Graco 1762254 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-ANQUERDESUIVRECESAVERTISSEMENTSETLESINSTRUCTIONS
DgASSEMBLAGEPEUTENTRAÔNERDESÏRIEUSESBLESSURESOUUNDÏCÒS
sVEUILLER GARDER LE
MANUEL D’UTILISATEUR
0/5253!'%5,4³2)%52
sNE LAISSEZ JAMAIS VOTRE
%.&!.43!.33526%),,!.#%
Gardez toujours votre enfant
dans votre champ de vision.
sNE LAISSEZ PAS le sautoir dans
le passage lorsqu’il n’est pas
utilisé. Rangez-le hors de la por-
tée des enfants.
sN’UTILISEZ PAS le sautoir
comme une balançoire.
sN’UTILISEZ PAS près
des escaliers.
sUTILISEZ SEULEMENT dans
les encadrements de portes
recommandés.
sNE l’utilisez pas si votre enfant
pèse plus de 25 livres (11,3 kg)
ou si votre enfant devient trop
actif pour jouer en toute sécurité
dans le sautoir.
s³6)4%:$g³42!.',%-%.4 NE
JAMAIS accrocher des objets avec
ficelles autour du cou de votre
enfant, suspendre des ficelles
au-dessus de ce produit, ou
attacher des jouets à des ficelles.
sN’UTILISEZ PAS le sautoir si la
hauteur ne peut être réglée pour
que seulement la pointe des
pieds de votre enfant touche
le plancher.
s#%33%:,53!'%$%6/42%
SAUTOIR si elle devient
endommagée ou brisée.
sN’UTILISEZ PAS quand votre
enfant peut marcher sans aide.
sN’UTILISEZ PAS si le niveau
du plateau de votre sautoir est
au-dessous du niveau de la taille
de votre bébé lorsque votre
enfant se tient debout dans
le sautoir.
sUTILISEZ SAUTOIR quand vous
avez un encadrement de porte
qui peut supporter le sautoir adé-
quatement.
sUTILISEZ SAUTOIR quand votre
bébé peut rester en position assise
bien droit et sans aide, quand il
tient sa tête droite et que ses
jambes peuvent supporter le
poids de son corps.
sUTILISEZ SAUTOIR quand
vous pouvez surveiller votre
bébé constamment alors qu’il
joue dans le sautoir.
sNE PAS utiliser le tapis dans les
berceaux, parcs ou lieux de
sommeil.
sNE PAS étendre ni laisser l’enfant
sur le tapis.
3
5
#HECK that you
have all the parts
shown BEFORE
assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Adult assembly
required.
.OTOOLSREQUIRED
6ERIFIQUE que cuenta
con todas las piezas
mostradas ANTES de
montar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
Se requiere montaje
por un adulto.
.OHERRAMIENTA
NECESARIA
!SSUREZVOUS d'avoir
toutes les pièces illustrées
AVANT de commencer
l'assemblage de votre
produit. S'il vous manque
des pièces, communiquez
avec notre service
à la clientèle.
Assemblage par un
adulte requis.
!UCUNOUTILREQUIS
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Styles may vary
&%!452%3/.#%24!).-/$%,3s#!2!#4³2)34)15%3352
#%24!).3-/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3
6
!TTACHING3EAT s &IXATIONDUSIÒGE
s )NSTALARELASIENTO
2
1
Small label on back of seat faces out.
La pequeña etiqueta que está atrás del
asiento mira hacia afuera.
La petite étiquette à l’arrière du siège
est orientée vers l’extérieur.
7
Test seat assembly by pushing down
hard on seat.
Vérifiez l’assemblage du siège en
poussant fermement sur le siège
vers le bas.
Pruebe el armado del asiento
empujando el asiento con fuerza
hacia abajo.
4
3
Turn tray upside down.
BE SURE all 7 rings are
hooked onto the pegs.
Retournez le plateau à
l’envers.
3/9%:#%24!). que
les 7 anneaux sont bien
accrochés aux chevilles.
Dar vuelta la bandeja.
ASEGURARSE que las 7
anillos están enganchadas
en las estacas.
8
5
(ANGINGTHE*UMPER
s 3USPENDRELESAUTOIR
s #ØMOCOLGARELBRINCADOR
½" (1.25 cm) minimum flat surface at
top of molding.
Surface minimum disponible de ½ po
(1,25 cm) dans le haut du chambranle.
Superficie plana de ½ pulgada
(1,25 cm) encima de la moldura.
Molding
Chambranle
Moldura
Wall thickness 3" (7.6 cm) to 6½" (16.5 cm)
Épaisseur du mur de 3 po (7,6 cm) à 6.5 po (16,5 cm)
Espesor de la pared de 3 pulgadas (7,6 cm) a
6,5 pulgadas (16,5 cm).
6
Verifique que la abrazadera está
asegurada al marco de la puerta tirando
con firmeza hacia abajo en la tapa de la
abrazadera. Si la moldura se mueve,
repárela antes de usar el brincador.
Check that clamp is secure on door
frame by pulling firmly down on the
clamp cover. If molding moves, repair
it before using the jumper.
Assurez-vous que la pince est bien en
place sur l’encadrement en tirant le
couvercle de la pince fermement vers le
bas. Si le chambranle remue, réparez-le
avant d’utiliser le sautoir.
!DJUSTINGTHE*UMPER s !JUSTEMENT
DUSAUTOIR s #ØMOAJUSTARELBRINCADOR
Adjust the slide buckle, so that only
the front of your baby's foot touches
the floor.
Ajustez la boucle à glissière, afin que
seul le bout du pied de votre bébé
touche le sol.
Ajuste la hebilla deslizante para que
solamente el frente del pie del bebé
toque el piso.
7
At proper height
À la bonne hauteur
Too high
Trop haut
Too low
Demasiado baja
Trop bas
A la altura correcta
Demasiado alta
9
10
1
2
)FJUMPERISTOOCLOSETOFLOOR
1) Pull on small loop as shown until
the sewn end of the loop passes
through the slot in the adjustment
buckle. 2) Continue to pull out the
small loop as shown until the strap
is proper length.
3IELBRINCADORESTÉDEMASIADO
CERCADELPISO 1) Tire el nudo
pequeño como se indica hasta que
el extremo cosido del nudo pase
por la ranura en la hebilla ajustable.
2) Continúe tirando del nudo
pequeño como se indica hasta que
la cinta tenga la longitud adecuada.
3ILESAUTOIRTROPPRÏSDU
PLANCHER 1) Tirez sur la petite
boucle tel qu’illustré jusqu’à ce que
l’extrémité piquée de la boucle
passe dans la fente de la boucle
d’ajustement. 2) Continuez à tirer
sur la petite boucle tel qu’illustré
jusqu’à ce que la sangle soit de lon-
gueur correcte.
8
11
)NSTALLING"ATTERIESNOTINCLUDED
s)NSTALLATIONDESPILESNONCOMPRISES
s)NSTALACIØNDELASPILASNOSEINCLUYEN
Open the battery compartment lid by unfastening screw. Insert three
AA (LR06-1.5V) batteries. Replace battery lid.
#(%#+THATTHEBATTERIESAREPUTINCORRECTLY. Your jumper mat
will not work if the batteries are put in backwards.
Refer to page 12 of booklet”, For Safe Battery use”.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas destornillando el tornillo.
Inserte 3 pilas tamaño AA (LR06-1,5V). Vuelva a poner la tapa de las
pilas.
6%2)&)15%QUELASPILASESTÉNCORRECTAMENTEINSTALADAS
Su almohadilla para saltar no funcionará si las pilas están puestas
al revés.
Consulte la página 16 del folleto, "Uso seguro de las pilas".
Soulever le couvercle du compartiment des piles en dévissant la vis.
Insérer trois piles AA (LR06-1.5V). Replacer le couvercle du
compartiment.
S’ASSURERQUELESPILESSONTPLACÏESCORRECTEMENT
Le siège-sautoir ne fonctionne pas si les piles sont installées à l’envers.
Consulter la page 14 du manuel, « Usage sécuritaire des piles ».
9
14
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un
type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée
du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
Une pile peut avoir une fuite d'électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est
pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type
dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon
les règlements locaux et provinciaux.
Toujours enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisée pour
un mois ou plus. Les piles laissées dans l'unité peuvent avoir une
fuite et causer des dégâts.
Les piles recommandées sont de type alcalines jetables AA(LR06-
1.5V). NE PAS mélanger plusieurs types de piles. Changez les piles
quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
0OURUNUSAGESÏCURITAIREDESPILES
15
MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à
cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la
personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité
de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
NOTE: Cet équipement a été examiné et s'est avéré être conforme
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre l'interférence nocive lors d'une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise peut
émettre des émissions radioélectriques et si il n'est pas installé et
utilisé selon les instructions, peut causer de l'interférence nocive
aux radiocommunications.
Cependant, il n'y a aucune garantie que l'interférence ne se produira
pas lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause de
l'interférence nocive de la réception radio ou du téléviseur, qui peut
être déterminée en mettant l'équipement hors et sous tension,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes:
s2ÏORIENTEZOUREPLACEZLgANTENNEDERÏCEPTION
s!UGMENTEZLASÏPARATIONENTRELgÏQUIPEMENTETLERÏCEPTEUR
s"RANCHEZLgÏQUIPEMENTDANSUNEPRISESURUNCIRCUITDIFFÏRENTDE
celui du récepteur.
s#ONSULTEZLEFOURNISSEUROUUNTECHNICIENAVECEXPÏRIENCEEN
radio et téléviseur pour assistance.
20
s0/52,!6%2,!(/533% Lavez à la machine à l'eau froide et au
cycle délicat et suspendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.
s0/52.%44/9%2,%3!54/)2 utilisez seulement un savon de
ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou detergent.
sNE PAS immerger le tapis dans l’eau; essuyer avec un linge humide.
s$%4%-03%.4%-036³2)&)%:6/42%3!54/)2 pour pièces
usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ces pièces si nécessaire.
Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco.
3OINSETENTRETIEN
#AREAND-AINTENANCE
s4/7!3(3%!4 Machine wash in cold water on delicate cycle and
drip-dry. NO BLEACH.
s4/#,%!.*5-0%2 use only household soap and warm water. NO
BLEACH or detergent.
sDO NOT submerge mat in water, wipe with damp cloth.
s&2/-4)-%4/4)-%#(%#+9/52*5-0%2 for worn parts, torn
material or stitching. Replace the parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
sP!2!,!6!2,!&5.$! Lavar a máquina en agua fria en el ciclo
delicado y secar al aire. NO USE CLORO.
s0!2!,)-0)!2"2).#!$/2 use solamente jabón y agua tibia. NO
USE CLORO o detergente de uso doméstico.
sNO sumerja la almohadilla en agua, límpiela con un trapo húmedo.
s$%6%:%.#5!.$/).30%##)/.%%,"2).#!$/2 para
determinar piezas gastadas, material o costuras rotas. Cambie las
piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco.
#UIDADOYMANTENIMIENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Graco 1762254 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues