Silvercrest KH 2189 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2189-07/09-V2
Radiowecker
Bedienungsanleitung
2
KH 2189
RADIO-RÉVEIL
Wekkerradio
Gebruiksaanwijzing
Radio-réveil
Mode d'emploi
CV_KH2189_DT35278_LB2.qxd 30.07.2009 13:19 Uhr Seite 1
KH 2189
j
h
g
q
w
e
f
d
D
A
B
C
y
u
i
o
a
s
r
t
CV_KH2189_DT35278_LB2.qxd 30.07.2009 13:19 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Finalité 2
Caractéristiques techniques 2
Accessoires fournis 2
Consignes de sécurité 2
Touches de commande et autres 4
Mise en service 4
Mise en place des piles 4
Réglage de l'heure 5
Réception des stations radio 5
Réglage de l'heure de réveil 5
Activer la fonction de réveil 5
Eteindre la fonction de réveil 6
Minuterie d'arrêt différé 6
Nettoyage et entretien 6
Mise au rebut 7
Importateur 7
Garantie & service après-vente 7
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 1
- 2 -
RADIO-RÉVEIL
KH 2189
Finalité
Cet appareil est destiné à la réception des stations
de radio FM / AM. Il comporte également une fonction
veil par sonnerie ou par radio. Cet appareil est
uniquement prévu pour un usage domestique.
Il n'est pas prévu pour une utilisation commerciale
ou industrielle.
Caractéristiques techniques
Cet appareil d'électronique de divertissement est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres
règles correspondantes de la directive sur la compati-
bilité électromagnétique (CEM) 2004/108/EC,
et de la directive "basse tension" 2006/95/EC.
Tension du secteur : 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Mémoire de l'heure : pile monobloc 9 V
de type 6LR61/6F22
(non fournie)
Puissance consommée : 5 W
Puissance consommée
en veille : max. 3 W
Classe de protection : II /
Fréquences radio:
FM (OUC) : 87,5 108 MHz
AM (OM) : 526,5 1606,5 kHz
Les spécificités techniques de l’appareil permettent de
régler des bandes de fréquence situées en dehors de
la plage de fréquence admissible de 87,5 –108 MHz
et 526,5 – 1606,5 kHz. Différents pays peuvent être
assujettis à des réglementations nationales divergentes
se rapportant aux plages de fréquence attribuées. Veu-
illez noter que les informations réceptionnées en dehors
de la plage de fréquences attribuées ne doivent pas
être utilisées, transmises à des tiers ou détournées à des
fins autres que celles pour lesquelles elles sont prévues.
Fonctions réveil : radio, alarme
Plage de température
de service : +5°— +35°C
Humidité : 5 — 90%
(pas de condensation)
Dimensions: 15,2 x 7,2 x 8,5 cm
Poids : ca. 415 g
Accessoires fournis
Radio-réveil
Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge risque de manipulation dangereuse, ingestion
d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion
d'une pile, il faut immédiatement consulter un
médecin.
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre en
bonne et due forme. La tension secteur doit cor-
respondre aux indications figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 2
- 3 -
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil
est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter
qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils ne
fonctionnent pas correctement ou ont été endomma-
gés, veuillez les remettre immédiatement au service
après-vente pour réparation ou remplacement.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des
locaux secs.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuy-
ez la poussière avec un tissu éventuellement
humidifié, mais sans excès.
Assurez-vous que des liquides ou des objets ne
pénètrent jamais dans l'appareil.
Ne placez pas de récipient (vase, etc.) contenant
de l'eau sur l'appareil.
Placez l'appareil à proximité d'une prise secteur.
Veillez à ce que la prise secteur soit facilement
accessible.
Pour éviter que quelqu'un ne trébuche, n'utilisez
pas de rallonge de câble. La fiche secteur doit
être rapidement accessible en cas de danger.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de
le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus
assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Les réparations doivent exclusivement être réalisées
par une entreprise spécialisée ou par le service
après-vente.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
L'interrupteur à glissière AUTO/OFF/ON de cet
appareil n'assure pas la coupure intégrale de
l'appareil du réseau électrique. Par ailleurs,
l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en
mode veille. Pour couper complètement l'alimenta-
tion électrique de l'appareil, retirez la
fiche secteur de la prise d'alimentation.
Manipulation des piles:
Suivre les recommandations suivantes pour les
opérations avec les piles :
ne pas jeter de pile au feu.
ne pas mettre en court-circuit une pile.
ne pas essayer de recharger une pile.
vérifier régulièrement le bon état des piles.
Les fuites d‘acide de l‘électrolyte d‘une pile peu-
vent fortement endommager l‘appareil. Opérer
avec précaution en manipulant une pile endom-
magée ou déchargée.Produit corrosif ! Porter
impérativement des gants de protection.
Garder les piles hors de portée des enfants.
Consulter immédiatement un médecin en cas
d‘avalement.
Retirer les piles si l‘appareil doit rester inutilisé
pour une longue période de temps.
Pour éviter les risques d'incendie
et d'accident :
Ne posez pas de bougies ou d'autres sources
d'incendie sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil à des endroits où il est
directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en
effet un risque certain de surchauffe et de
dommage irréparable.
Placez l'appareil de manière à éviter la formation
de condensation, en choisissant un emplacement
bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation.
Evitez toute source de chaleur supplémentaire
telle que l'exposition aux rayons du soleil, les
appareils de chauffage ou autres, etc.
Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors de
portée des enfants. Les enfants sous-estiment fréquem-
ment les risques émanant des appareils électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface
stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil
par des techniciens spécialisés et qualifiés.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 3
- 4 -
Attention orage !
Avant une tempête et/ou un orage avec des ris-
ques de foudre, débranchez la fiche de l'alimen-
tation réseau.
Remarque :
Contrôlez la pile de la protection anti-coupure
une fois pas an et remplacez-la si besoin.
Remarque :
Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés
antidérapants. Etant donné que les surfaces des
meubles sont composées de différents matériaux
et traitées avec des produits d'entretien extrêmement
divers, il n'est pas totalement exclu que certaines
de ces substances contiennent des éléments
quiattaquent les pieds caoutchoutés et les ramollis-
sent. Posez éventuellement un support antidéra-
pant sous les pieds de l'appareil.
Touches de commande et autres
q
cordon d‘alimentation tension secteur
w
compartiment piles (en dessous)
e
antenne
r
touche TIME
t
touche HOUR
y
touche MIN.
u
touche SNOOZE
i
touche SLEEP
o
touche AL. ON
a
touche AL. OFF
s
écran
d
échelle de fréquence
f
sélecteur de bande FM/AM
g
régulateur TUNING
h
commutateur AUTO/OFF/ON
j
contrôleur de volume sonore
Mise en service
Installation
Sortez le radio-réveil et ses accessoires de
l'emballage.
Enlevez toutes les bandes adhésives, les films et
les sécurités pour le transport.
Attention !
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films.
Il y a risque d'étouffement !
Posez le radio-réveil sur une surface plane et
horizontale.
Mise en place des piles
Protection anti-coupure
Insérez une pile monobloc 9 V (type 6LR61/6F22)
afin d'éviter une interruption de fonctionnement en
cas de coupure de courant et de perdre les réglages
tels que l'heure et l'heure de réveil. La pile a pour
effet que le radio-réveil continue de fonctionner en
régime de secours pendant une coupure de cou-
rant. Lors de
la réactivation du courant secteur, l'écran
s
affiche
automatiquement l'heure correcte.
Remarque :
Le réveil, la radio et l'affichage ne fonctionnent
pas sur pile.
Ouvrez le compartiment à piles
w
et introduisez-y
une pile monobloc 9 V (type 6LR61/6F22).
Remarque :
Il n'est pas possible de charger des accumulateurs
par le biais du raccordement des piles. En cas
de coupure de courant prolongée (plusieurs
heures), il est nécessaire de contrôler et éven-
tuellement de régler l'heure et l'heure de réveil.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 4
- 5 -
Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de
son bon état de fonctionnement. Dans le cas contraire,
il ne faut pas l'utiliser.
Insérez la fiche secteur dans la prise. Choisissez
une prise restant accessible en permanence afin
de permettre de débrancher rapidement la fiche
secteur en cas de panne.
Réglage de l'heure
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois après
avoir mis en place une nouvelle pile :
Tout en maintenant le bouton
TIME
r
enfoncé :
Appuyez successivement plusieurs fois ou maintenez
le bouton
HOUR
t
enfoncé, pour régler les heures.
Relâchez le bouton
HOUR
t
, dès que l'heure
souhaitée s'affiche sur l'écran
s
.
Appuyez successivement plusieurs fois sur le bouton
MIN.
y
ou maintenez-le enfoncé, pour régler les
minutes.
Relâchez le bouton
MIN.
y
, dès que l'afficha-
ge des minutes souhaité est représenté sur
l'écran
s
.
L'heure réglée est automatiquement acceptée, dès que
le bouton
TIME
r
est relâché.
Réception des stations radio
Réglez l'interrupteur à glissière
h
sur la position ON.
Réglez le bouton de réglage du volume
j
sur
une position intermédiaire.
Sélectionnez la bande radio à l'aide du bouton
de réglage des bandes
FM/AM
f
.
Réglez la radio sur la station de votre choix en
tournant le bouton de réglage
TUNING
g
.
Remarque :
Pour améliorer la réception des stations de radio
dans la plage de fréquence FM, tenez lentement
l'extrémité de l'antenne baladeuse
e
dans
différentes directions. Si vous avez trouvé une bonne
réception pour l'émetteur radio réglé, fixez l'antenne
baladeuse dans cette position, par exemple avec
une bande adhésive. Une antenne de réception est
intégrée à l'appareil pour la réception des stations
radio AM. Pour améliorer la réception, modifiez la
position de l'appareil en mode radio.
Réglage de l'heure de réveil
Si l'heure n'est pas correctement réglée, comme
décrit précédemment, procédez comme suit :
Pendant que vous maintenez le bouton
AL. ON
o
enfoncé :
Appuyez plusieurs fois successivement ou maintenez
le bouton
HOUR
t
enfoncé, pour régler les heures.
Relâchez le bouton
HOUR
t
, dès que l'heure
souhaitée s'affiche sur l'écran
s
.
Appuyez successivement plusieurs fois sur le
bouton
MIN.
y
, ou maintenez-le enfoncé, pour rég-
ler les minutes.
Relâchez le bouton
MIN.
y
, dès que l'afficha-
ge des minutes souhaité est représenté sur
l'écran
s
.
L'heure de réveil définie est automatiquement accepe,
dès que le bouton
AL. ON
o
est relâché.
Activer la fonction de réveil
Après avoir réglé l'heure et le réveil comme indiqué
précédemment :
Réglez l'interrupteur à glissière
h
sur la position
AUTO. Le réveil est activé. L'écran
s
affiche
à gauche un point de contrôle.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 5
- 6 -
Vous êtes réveillé par la radio lorsque...
le bouton de réglage du volume
j
est réglé sur
un volume donné suffisamment fort pour vous
veiller.
La fonction “réveil“ est active si...
le contrôleur de volume
j
est dans la position
OFF/BUZZ.
Eteindre la fonction de réveil
Appuyez sur le bouton SNOOZE
u
et le signal du
veil sera répété dans 9 minutes.
Mettez l'interrupteur à glissière
h
en position OFF,
pour éteindre entièrement la fonction de réveil.
Réglez à nouveau l'interrupteur à glissière
h
sur
la position
AUTO, pour activer la fonction réveil
pour le lendemain.
Appuyez sur le bouton
AL. OFF
a
, afin de désactiver
la sonnerie pendant 24 heures.
Minuterie d'arrêt différé
Si vous voulez vous endormir avec de la musique
seulement, mettez l'interrupteur à glissière
h
en
position
OFF.
Si vous souhaitez en plus être réveillé avec de la
musique à l'heure que vous avez réglé, choisissez
le réglage
AUTO.
Appuyez sur le bouton
SLEEP
i
. La radio restera
allumée pendant 59 minutes.
Vous pouvez rallonger le temps jusqu'à ce que
l'appareil s'éteigne en ...
maintenant le bouton
SLEEP
i
enfoncé et en même
temps le bouton
HOUR
t
pour faire passer la durée
d'interruption à 1 heure 59 minutes.
Vous pouvez réduire le temps jusqu'à ce que
l'appareil s'éteigne en ...
maintenant le bouton
SLEEP
i
enfon et en réglant
en même temps la durée restante à l'aide du bouton
MIN.
y
.
Appuyez sur le bouton
SNOOZE
u
pour désactiver
la minuterie d'arrêt différé.
Appuyez à nouveau sur le bouton
SLEEP
i
pour
faire revenir la durée d'interruption à 59 minutes.
Nettoyage et entretien
Attention !
Risque d'électrocution :
Avant de nettoyer l'appareil :
Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
La machine ne contient aucun élément de
commande dans ces pièces.
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon
légèrement humecté.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ils risqueraient d'endommager la
surface en plastique.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 6
- 7 -
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les
ordures ménagères. Cet appareil est
soumis aux impératifs de la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une ent-
reprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez les règlements actuellement en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Il est interdit de jeter piles et accus avec les ordures
ménagères . Chaque usager est légalement tenu de
remettre les piles et accus à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au
rebut écologique des piles/accus. Remettez les piles/
accus uniquement dans un état déchargé.
Veillez à un recyclage en bonne et due
forme de tous les matériaux d'emballage.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga-
rantie s'applique, veuillez appeler le service après-
vente compétent. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les er-
reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d'usure ou pour les dommages
subis par des éléments fragiles, par ex. le commuta-
teur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné
à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 8
- 9 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruiksdoel 10
Technische gegevens 10
Inhoud van het pakket 10
Veiligheidsvoorschriften 10
Bedieningselementen 12
Ingebruikname 12
Batterijen plaatsen 12
Tijd instellen 13
Radio-ontvangst 13
Wektijd instellen 13
Wekfunctie inschakelen 13
Wekfunctie uitschakelen 14
Timer voor inslapen 14
Reiniging en onderhoud 14
Milieurichtlijnen 15
Importeur 15
Garantie & service 15
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 9
- 10 -
WEKKERRADIO
KH 2189
Gebruiksdoel
Dit toestel is bedoeld om FM / AM radiozenders te
ontvangen, alsook om met een geluidssignaal of met
het geluid van de radio iemand te wekken. Dit apparaat
is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het is niet geschikt voor gebruik in bedrijfsmatige of
industriële omgevingen.
Technische gegevens
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en
de andere relevante voorschriften van de EMV-richt-
lijn 2004/108/EC, evenals aan de richtlijn voor
laagspanningsapparatuur 2006/95/EC.
Netspanning: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Kloktijdgeheugen: 9 V blokbatterij
type 6LR61/6F22
(niet inbegrepen in de levering)
Vermogen : 5 W
Vermogen stand-by: max. 3 W
Beveiligingsklasse : II /
Frequentiebereiken radio:
FM (UKW): 87,5 – 108 MHz
AM (MW): 526,5 – 1606,5 kHz
De technische gegevens van het apparaat maken
een instelbaar frequentiebereik mogelijk buiten het
toegelaten frequentiebereik van 87,5 – 108 MHz
en 526,5 – 1606,5 kHz. In verschillende landen
kunnen afwijkende landelijke bepalingen bestaan
over de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd
er rekening mee, dat u buiten het toegewezen radio-
frequentiebereik ontvangen informatie niet mag ver-
kopen, noch doorgeven aan derden, noch oneigen-
lijk mag gebruiken.
Wekfuncties : radio, alarm
Bereik van de
bedrijfstemperatuur: +5°— +35°C
Vochtigheid: 5 — 90%
(geen condensatie)
Afmetingen: 15,2 x 7,2 x 8,5 cm
Gewicht: ca. 415 g
Inhoud van het pakket
Radiowekker
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmidel-
lijk medische hulp worden gezocht.
Voorkom levensgevaar door een
elektrische schok:
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de
voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact.
De netspanning moet overeenstemmen met de
gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 10
- 11 -
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt
wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer
dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd
kan worden.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren
onmiddellijk door geautoriseerd deskundig per-
soneel of door de klantenservice vervangen om
gevaarlijke situaties te vermijden.
Laat netsnoeren, resp. apparaten die niet
probleemloos werken of beschadigd werden,
terstond door de klantendienst repareren of
vervangen.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Veeg het alleen af met een licht vochtige doek.
Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen
in het apparaat kunnen komen.
Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten
(zoals bijv. vazen) op het toestel.
Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk
bereikbaar is.
Om struikelblokken te voorkomen dient u geen
verlengsnoeren te gebruiken. In geval van gevaar
moet de netstekker snel te bereiken zijn.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen
of repareren. In dit geval is de veiligheid niet
gegarandeerd en vervalt de garantie.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakhandel
of een servicecentrum worden verricht.
Aanwijzing over ontkoppelen van
de netstroom
De schuifknop AUTO/OFF/ON van dit apparaat
ontkoppelt het apparaat niet volledig van de
netstroom.
Bovendien verbruikt het apparaat in de standby
stand stroom. Om het apparaat volledig van
het net los te koppelen, dient de netstekker uit
het stopcontact getrokken te worden.
Omgang met batterijen:
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht
voor de veilige omgang met batterijen:
Gooi de batterij niet in het vuur.
De batterij niet kortsluiten.
Probeer de batterij niet opnieuw op te laden.
Controleer de batterij regelmatig.Vrijkomend bat-
terijzuur kan duurzame schade aan het apparaat
veroorzaken. Wees heel voorzichtig in de om-
gang met een beschadigde of lekkende batterij.
Letselgevaar door bijtende chemicaliën!
Veiligheidshandschoenen dragen.
Batterij buiten bereik van kinderen opbergen.
In geval van inslikken, onmiddellijk een arts
consulteren.
Haal de batterij uit het apparaat, als u het een
langere periode niet gebruikt.
Voorkom brand- en letselgevaar:
Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden
op het toestel.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op locaties die blootstaan
aan direct zonlicht. Anders kan het oververhit raken
en onherstelbaar worden beschadigd.
Plaats het apparaat zodanig dat er zich geen hitte
in kan ontwikkelen, dus vrij staand en goed
geventileerd.
Dek de ventilatieopeningen nooit af.
Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoorbeeld
door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen,
andere apparatuur, etc.!
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
In het geval dat het apparaat gevallen of be-
schadigd is, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door deskundig personeel
nakijken en eventueel repareren.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 11
- 12 -
Waarschuwing voor onweer!
Vóór een storm en/of onweer met gevaar voor
blikseminslag dient u het apparaat van het
lichtnet los te koppelen!
Opmerking:
controleer de batterij voor de noodstroomvoor-
ziening één keer per jaar en vervang deze als
dat nodig mocht zijn.
Opmerking:
dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije
voetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair
uit verschillende materialen kunnen bestaan en
met diverse middelen voor onderhoud worden
behandeld, kan het niet volledig worden uitge-
sloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen
bevatten, die de rubberen voetjes kunnen
aantasten en week maken.
Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes
van het apparaat.
Bedieningselementen
q
Netsnoer
w
Batterijvak (aan de onderzijde)
e
Draadantenne
r
Toets TIME
t
Toets HOUR
t
Toets MIN.
u
Toets SNOOZE
i
Toets SLEEP
o
Toets AL. ON
a
Toets AL. OFF
s
Display
d
Frequentieschaal
f
Bandkeuzeschakelaar FM/AM
g
TUNING-regelknop
h
Schuifknop AUTO/OFF/ON
j
Volumeknop
Ingebruikname
Plaatsen
Haal de radiowekker en de accessoires uit de
verpakking.
Verwijder de transportbeveiligingen, het plakband
en de folies.
Let op!
Laat kleine kinderen niet met folies spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Zet de radiowekker op een egaal, horizontaal vlak.
Batterijen plaatsen
Noodstroomvoorziening
Door het plaatsen van een 9 V blokbatterij (type
6LR61/6F22) voorkomt u dat bij een mogelijke stroo-
muitval de functie van het apparaat wordt onder-
broken en zodoende ingestelde gegevens, zoals tijd en
wektijd, verloren gaan. De batterij zorgt ervoor, dat
de radiowekker ook tijdens een stroomuitval in de
noodmodus blijft functioneren. Als de netstroom
weer wordt ingeschakeld, verschijnt op het display
s
automatisch de juiste tijd.
OPMERKING:
wekker, radio en display werken niet op batterij.
Open het batterijvak
w
en plaats daar een 9 V
blokbatterij (type 6LR61/6F22).
OPMERKING:
er kunnen geen accu's via de batterijaansluiting
worden opgeladen. In geval van een langdurige
stroomuitval (verscheidene uren) dient u de tijd
en de wektijd te controleren en evt. bij te stellen.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 12
- 13 -
Aansluiten
Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleert
u of het compleet en zonder gebreken is.
Anders mag het niet worden gebruikt.
Steek daarna de stekker in het stopcontact.
Kies een stopcontact dat te allen tijde toegankelijk
is, zodat u in geval van een storing snel de stekker
uit het stopcontact kunt trekken.
Tijd instellen
Als u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt
na het plaatsen van een nieuwe batterij:
terwijl u de toets
TIME
r
ingedrukt houdt:
Druk meerdere keren achtereen op de toets
HOUR
t
of druk op de toets en houd deze ingedrukt om
de uren in te stellen.
Laat de toets
HOUR
t
los, zodra de gewenste uu-
raanduiding op het display
s
wordt weergegeven.
Druk meerdere keren achtereen op de toets
MIN.
y
of druk op de toets en houd deze inge-
drukt om de minuten in te stellen.
Laat de toets
MIN.
y
los, zodra de gewenste
minutenaanduiding op het display
s
wordt
weergegeven.
De ingestelde tijd wordt automatisch overgenomen,
zodra u de toets
TIME
r
loslaat.
Radio-ontvangst
Zet de schuifknop
h
in de stand ON.
Draai de volumeknop
j
op een gemiddelde stand.
Kies de radioband met de bandkeuzeknop
FM/AM
f
.
Stel nu de gewenste zender in door de
TUNING-regelknop
g
te draaien.
Opmerking:
om de ontvangst van radiozenders in het FM-
frequentiebereik te verbeteren, houdt u het uiteinde
van de draadantenne
e
langzaam in verschillende
richtingen. Als u voor de ingestelde radiozender een
goede ontvangst hebt gevonden, zet u de antenne
op deze positie vast, bijvoorbeeld met plakband.
Voor de ontvangst van AM-radiozenders is een
ontvangstantenne in het toestel ingebouwd.
Wijzig voor verbetering van de ontvangst de positie
van het toestel terwijl de radiofunctie is ingeschakeld.
Wektijd instellen
Als de tijd correct is ingesteld, zoals voorheen
beschreven, gaat u als volgt te werk:
terwijl u de toets
AL. ON
o
ingedrukt houdt:
Druk meerdere keren achtereen op de toets
HOUR
t
of druk op de toets en houd deze ingedrukt om
de uren in te stellen.
Laat de toets
HOUR
t
los, zodra de gewenste
uuraanduiding op het display
s
wordt weer-
gegeven.
Druk meerdere keren achtereen op de toets, of druk
en houd de toets
MIN.
y
ingedrukt om de minuten
in te stellen.
Laat de toets
MIN.
y
los, zodra de gewenste
minutenaanduiding op het display
s
wordt
weergegeven.
De ingestelde wektijd wordt automatisch overgenomen,
zodra de toets
AL. ON
o
losgelaten wordt.
Wekfunctie inschakelen
Indien de tijd en de wektijd correct zijn ingesteld,
zoals voorheen beschreven:
Zet de schuifknop
h
in de stand AUTO.
De wekker staat nu aan. Ter controle verschijnt
op het display
s
links een punt.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 13
- 14 -
U wordt door de radio gewekt, als...
de volumeknop
j
op een overeenkomstig volume
is ingesteld waardoor u gewekt wilt worden.
U wordt door het alarmgeluid gewekt, als...
de volumeknop
j
is vastgeklikt in de stand
OFF/BUZZ.
Wekfunctie uitschakelen
Druk op de toets SNOOZE
u
en het wekgeluid
wordt na 9 minuten herhaald.
Zet de schuifknop
h
in de stand OFF om de
wekfunctie helemaal uit te schakelen.
Zet de schuifknop
h
opnieuw in de stand AUTO. om
de wekfunctie voor de volgende dag te acti-
veren.
Druk op de toets
AL. OFF
a
om het wekgeluid 24
uur lang uit te schakelen.
Timer voor inslapen
Wilt u met muziek alleen in slaap vallen, zet dan
de schuifknop
h
in de stand OFF.
Wilt u bovendien met door u vooraf ingestelde
muziek gewekt worden kiest u de instelling
AUTO.
Druk op de toets
SLEEP
i
. De radio blijft nog
59 minuten aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verlengen
door ...
de toets
SLEEP
i
ingedrukt te houden en tegelij-
kertijd met de toets
HOUR
t
die uitschakeltijd naar
1 uur en 59 minuten te verhogen.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten
door...
de toets
SLEEP
i
ingedrukt te houden en tegelij-
kertijd met de toets
MIN.
y
de resterende duur
in te stellen.
Door op de toets
SNOOZE
u
te drukken wordt de
inslaap-timer gedeactiveerd.
Door opnieuw op de toets
SLEEP
i
te drukken wordt
de uitschakeltijd teruggezet op 59 minuten.
Reiniging en onderhoud
Let op!
Gevaar voor elektrische schok:
Alvorens het toestel schoon te maken:
Trek eerst de netstekker uit het stopcontact,
Open nooit de behuizing van het apparaat.
Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
Reinigt u het apparaat alleen met een licht
vochtige doek.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Deze kunnen de kunststofoppervlakken bescha-
digen.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 14
- 15 -
Milieurichtlijnen
Gooi het apparaat niet weg in het
normale huisvuil. Dit product is onder-
worpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neemt u de actueel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met de
gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet worden afgevoerd met
het huisvuil. Iedere consument is wettelijk verplicht
om batterijen/accu's af te geven bij een inzamelpunt
van zijn/haar gemeente/wijk of in de handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
te kunnen afvoeren op een manier die het milieu
ontlast. Retourneer batterijen/accu's alleen in ontladen
toestand.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke wijze af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kosteloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare on-
derdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 16
- 17 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 18
Technische Daten 18
Lieferumfang 18
Sicherheitshinweise 18
Bedienelemente 20
Inbetriebnahme 20
Batterien einlegen 20
Uhr stellen 21
Radio-Empfang 21
Weckzeit einstellen 21
Weckfunktion einschalten 21
Weckfunktion ausschalten 22
Einschlaf-Timer 22
Reinigung und Pflege 22
Entsorgen 23
Importeur 23
Garantie und Service 23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 17
- 18 -
RADIOWECKER
KH 2189
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM / AM-Radio-
sendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder
Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwen-
dung im häuslichen Gebrauch vorgesehen.
Es ist nicht für die Verwendung in gewerblichen
oder in industriellen Bereichen geeignet.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anfor-
derungen und den anderen relevanten Vorschriften
der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, sowie der
Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC.
Netzspannung: 220-240 V
~
/ 50 Hz
Uhrzeitspeicher: 9 V Blockbatterie
Typ 6LR61/6F22
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistungsaufnahme: 5 W
Leistungsaufnahme
Standby: max. 3 W
Schutzklasse: II /
Frequenzbereiche Radio:
FM (UKW): 87,5–108 MHz
AM (MW): 526,5–1606,5 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes
ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich
außerhalb des zulässigen von 87,5–108 MHz bzw.
526,5–1606,5 kHz. In verschiedenen Ländern
können abweichende nationale Regelungen zu den
zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewie-
senen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Infor-
mationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder
zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
Weck-Funktionen: Radio, Alarm
Betriebstemperatur-
bereich: +5°— +35°C
Feuchtigkeit: 5 — 90% (keine Kondensation)
Abmessungen: 15,2 x 7,2 x 8,5 cm
Gewicht: ca. 415 g
Lieferumfang
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
IB_KH2189_DT35278_LB2 30.07.2009 8:51 Uhr Seite 18
1 / 1

Silvercrest KH 2189 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire