont vous souhaitez
réinitialiser le réglage de dernier pas à la valeur
d’origine.
Le bouton de sélection d’instrument sur lequel vous avez appuyé
clignote.
Le dernier pas actuellement spécifié est indiqué par les pads [1][16].
3. Appuyez sur le bouton [CLEAR].
Le dernier pas de l’instrument sélectionné est supprimé, et les
pads [1][16] s’éteignent. Le dernier pas est réglé sur le nombre
général de pas spécifié pour chaque variation.
Lecture de motifs
À propos des variations
Chaque motif comporte huit variations, A–H.
Appuyez sur un bouton [A][H] pour sélectionner la variation
A–H que vous souhaitez lire ou enregistrer.
Pour lire plusieurs variations, maintenez enfoncé l’un des
boutons [A][H] et appuyez sur les autres boutons [A][H] que
vous souhaitez également lire.
État allumé/éteint des boutons de variation [A][H]
Allumé en vert Prêt à lire
Clignote en vert Lecture en cours
Clignote en rouge Pendant PLAY&REC (TR-REC/INST REC)
Clignote en rouge
brièvement
Sélectionné à la fois pour PLAY et REC
(TR-REC uniquement)
Clignote en orange
brièvement
Non sélectionné pour PLAY mais
sélectionné pour REC (TR-REC uniquement)
Sélection de la variation pendant TR-REC
Pendant que [TR-REC] est allumé, si vous appuyez sur le bouton
[A][H], le bouton [A][H] se met à clignoter en rouge ou à
clignoter en rouge brièvement, ce qui vous permet de sélectionner
une seule variation A–H pour TR-REC.
Pendant TR-REC, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton [TR-
REC] et appuyer sur un bouton [A][H] pour sélectionner la cible
d’enregistrement tout en conservant la ou les variation(s) que
vous avez sélectionnée(s) pour la lecture. (Vous pouvez également
sélectionner une variation qui n’est pas en cours de lecture.)
À propos des transitions
Chaque motif inclut deux variations FILL IN dédiées. Vous pouvez
également utiliser la fonction Scatter comme transition.
&
« Sélection d’un motif de transition » (p. 10)
Quest-ce que l’effet « Scatter » ?
Leffet « Scatter » ajoute un groove à sensation numérique à la
lecture de la boucle, en échangeant des pas individuels dans la
lecture de la boucle et également en changeant la direction de
lecture ou la durée de la note.
* Leffet scatter ne s’applique pas au premier cycle de la boucle, mais
s’applique au second cycle et aux cycles suivants de la boucle.
10
Lecture de motifs
Génération d’un motif aléatoire
Vous pouvez générer automatiquement un motif aléatoire. Le motif
sélectionné est alors modifié.
1. Maintenez le bouton [PTN SELECT] enfoncé et
appuyez sur le bouton [SAMPLE].
Un motif aléatoire est généré temporairement pour la variation.
Le bouton [TR-REC] clignote.
2. Lorsque vous appuyez sur le bouton [TR-REC], le
motif généré de manière aléatoire et provisoire
devient le motif actuel.
Le motif nest pas encore enregistré dans cet état. Si vous
souhaitez l’enregistrer, exécutez l’opération WRITE.
&
« Enregistrer le motif, le kit ou les réglages système
(WRITE) » (p. 18)
Copie d’un motif
1. Appuyez sur le bouton [COPY].
Lécran COPY apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
« Pattern », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
la source de copie, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la
destination de copie, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
5. Pour copier, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Suppression d’un motif
1. Appuyez sur le bouton [PTN SELECT].
2. Maintenez enfoncé le bouton [CLEAR] et utilisez les
pads [1][16] pour spécifier le motif à supprimer.
Copie d’une variation
1. Appuyez sur le bouton [COPY].
Lécran COPY apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
« Variation », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la
source de copie, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Numéro de motif
Variation
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la
destination de copie, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
5. Pour copier, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Sélection d’un motif de transition
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton AUTO FILL
IN [ON], appuyez sur un pad [14][16] ou sur un
bouton [A][H].
Vous pouvez également utiliser une variation A–H comme FILL IN
(transition).
Les pads [14][16] et les boutons [A][H] clignotent. (Le bouton
sélectionné est allumé.)
MÉMO
Si le type de FILL IN = SCATTER, vous pouvez maintenir
enfoncé le bouton AUTO FILL IN [MANUAL TRIG] et utiliser le
bouton [VALUE] pour contrôler SCATTER DEPTH.
Insertion d’une transition (Manual Trigger)
1. Au moment où vous souhaitez insérer une transition,
appuyez sur le bouton AUTO FILL IN [MANUAL TRIG].
Insertion d’une transition à intervalles réguliers (Auto Fill In)
Voici comment insérer automatiquement une transition aux
intervalles du nombre de mesures spécifié.
1. Tournez le bouton AUTO FILL IN [AUTO FILL IN].
Une transition est automatiquement insérée aux intervalles du
nombre de mesures spécifié.
Valeur : 32, 16, 12, 8, 4, 2
Réglage de la réverbération ou du retard
Cette section explique comment régler la réverbération ou le retard.
Cible Contrôleur
Volume du son de
réverbération
Bouton REVERB [LEVEL]
Longueur de réverbération
Bouton [KIT] + bouton REVERB
[LEVEL]
Volume du son de retard Bouton DELAY [LEVEL]
Durée du retard Bouton DELAY [TIME]
Effet Larsen du retard Bouton DELAY [FEEDBACK]
Pour des réglages détaillés de la réverbération et du retard, consultez
« Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit) » (p. 14).
Effet Master
1. Appuyez sur le bouton MASTER FX [ON] pour l’allumer.
2. Utilisez le bouton MASTER FX [CTRL] pour régler la
profondeur de l’effet.
&
« Effet Master (MASTER FX) » (p. 15)
11
TR-REC (enregistrement par pas)
Cette méthode d’enregistrement vous permet de créer un motif en
spécifiant les pas auxquels chaque instrument est joué. Vous pouvez
même lire le motif en cours de création.
* Si vous souhaitez conserver les modifications que vous avez
apportées à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer ce motif ou ce
kit (p. 18).
1. Appuyez sur le bouton [TR-REC].
2. Utilisez les boutons de variation pour sélectionner
A–H.
3. Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour
démarrer l’enregistrement.
4. Appuyez sur l’un des boutons de sélection INST
pour sélectionner l’instrument à enregistrer.
5. Appuyez sur les pads [1][16] pour entrer les pas au
niveau desquels vous souhaitez émettre le son.
6. Répétez les étapes 4–5.
MÉMO
Vous pouvez modifier la gamme. Pour plus de détails,
consultez « Modification des réglages du motif
(Pattern Setting) » (p. 13).
Entrer des pas secondaires
Vous pouvez sous-diviser un pas et entrer des pas secondaires dans
ce pas.
1. Appuyez sur le bouton [SUB].
2. Appuyez sur un pad [1][16].
En maintenant le bouton [SUB] enfoncé et en tournant le bouton
[VALUE], vous pouvez choisir 1/2, 1/3 ou 1/4 comme nombre de
divisions de pas.
Pas secondaire
Pad
1
Pad
2
Pad
3
Pad
4
Pad
5
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5
Aucun pas
secondaire
Pas secondaire 1/2
Pas secondaire 1/3
Pas secondaire 1/4
MÉMO
Vous pouvez également entrer un pas secondaire en
maintenant enfoncé le bouton [SUB] et en appuyant sur un
pad [1][16].
Spécifier un effet Flam
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [SUB] pour régler SUB STEP sur FLAM.
SUB STEP et FLAM alternent à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton.
2. Appuyez sur un pad [1][16].
Entrer des temps faibles
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT],
appuyez sur un pad [1][16].
Entrer des sons alternatifs (ALT INST)
Pour les sons dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, vous pouvez entrer des sons alternatifs.
1. Tout en maintenant enfoncé un bouton de
sélection d’instrument [BD][RC], appuyez sur un
pad [1][16].
Sons alternatifs
Bien qu’un son soit affecté à chaque pad, un second son
(son alternatif) est également affecté aux sons (sons de
l’instrument) dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2.
Vous pouvez permuter entre les sons normaux et les sons
alternatifs lors des performances.
Spécifier des accents
1. Appuyez sur le bouton ACCENT [STEP].
2. Appuyez sur les pads [1][16] pour entrer les pas au
niveau desquels vous souhaitez ajouter un accent.
3. Utilisez le bouton ACCENT [LEVEL] pour régler le
volume de l’accent.
Supprimer un instrument enregistré du motif
Supprimer une partie seulement
Si vous appuyez sur le bouton [CLEAR] pendant la lecture,
l’instrument sélectionné par les boutons de sélection INST
est supprimé du motif en cours de lecture pendant que vous
maintenez enfoncé le bouton [CLEAR].
Tout supprimer
Tout en maintenant enfoncé le bouton de sélection de l’instrument
que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton [CLEAR].
Enregistrement/lecture de MOTION
Pendant que le bouton MOTION [REC] est allumé, les mouvements
des boutons [TUNE], des boutons [DECAY] et des boutons [CTRL] de
l’instrument sont enregistrés dans les pas.
Pendant que le bouton MOTION [ON] est allumé, les mouvements
des boutons [TUNE], [DECAY] et [CTRL] de l’instrument sont lus.
* REVERB LEVEL, DELAY LEVEL/TIME/FEEDBACK, MASTER FX CTRL et
MASTER FX ON sont également enregistrés et lus en fonction de
l’état des boutons décrit ci-dessus.
Autre méthode d’utilisation
1. Vous pouvez utiliser un bouton tout en maintenant
enfoncé le bouton MOTION [REC].
Vous pouvez ainsi enregistrer un mouvement uniquement
pendant que vous maintenez enfoncé le bouton.
Pendant TR-REC
1. Utilisez un bouton tout en maintenant enfoncé un
pad [1][16].
12
INST-REC (enregistrement en temps réel)
Cette méthode d’enregistrement vous permet de créer un motif en
enregistrant votre performance sur les pads [1] (BD)–[11] (RC) en
temps réel. Le motif sélectionné est alors modifié.
* Si vous souhaitez conserver les modifications que vous avez
apportées à un motif ou à un kit, vous devez enregistrer ce motif ou ce
kit (p. 18).
1. Appuyez sur le bouton [INST REC].
2. Appuyez sur le bouton [START/STOP] pour
démarrer l’enregistrement.
3. Utilisez les boutons de variation [A][H] pour
sélectionner la variation que vous souhaitez
enregistrer.
4. Jouez en utilisant les pads [1] (BD)–[11] (RC).
* Les opérations de la section de modification d’instrument ne sont
pas enregistrées.
Jouer des pas secondaires
Cette section explique comment jouer ou enregistrer des pas
secondaires.
1. Appuyez sur le bouton [SUB].
2. Appuyez sur le pad [1][16] qui jouera les pas
secondaires.
MÉMO
En maintenant le bouton [SUB] enfoncé et en tournant le
bouton [VALUE], vous pouvez choisir 1/2, 1/3 ou 1/4 comme
nombre de divisions de pas.
Vous pouvez également jouer un pas secondaire en
maintenant enfoncé le bouton [SUB] et en appuyant sur un
pad [1][16].
Spécifier un effet Flam
Cette section explique comment jouer ou enregistrer un flam sur le
son d’instrument.
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [SUB] pour régler SUB STEP sur FLAM.
SUB STEP et FLAM alternent à chaque fois que vous appuyez sur
le bouton.
2. Appuyez sur un pad [1] (BD)–[11] (RC).
Vous pouvez ainsi jouer ou enregistrer un flam sur le son d’un
instrument.
Jouer des temps faibles
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT],
appuyez sur un pad [1] (BD)–[11] (RC).
Vous pouvez ainsi jouer ou enregistrer des temps faibles.
Jouer des sons alternatifs
Pour les sons dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, vous pouvez jouer ou enregistrer des sons alternatifs.
1. Tout en maintenant enfoncé un bouton de
sélection d’instrument [BD][RC], appuyez sur un
pad [1] (BD)–[11] (RC).
Supprimer un instrument enregistré du motif
Supprimer une partie seulement
Si vous appuyez sur le bouton [CLEAR] pendant la lecture,
l’instrument sélectionné par le bouton de sélection d’instrument
est supprimé du motif pendant que vous maintenez enfoncé le
bouton [CLEAR].
Tout supprimer
Tout en maintenant enfoncé le bouton de sélection de l’instrument
que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton [CLEAR].
Enregistrement/lecture de MOTION
Pendant que le bouton MOTION [REC] est allumé, les mouvements
des boutons [TUNE], des boutons [DECAY] et des boutons [CTRL] de
l’instrument sont enregistrés dans les pas.
Pendant que le bouton MOTION [ON] est allumé, les mouvements
des boutons [TUNE], [DECAY] et [CTRL] de l’instrument sont lus.
* REVERB LEVEL, DELAY LEVEL/TIME/FEEDBACK, MASTER FX CTRL et
MASTER FX ON sont également enregistrés et lus en fonction de
l’état des boutons décrit ci-dessus.
Autre méthode d’utilisation
1. Vous pouvez utiliser un bouton tout en maintenant
enfoncé le bouton MOTION [REC].
Vous pouvez ainsi enregistrer un mouvement uniquement
pendant que vous maintenez enfoncé le bouton.
Utilisation du pad Inst
Vous pouvez utiliser les boutons de sélection d’instrument pour
jouer ou enregistrer l’instrument sélectionné.
Le volume change selon la force avec laquelle vous frappez sur le
pad d’instrument.
Utilisation du pad Inst pour jouer des instruments
Pendant INST PLAY / pendant PATTERN SELECT
1. Utilisez les boutons de sélection d’instrument pour
sélectionner l’instrument que vous souhaitez jouer
depuis le pad Inst.
2. Appuyez sur le pad Inst pour jouer l’instrument
sélectionné à l’étape 1.
Enregistrement pendant que vous utilisez le pad Inst
pour jouer des instruments
Pendant TR-REC / pendant INST REC
1. Appuyez sur le bouton [TR-REC] ou le bouton
[INST REC].
2. Appuyez sur le bouton [START/STOP] et démarrez
l’enregistrement.
3. Utilisez les boutons de sélection d’instrument
pour sélectionner l’instrument que vous souhaitez
jouer depuis le pad Inst.
4. Appuyez sur le pad Inst pour enregistrer
l’instrument sélectionné à l’étape 3.
13
INST-PLAY (performance)
Vous pouvez utiliser les pads [1] (BD)–[11] (RC) pour jouer en
temps réel.
Votre performance ne modifie pas le motif.
1. Appuyez sur le bouton [INST PLAY].
2. Jouez en utilisant les pads [1] (BD)–[11] (RC).
Jouer des pas secondaires
Cette section explique comment jouer des pas secondaires.
Ceci vous permet de jouer des duolets, triolets et quartolets.
1. Appuyez sur le bouton [SUB].
2. Appuyez sur le pad [1][16] qui jouera les pas
secondaires.
MÉMO
En maintenant le bouton [SUB] enfoncé et en tournant le
bouton [VALUE], vous pouvez choisir 1/2, 1/3 ou 1/4 comme
nombre de divisions de pas.
Vous pouvez également jouer un pas secondaire en maintenant
enfoncé le bouton [SUB] et en appuyant sur un pad [1][16].
Jouer un Flam
Cette section explique comment jouer un flam sur un son
d’instrument.
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [SUB] pour régler SUB STEP sur FLAM.
2. Appuyez sur un pad [1] (BD)–[11] (RC).
Vous pouvez ainsi jouer un flam sur le son d’un instrument.
Jouer des temps faibles (WEAK BEATS)
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT],
appuyez sur un pad [1] (BD)–[11] (RC).
Vous pouvez ainsi jouer des temps faibles.
Jouer des sons alternatifs (ALT INST)
Pour les sons dont le nom inclut un caractère « / », par exemple
707Bass1/2, vous pouvez jouer des sons alternatifs.
1. Tout en maintenant enfoncé un bouton de
sélection d’instrument [BD][RC], appuyez sur un
pad [1] (BD)–[11] (RC).
Jouer un roulement (ROLL)
Cette section explique comment jouer un roulement sur un son
d’instrument.
Pendant INST PLAY
1. Tout en maintenant enfoncé un pad [12][13],
appuyez sur un pad [1][11].
Vous pouvez ainsi jouer un roulement sur le son d’un instrument.
Méthode alternative
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [INST PLAY],
appuyez sur un pad [12][13].
Le pad [12][13] Allumé.
2. Appuyez sur un pad [1][11].
Vous pouvez ainsi jouer un roulement sur le son d’un instrument.
3. Pour annuler le réglage du roulement, appuyez sur
le pad [12][13] une nouvelle fois.
Vitesse du roulement
Pad Explication
Pad [12] Double croche
Pad [13] Triple croche
Pad [12] + [13] Quadruple croche
Modification des réglages du motif (Pattern Setting)
Cette section explique comment spécifier le kit et le tempo utilisés
par un motif.
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [PTN SELECT].
Lécran PTN SETTING s’affiche.
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
2-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
3-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Revenez à la sélection de paramètre (étape 2).
4. Appuyez sur le bouton [PTN SELECT].
Vous quittez l’écran PTN SETTING.
Paramètre PTN SETTING
Paramètre Explication
KIT:SW
Activez cette option si vous souhaitez
utiliser le kit sélectionné par le paramètre
« KIT:Number ».
KIT:Number
Permet de sélectionner le kit utilisé par le
motif.
Tempo Permet de spécifier le tempo du motif.
Scale Permet de sélectionner la gamme.
Shuffle Spécifie la quantité de shuffle (rebond).
Flam Spacing Permet de sélectionner l’effet Flam Spacing.
ScatterType Permet de sélectionner le type de scatter.
ScatterDepth Permet d’ajuster la profondeur de scatter.
NAME Permet de spécifier le nom du motif.
&
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de
référence » (PDF).
14
Modification d’un kit ou d’un instrument
Sélection de kits (KIT)
Cette section explique comment sélectionner des kits.
1. Appuyez sur un bouton [KIT] pour l’allumer.
Lécran KIT apparaît.
Si le kit est en cours de modification, un caractère « * » s’affiche à
gauche du numéro de kit.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un kit.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [KIT].
Le bouton [KIT] s’éteint et vous quittez l’écran KIT.
Modification des paramètres d’un kit (KIT Edit)
Cette section explique comment modifier les paramètres du kit
actuellement sélectionné.
* Si vous souhaitez conserver les paramètres du kit modifié, vous devez
enregistrer le kit (p. 18).
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [KIT].
Lécran KIT Edit apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un paramètre.
2-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Passez à la modification de la valeur du paramètre (étape 3).
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
3-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Revenez à la sélection d’un paramètre (étape 2).
4. Appuyez sur le bouton [KIT].
Le bouton [KIT] s’éteint et vous quittez l’écran KIT Edit.
Paramètre KIT Edit
Catégorie Explication
LEVEL Paramètre de niveau
REVERB
Modifiez les paramètres de réverbération.
&
« Paramètres détaillés de réverbération » (p. 14)
DELAY
Modifiez les paramètres de retard.
&
« Paramètres détaillés de retard » (p. 14)
MASTER FX
&
« Effet Master (MASTER FX) » (p. 15)
EXT IN
&
« Entrée d’une source audio externe
(EXT IN) » (p. 21)
LFO
&
« Utilisation du LFO pour modifier un
paramètre » (p. 16)
OUTPUT
Spécifie la destination de sortie de chaque instrument.
MIX, ASSIGN 1–6 (mono), ASSIGN A–C (stéréo)
MUTE
Spécifie le paramètre de désactivation du son de
chaque instrument.
Le son est désactivé lorsque l’instrument spécifié
est joué.
CTRL
Affecte un paramètre aux boutons [CTRL] de la
section de modification d’instrument.
&
« Affectation d’une fonction différente pour
chaque instrument au bouton [CTRL] » (p. 15)
Catégorie Explication
COLOR Spécifie la couleur des LED du fader de niveau.
NAME
Renommez le kit.
&
« Entrer le nom d’un kit ou d’autres
caractères » (p. 18)
&
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de
référence » (PDF).
MÉMO
5 Lorsque vous changez de kits, la position des boutons peut
différer des valeurs du kit. Dans ces cas, vous pouvez choisir si
le mouvement des boutons change le son immédiatement ou
seulement après que la position des boutons correspond à la
valeur du kit ou la dépasse.
Paramètre & « UTILITY »
0
« GENERAL »
0
« KnobMode »
5 Les paramètres du kit en cours de modification sont
mémorisés jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil. Si vous
sélectionnez un kit différent, puis que vous resélectionnez le
kit modifié, il est rappelé dans son état modifié. Par contre,
si vous mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous
tension, il revient à son état d’avant la modification. Si vous
souhaitez conserver les paramètres du kit modifié, vous devez
enregistrer le kit.
&
« Enregistrer le motif, le kit ou les réglages système
(WRITE) » (p. 18)
Paramètres détaillés de réverbération
Dans l’écran KIT Edit, sélectionnez REVERB.
Paramètre Explication
Type Type de réverbération
Time
Durée de la réverbération
* Vous pouvez contrôler ce paramètre en maintenant
enfoncé le bouton [KIT] et en tournant le bouton
REVERB [LEVEL].
Level
Niveau de sortie de la réverbération
* Vous pouvez utiliser le bouton REVERB [LEVEL] pour
contrôler ce paramètre.
Pre Delay
Ajuste la durée de retard du son direct jusqu’à ce
que le son de réverbération soit émis.
Low Cut
Ajuste la fréquence en-dessous de laquelle le
contenu en basses fréquences de la réverbération
est réduit.
High Cut
Ajuste la fréquence en-dessous de laquelle le
contenu en hautes fréquences de la réverbération
est réduit.
Density Densité de la réverbération
Paramètres détaillés de retard
Dans l’écran KIT Edit, sélectionnez DELAY.
Paramètre Explication
Type Type de retard
TempoSync Synchronise la durée du retard (Time) sur le tempo.
Level
Niveau de sortie du son delay
* Vous pouvez utiliser le bouton DELAY [LEVEL] pour
contrôler ce paramètre.
Time
Ajuste la durée de retard du son direct jusqu’à ce
que le son delay soit émis.
* Vous pouvez utiliser le bouton DELAY [TIME] pour
contrôler ce paramètre.
Feedback
Permet de régler la quantité d’effet Larsen du retard.
* Vous pouvez utiliser le bouton DELAY [FEEDBACK]
pour contrôler ce paramètre.
Les paramètres modifiables varient selon le type de retard.
15
Modification d’un kit ou d’un instrument
&
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de
référence » (PDF).
Effet Master (MASTER FX)
Cette section explique comment appliquer l’effet Master au kit.
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton MASTER FX [ON].
Les options MASTER EFX de l’écran KIT EDIT s’affichent.
2. Sélectionnez un type d’effet Master.
Les paramètres modifiables diffèrent pour chaque effet.
&
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de
référence » (PDF).
MÉMO
Vous pouvez utiliser le bouton MASTER FX [CTRL] pour
modifier le paramètre affecté.
3. Appuyez sur le bouton [KIT].
Le bouton [KIT] s’éteint et vous quittez l’écran.
Affectation de paramètres aux boutons [CTRL]
(CTRL SELECT)
Vous pouvez affecter des paramètres aux boutons [CTRL] de la
section de modification d’instrument et contrôler ces paramètres
pendant la lecture du motif.
1. Appuyez sur le bouton [CTRL SELECT] pour l’allumer.
Lécran CTRL SELECT s’affiche.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
Le même paramètre est sélectionné pour tous les boutons [CTRL].
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [CTRL SELECT].
Le bouton [CTRL SELECT] s’éteint et vous quittez l’écran CTRL
SELECT.
Affectation d’une fonction différente pour
chaque instrument au bouton [CTRL]
1. Tout en maintenant le bouton [CTRL SELECT]
enfoncé, appuyez sur un bouton [BD][RC].
Le paramètre affecté au bouton [CTRL] s’affiche.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
3. Appuyez sur le bouton [CTRL SELECT].
Le bouton [CTRL SELECT] s’éteint et vous quittez l’écran.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner les paramètres
attribuables en maintenant enfoncé le bouton [CTRL SELECT]
et en utilisant directement le bouton [CTRL].
5 L’affectation que vous effectuez est enregistrée dans le
paramètre « User » que vous pouvez sélectionner à l’étape 2
de « Affectation de paramètres aux boutons [CTRL]
(CTRL SELECT) » (p. 15).
Jouer plusieurs instruments superposés
(GROUPING pour superposition)
Vous pouvez créer un groupe de plusieurs instruments et jouer leur
son superposé avec une seule note.
Vous pouvez utiliser des instruments maîtres regroupés comme
suit. Linstrument esclave suit l’instrument maître.
5 Entrée de motif dans « TR-REC »
5 Performance sur les pads dans « INST PLAY »
5 Enregistrement des pads dans « INST REC »
Regroupement d’instruments
1. Dans l’écran KIT Edit, effectuez une pression
prolongée sur le bouton [BD]-[RC] que vous
souhaitez spécifier comme l’instrument maître.
Lécran INST GROUP apparaît.
2. Tout en maintenant enfoncé le bouton sur lequel
vous avez appuyé à l’étape 1, appuyez sur le bouton
[BD][RC] à instaurer comme instrument esclave.
Les instruments que vous avez sélectionnés comme instrument
maître et comme instrument esclave sont regroupés.
MÉMO
5 Pendant l’opération TR-REC, lorsque vous appuyez sur un
bouton [BD][RC] groupé, le bouton [BD][RC] de l’instrument
maître (
) s’allume et le bouton [BD][RC] de l’instrument
esclave ( ) clignote.
5 Pendant INST PLAY/INST REC, appuyer sur un pad [1][11] d’un
instrument esclave regroupé ne produit pas de son.
5 Si vous appuyez sur le bouton [MUTE], le bouton [BD][RC]
des instruments maîtres du même groupe s’allume, et le
bouton [BD][RC] des instruments esclaves clignote.
Sélection du son d’un instrument (INST)
Les sons d’instrument du kit actuellement sélectionné sont
sélectionnés individuellement.
1. Appuyez sur le bouton [INST].
Le bouton [INST] et le bouton [BD][RC] (qui a été sélectionné
pour [TR-REC]) sont allumés, et l’écran [INST] apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner le son
de l’instrument.
MÉMO
Pour changer de catégories, maintenez enfoncé le bouton
[SHIFT] et tournez le bouton [VALUE].
3. Appuyez à nouveau sur le bouton [INST].
Le bouton [INST] s’éteint et vous quittez l’écran INST.
16
Modification d’un kit ou d’un instrument
Modification du son d’un instrument (INST Edit)
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [INST].
Le bouton [INST] est allumé et l’écran INST Edit apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
2-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
3-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Revenez à la sélection de paramètre (étape 2).
4. Appuyez sur le bouton [INST] allumé.
Le bouton [INST] s’éteint et vous quittez l’écran INST Edit.
&
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Manuel de
référence » (PDF).
Modification de l’effet panoramique d’un instrument
1. Dans l’écran INST Edit, utilisez le bouton [VALUE]
pour sélectionner le paramètre « Pan ».
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur
de paramètre.
Valeur : L127–CENTER–R127
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Appuyez sur le bouton [INST] allumé.
Le bouton [INST] s’éteint et vous quittez l’écran INST Edit.
Modification du gain d’un instrument
1. Dans l’écran INST Edit, utilisez le bouton [VALUE]
pour sélectionner le paramètre « Gain ».
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur
de paramètre.
Valeur : -INF, -40.0dB–0.0dB–+40.0dB
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
5. Appuyez sur le bouton [INST] allumé.
Le bouton [INST] s’éteint et vous quittez l’écran INST Edit.
Copie d’un kit (KIT COPY)
1. Maintenez enfoncé le bouton [COPY] et appuyez
sur le bouton [KIT].
Lécran KIT COPY apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
la source de copie, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la
destination de copie, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
4. Pour copier, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisation du LFO pour modifier un paramètre
Vous pouvez sélectionner un paramètre à modifier et utiliser le LFO
pour modifier la valeur du paramètre.
1. Dans l’écran INST Edit, utilisez le bouton [VALUE]
pour sélectionner « LFO », puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner le
paramètre à modifier, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner « LFO
Depth », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour spécifier la
profondeur de modification.
Valeur : -128–0–+127
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
6. Appuyez sur le bouton [INST] allumé.
Le bouton [INST] s’éteint et vous quittez l’écran INST Edit.
MÉMO
Dans l’écran KIT Edit, vous pouvez modifier la forme d’onde du
LFO (Waveform), la fréquence (Rate) et la synchronisation du
tempo (TempoSync).
LFO
Paramètre KIT
(Réglages pour tout le kit)
LFO Waveform
LFO Rate
LFO Tempo Sync
Paramètre INST
(Réglages pour chaque instrument)
LFO (paramètre à appliquer)
LFO Depth
17
Affectation d’un échantillon utilisateur importé à un instrument
Importation d’un échantillon utilisateur
(Sample Import)
Cette section décrit comment importer un fichier audio enregistré sur
une carte SD en tant qu’échantillon utilisateur.
* Utilisez le TR-8S pour formater la carte SD.
* La longueur maximum d’un fichier audio pouvant être importé
est d’environ 180 secondes (si 44,1 kHz/MONO). Selon l’état de
l’utilisation de la mémoire, la durée maximum peut être plus courte.
1. À l’aide de votre ordinateur, copiez un fichier audio
sur le dossier suivant de la carte SD.
ROLAND\TR-8S\SAMPLE\
Formats de fichier pouvant être importés
WAV, AIFF
2. Insérez la carte SD dans le TR-8S (p. 6).
3. Appuyez sur le bouton [UTILITY].
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
« Sample Import », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
5. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner le
fichier audio à importer, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
6. Pour exécuter, utilisez la commande [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois l’importation terminée, l’écran indique « Completed! » et
vous quittez l’écran UTILITY.
Sélection d’un échantillon utilisateur (SAMPLE)
1. Appuyez sur le bouton [SAMPLE].
Le bouton [SAMPLE] et le bouton [BD][RC] (qui ont été sélectionnés
dans [TR-REC]) sont allumés, et l’écran SAMPLE apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
l’échantillon utilisateur que vous souhaitez affecter
comme son de l’instrument.
MÉMO
5 Faites votre choix parmi les samples que vous avez importés
depuis la carte SD.
5 Vous pouvez appuyer sur un bouton [BD][RC] pour modifier
la destination de chargement.
3. Appuyez sur le bouton [SAMPLE] allumé.
Le bouton [SAMPLE] séteint et vous quittez l’écran SAMPLE.
Modification des réglages d’un échantillon
utilisateur
(SAMPLE Edit)
1. Maintenez enfoncé le bouton [SHIFT] et appuyez
sur le bouton [SAMPLE].
Lécran SAMPLE Edit apparaît.
2. Sélectionnez un paramètre.
2-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner un
paramètre.
2-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Modifiez les valeurs.
3-1. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier la valeur de
paramètre.
3-2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Revenez à la sélection de paramètre (étape 2).
NOTE
Si l’écran indique « --- », la modification nest pas possible.
4. Appuyez sur le bouton [SAMPLE] allumé.
Le bouton [SAMPLE] séteint et vous quittez l’écran SAMPLE Edit.
Si vous avez modifié les réglages, un écran vous demande si vous
souhaitez enregistrer le sample.
MÉMO
5 Les réglages que vous spécifiez ici sont communs à tous les
kits utilisant le même échantillon utilisateur.
5 Les samples prédéfinis (les samples pour lesquels l’icône
s’affiche) indiquent les valeurs de paramètre sous la forme
« --- ». Ces valeurs ne peuvent pas être modifiées.
18
Opérations diverses
Passer directement au début d’un groupe de
paramètres
Dans chacun des écrans de modification, vous pouvez passer
directement au début d’un groupe de paramètres (catégorie).
1. Lors de la sélection d’un paramètre, maintenez
enfoncé le bouton [SHIFT] et tournez le bouton
[VALUE].
Entrer le nom d’un kit ou d’autres caractères
Cette section explique comment entrer des caractères, par exemple
pour nommer un kit ou un motif.
1. Accédez à l’écran KIT EDIT (p. 14) ou à lécran PTN
SETTING (p. 13).
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
« NAME ».
Pour l’écran KIT Edit
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
l’écran de saisie de caractères.
Pour l’écran KIT Edit
4. Utilisez les boutons [COPY] (gauche) [UTILITY]
(droite) pour déplacer le curseur.
Bouton Explication
Bouton [UTILITY] Déplacement vers la droite.
Bouton [COPY] Déplacement vers la gauche.
5. Utilisez le bouton [VALUE] pour modifier le
caractère.
Bouton Explication
Bouton [SHIFT]
Bouton + [COPY]
Supprime un caractère (Erase).
Bouton [SHIFT]
Bouton + [UTILITY]
Insère un caractère (Insert).
Bouton [SHIFT]
Bouton + [VALUE]
Permet de permuter entre majuscules/
minuscules/nombres.
6. Une fois que vous avez fini de saisir les caractères,
appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous revenez à l’écran de l’étape 2. Le nom que vous avez saisi
s’affiche.
Enregistrer le motif, le kit ou les réglages
système
(WRITE)
Cette section explique comment enregistrer un motif ou un kit.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Lécran WRITE apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
l’élément à enregistrer, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Lécran WRITE apparaît dans l’ordre « Pattern »
0
« Kit »
0
« System ».
* Si « System » est sélectionné, un écran de confirmation s’affiche.
Passez à l’étape 4.
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la
destination d’enregistrement, puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
4. Pour enregistrer, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « OK », puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Raccourcis pour les opérations d’enregistrement
Fonction Utilisation de l’appareil
Enregistrement d’un motif
(Écran PATTERN WRITE)
Maintenez enfoncé le bouton
[WRITE] et appuyez sur le
bouton [PTN SELECT].
Enregistrement d’un kit
(Écran KIT WRITE)
Maintenez enfoncé le bouton
[WRITE] et appuyez sur le
bouton [KIT].
Enregistrement simultané du
motif et du kit
(OVERWRITE)
Maintenez enfoncé le bouton
[SHIFT] et appuyez sur le
bouton [WRITE].
* Le motif et le kit sélectionnés sont
enregistrés par écrasement.
19
Opérations diverses
Copie d’un motif ou d’un kit (COPY)
Cette section explique comment copier un motif ou un kit.
1. Appuyez sur le bouton [COPY].
Lécran COPY apparaît.
2. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner les
éléments à copier, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Lécran COPY apparaît dans l’ordre « Pattern »
0
« Variation »
0
« Track »
0
« Kit »
0
« Inst ».
3. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner
la source de copie, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
4. Utilisez le bouton [VALUE] pour sélectionner la
destination de copie, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Un message de confirmation apparaît.
5. Pour exécuter la copie, utilisez le bouton [VALUE]
pour sélectionner « OK », puis appuyez sur le
bouton [ENTER].
Si vous décidez d’annuler, utilisez le bouton [VALUE] pour
sélectionner « Cancel », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Raccourcis pour les opérations de copie
Fonction Utilisation de l’appareil
Copie d’un motif
(Écran PATTERN COPY)
Maintenez enfoncé le bouton
[COPY] et appuyez sur le bouton
[PTN SELECT].
Copie d’un kit
(Écran KIT COPY)
Maintenez enfoncé le bouton [COPY]
et appuyez sur le bouton [KIT].
Copie d’un instrument
(Écran INST COPY)
Maintenez enfoncé le bouton [COPY]
et appuyez sur le bouton [INST].
Copie d’un motif
(instrument sélectionné)
(Écran de sélection de la destination
de copie du motif)
Maintenez enfoncé le bouton [COPY]
et appuyez sur le bouton [BD][RC].
Copie d’une variation
(variation sélectionnée)
(Écran de sélection de la destination
de copie de la variation)
Tout en maintenant enfoncé le
bouton [COPY], appuyez sur le
bouton de variation [A][H].
Supprimer un motif (CLEAR)
Cette section explique comment supprimer un motif.
1. Tout en maintenant enfoncé un bouton de
sélection d’instrument, appuyez sur le bouton
[CLEAR].
Vous pouvez ainsi supprimer le motif de l’instrument sélectionné.
Seule la variation sélectionnée est affectée.
Pendant la lecture dans TR-REC ou INST REC
1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [CLEAR].
Le motif de l’instrument que vous sélectionnez en appuyant sur
son bouton de sélection d’instrument est supprimé uniquement
pendant que vous maintenez enfoncé le bouton.
Suppression de MOTION
Suppression de tout MOTION
Cette section explique comment supprimer tout MOTION enregistré
dans la variation sélectionnée pour la lecture.
1. Maintenez enfoncé le bouton MOTION [ON] et
appuyez sur le bouton [CLEAR].
Suppression de MOTION pour un instrument spécifique
Cette section explique comment supprimer tout MOTION enregistré
pour un instrument spécifique dans la variation sélectionnée pour la
lecture.
1. Maintenez enfoncé le bouton MOTION [ON] et
appuyez sur un bouton de sélection d’instrument.
Effacement de MOTION pour un bouton spécifique uniquement
Cette section explique comment supprimer tout MOTION pour un
bouton spécifique enregistré dans la variation sélectionnée pour la
lecture.
1. Maintenez enfoncé le bouton MOTION [ON] et
utilisez le bouton.
MÉMO
MOTION est également supprimé lorsque vous maintenez
enfoncé le bouton [CLEAR] pour supprimer les pas.
Jouer des temps faibles
Vous pouvez changer la manière dont les temps faibles (WEAK BEATS)
sont entrés pendant TR-REC.
Utilisez « UTILITY »
0
« GENERAL »
0
« WeakBeat » pour
spécifier ce paramètre.
Paramètre Explication
wSHIFT
Tout en maintenant enfoncé le bouton
[SHIFT], appuyez sur un pad [1][16].
PAD
Chaque fois que vous appuyez sur un pad
[1][16], vous alternez entre le son normal
0
temps faible
0
désactivé.
Spécifier l’effet Flam Spacing
Vous pouvez utiliser l’écran LCD pour spécifier l’effet Flam Spacing.
&
« Modification des réglages du motif (Pattern Setting) »
(p. 13)
* Si vous spécifiez « 0 », il n’y aura pas d’effet flam.
20
Opérations diverses
Désactiver le son d’un instrument (MUTE)
1. Appuyez sur le bouton [MUTE].
2. Utilisez les boutons de sélection d’instrument
pour activer la sourdine (allumé) ou désactiver la
sourdine (éteint) pour chaque instrument.
Le bouton [MUTE] fonctionne dans n’importe quel état :
« TR-REC », « PTN SELECT », « INST REC » ou « INST PLAY ».
Méthode alternative
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [MUTE],
appuyez sur un bouton de sélection d’instrument.
Écouter uniquement l’instrument sélectionné (SOLO)
Voici comment jouer un instrument sélectionné « en solo » afin que
seul cet instrument soit audible.
1. Pendant que le bouton [MUTE] est allumé, appuyez
sur le bouton [SHIFT] et appuyez sur un bouton de
sélection d’instrument.
MÉMO
Pour interrompre instantanément toute désactivation du
son, maintenez enfoncé le bouton [MUTE] et appuyez sur le
bouton [CLEAR].
Réglage du tempo
1. Tournez le bouton [TEMPO] pour régler le tempo.
En maintenant enfoncé le bouton [SHIFT] et en tournant le
bouton [TEMPO], vous pouvez ajuster le réglage par pas de 0,1
unité.
Le tempo s’affiche dans l’écran TEMPO.
Tap Tempo
Cette section décrit comment entrer le tempo avec tap input.
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton [SHIFT],
appuyez sur le bouton [ENTER] trois fois ou plus.
Le tempo est spécifié sous la forme du rythme moyen avec lequel
vous appuyez sur le bouton.
Marquer le tempo
Vous pouvez mémoriser temporairement la valeur de tempo actuelle
et la rappeler ultérieurement.
MÉMO
Le tempo marqué n’est pas enregistré.
Marquer le tempo
Voici comment marquer la valeur de tempo actuelle.
1. Maintenez enfoncé le bouton [MUTE] et appuyez
sur le bouton [UTILITY].
Rappeler le tempo
Voici comment passer à la valeur de tempo marquée.
1. Maintenez enfoncé le bouton [MUTE] et appuyez
sur le bouton [COPY].
Réglage fin du rythme des notes (fonction Nudge)
La fonction « nudge » vous permet de régler le rythme des notes vers
l’avant ou l’arrière.
L’utilisation de la fonction nudge permet de changer le rythme de
lecture de tout le motif.
Opération Explication
[SHIFT] + bouton [COPY]
Déplace le rythme de lecture vers
l’avant.
[SHIFT] + bouton [UTILITY]
Déplace le rythme de lecture vers
l’arrière.
MÉMO
Un réglage système vous permet de choisir si le rythme de
l’horloge MIDI sera modifié.
&
“MIDI TX: Tx Nudge”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roland TR-8S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire