Kompernass KH 2022 SHORTWAVE RADIO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2022-01/08-V3
RÉCEPTEUR UNIVERSEL
KH 2022
2
RÉCEPTEUR UNIVERSEL
Mode d'emploi
WERELDONTVANGER
Gebruiksaanwijzing
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung
CV_KH2022_AR2503_2.qxp 25.02.2008 11:09 Uhr Seite 1
KH 2022
B
D
C
2!
A
CV_KH2022_AR2503_2.qxp 25.02.2008 11:09 Uhr Seite 4
- 1 -
SSOOMMMMAAIIRREE PPAAGGEE
Destination de l'appareil 2
Accessoires fournis 2
Caractéristiques techniques 3
Description de l'appareil 4
Consignes de sécurité 5
Alimentation en électricité 6
Installation 7
Opération de réception 7
Heure et fonction de réveil 8
Nettoyage et conservation 9
Entretien 10
Mise au rebut 10
Importateur 11
Garantie et service après-vente 11
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour
une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui
également le mode d'emploi.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 1
- 2 -
RÉCEPTEUR UNIVERSEL KH2022
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radio généralement autorisées
dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans le cadre d'un
usage domestique privé.
Cet appareil n'est pas prévu en tant que composant de dispositifs radio de
sécurité par ex. à bord de bateaux de sport et n'est pas prévu pour l'usage
dans les domaines commerciaux ou industriels. Par ailleurs, il n'est pas destiné à
être utilisé dans des zones climatiques hors des limites fixées par les carac-
téristiques techniques.
Accessoires fournis
1 x appareil
1 x sac
1 x écouteurs
2 x piles 1,5V de type AA Mignon
1 x mode d'emploi
Vérifiez que l'objet n'est pas endommagé et que tous les éléments
d'emballage ont été retirés.
RReemmaarrqquuee ::
Un adaptateur secteur pour l'opération sur secteur ne fait pas
partie des accessoires fournis, mais peut être acheté dans la distribution
spécialisée. Respectez les indications figurant dans les caractéristiques tech-
niques pour l'adaptateur secteur.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 2
- 3 -
Caractéristiques techniques
a) Plages de réception :
FM : 87,5 - 108 MHZ
AM : 520 - 1620 kHz
Ondes courtes : 5,95 - 15,6 MHZ
Sensibilité : 2 niveaux réglables AM
b) Valeurs seuil pour les zones climatiques :
Températures : -5 - +40 °C
Humidité de l'air ambiant : 20 – 80% RMH
c) Divers :
Raccord des écouteurs : douille de jack stéréo 3,5 mm
Tension de sortie max. pour
la douille pour écouteurs : 130 mV
Piles : 2 x 1,5 V de type "AA" Mignon
Adaptateur secteur : en option, DC 3,6 V / 200 mA
Raccord pour
adaptateur secteur : fiche mâle creuse 3,5/1,3mm,
plus à l'intérieur
Dimensions : 117 x 31 x 75 mm
Poids : 145 g (radio), 20 g (sac)
d) Ecouteurs
Tension d'identification
à large bande : 115 mV
Fabricant : Jia Zhou Electronics Factory
Type : KH 2022
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 3
- 4 -
Conformité CE
Cet appareil a été contrôlé et approuvé quant à sa conformité avec les exi-
gences fondamentales et les autres consignes pertinentes de la directive
CEM 2004/108/CE.
Description de l'appareil
Figure A :
Antenne télescopique
Touche de mode d'opération "FM ON" : allumer l'appareil et sélectionner FM
Touche de mode d'opération "AM-ON" : allumer l'appareil et sélectionner AM
Interrupteur de sélection de fréquences :
sélectionner la plage de réception AM (AM, ondes courtes 1-7)
Ecran
La DEL “POWER” est allumée lorsque l'appareil est allumé
Touche "POWER OFF" : éteindre l'appareil
Touche "AL. ON/OFF" : allumer/éteindre la fonction de réveil
Touche "AL. SET" : régler l'heure de réveil
Touche "TIME SET" : régler l'heure
Touche "MIN" : régler les minutes
Touche "HOUR" : régler les heures
Touche "LIGHT" : activer l'éclairage de l'écran
Figure B :
Roulette de défilement du réglage du volume "VOL"
Douille de raccord des écouteurs
Douille d'alimentation en électricité pour l'adaptateur secteur (en option)
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 4
- 5 -
Figure C :
Réglette d'accord "TUNING"
Commutateur de sélection "LOCAL / DX" : sensibilité lors de la réception AM
Commutateur de sélection "HOLD" :
activer/désactiver le verrouillage des touches
Figure D :
Pied : incliner l'appareil
2! Compartiment à piles
Consignes de sécurité
N'oubliez pas que différents pays affichent des règlements nationaux divergents
quant aux possibilités de réception libre des plages de fréquence données.
Toutes informations réceptionnées en dehors des plages de fréquence
attribuées n'ont pas le droit d'être utilisées, et ni leur contenu ni le fait de
leur réception ne doivent être transmis à des tiers.
Les récepteurs universels portatifs sont utilisés dans les zones climatiques
les plus diverses. En particulier, en cas d'usage de l'appareil à l'extérieur,
veuillez à ne pas dépasser les valeurs seuils climatiques (voir les Caracté-
ristiques techniques). Les appareils électroniques peuvent être endommagés par
l'humidité. Une atmosphère excessivement sèche peut générer de l'électricité
statique qui est source de dysfonctionnements. Des températures excessives (par
exemple sous l'action du soleil) ou des températures trop basses (par exemple
en hiver à l'extérieur) peuvent noircir durablement les écrans LCD.
Les appareils portatifs sont particulièrement menacés par des dommages
provoqués par négligence. Protégez l'appareil de sollicitations importantes,
c'est-à-dire des chocs et des chutes. Choisissez un emplacement dans votre
bagage pour protéger l'appareil de sollicitations importantes, c'est-à-dire
des chocs et des chutes.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 5
Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures. Ne
posez pas de conteneurs remplis d'eau tels que des vases au-dessus de
l'appareil ou à côté de lui.
Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Sinon,
l'appareil peut être endommagé de manière irréparable !
Les piles ne doivent pas être jetées dans le feu, démontées ou faire l'objet
d'un court-circuit. N'essayez jamais de recharger les piles. Sinon, elles risquent
d'exploser.
Conservez toujours les piles à un endroit qui n'est pas accessible aux enfants
et aux enfants en bas âge. En cas d'ingestion d'une pile, consultez immé-
diatement un médecin.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en parfait état. Si des
dommages y sont visibles, ne continuez pas à utiliser l'appareil. Faites-le
tout d'abord contrôler par le service après-vente pour vous assurer du
fonctionnement en toute sécurité.
Attention !
Ecouter de la musique avec un casque pendant longtemps et
à plein volume peut causer des problèmes d'audition !
Alimentation en électricité
a) Insérer les piles :
Ouvrez le compartiment à piles
2! et insérez deux piles, conformément
à la représentation visible à côté du compartiment à piles. Refermez le
compartiment à piles. L'appareil est à présent prêt à l'emploi.
Lorsque le symbole de la pile s'affiche sur l'écran
, remplacez toujours
les deux piles en même temps, comme indiqué dans les caractéristiques
techniques. Pour ce faire, veuillez tenir compte des consignes sous
"Maintenance" et "Mise au rebut".
- 6 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 6
b) Raccordement d'un adaptateur secteur :
L'adaptateur secteur ne fait pas partie des accessoires fournis. Si vous
disposez d'un exemplaire conforme aux caractéristiques techniques :
Raccordez l'adaptateur secteur à la douille d'alimentation en électricité
.
Des piles éventuellement insérées seront ensuite désactivées.
Installation
Etirez l'antenne télescopique et sortez-la.
Sortez le pied
, si vous souhaitez installer l'appareil à la verticale. Tournez
l'antenne télescopique
en l'orientant en position inclinée vers le haut.
Opération de réception
a) Allumer/éteindre l'appareil, verrouiller les touches
Pour allumer l'appareil, appuyez sur la ...
touche "FM ON"
, si vous souhaitez recevoir les fréquences FM.
touche "AM ON"
, si vous souhaitez recevoir les fréquences AM ou
des ondes courtes 1-7.
Le DEL vert "POWER"
est activé aussi longtemps que l'appareil est allumé.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche "POWER OFF"
.
Grâce au commutateur de sélection "HOLD"
, vous pouvez verrouiller
toutes les touches avant à l'encontre de tout déréglage accidentel (ON)
et les valider à nouveau (OFF).
b) Régler la réception
Lorsque vous avez allumé l'appareil par le biais de la touche de mode d'opéra-
tion "AM ON"
, sélectionnez dans un premier temps la plage de fréquences
AM (ondes moyennes) ou 1-7 (ondes courtes). Pour ce faire, faites glisser le
commutateur de sélection de fréquence
dans la position correspondante.
- 7 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 7
Recherchez ensuite la station de radio souhaitée en tournant lentement la
réglette d'accord "TUNING"
, jusqu'à ce que vous obteniez une réception
sans parasites. L'écran
affiche sous forme numérique la fréquence qui
vient d'être réglée, de même que l'unité "MHz" (mégahertz) ou "kHz"
(kilohertz).
c) Régler le volume et la sensibilité
Réglez le volume souhaité en tournant le bouton de réglage du volume
"VOL"
.
Pour les fréquences AM et les ondes courtes 1-7), vous pouvez régler la
sensibilité de la réception. Faites glisser le commutateur "LOCAL/DX"
en position "LOCAL", si par ex. vous souhaitez uniquement recevoir des
stations locales à forte réception. En position "DX", le destinataire est réglé
sur une réception longue distance.
d) Activer l'éclairage de l'écran
Maintenez la touche "LIGHT"
enfoncée pour activer l'éclairage de l'écran.
Heure et fonction de réveil
L'appareil peut être allumé par temporisation, par ex. en tant que fonction
de réveil. La condition pour ce faire est que l'heure soit correctement réglée,
qu'une heure de réveil soit programmée et que la fonction de réveil soit
activée. Par ailleurs, il faudrait au préalable qu'une station de radio ait été
sélectionnée et qu'un volume suffisant soit défini.
a) Définir l'heure
Pour régler l'affichage des heures, maintenez la touche "TIME SET"
enfoncée en même temps que la touche "HOUR" .
Pour régler l'affichage des minutes, maintenez la touche “TIME SET”
enfoncée en même temps que la touche “MIN” .
- 8 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 8
b) Programmer l'heure du réveil
Pour régler l'affichage des heures, maintenez la touche “AL.SET”
enfoncée
en même temps que la touche “HOUR”
.
Pour régler l'affichage des minutes, maintenez la touche “AL.SET”
enfoncée
en même temps que la touche “MIN”
.
c) Activer/désactiver la fonction de réveil
Appuyez sur la touche "AL. ON/OFF” , pour activer la fonction de
veil. L'écran
affiche le symbole de l'horloge à des fins de contrôle.
Appuyez à nouveau sur la touche "AL. ON/OFF”
, pour désactiver à
nouveau la fonction de réveil. Le symbole de l'horloge disparaît de l'écran
.
Lorsque tout a été réglé, comme décrit, l'appareil s'allume automatiquement
à l'heure de réveil programmée, jusqu'à ce que vous l'éteignez à nouveau.
Aussi longtemps que la fonction de réveil reste activée, l'appareil répète chaque
jour à nouveau le processus d'allumage automatique. Pensez-y lorsque vous
ne surveillez pas l'appareil pendant une période prolongée – dans le cas
contraire, l'appareil fonctionne jusqu'à votre retour, ou jusqu'à ce que les piles
soient déchargées.
Nettoyage et conservation
Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humidifié.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de détergents, pour ne pas endommager
les surfaces.
Rangez l'appareil dans le sac compris dans la livraison, pour le protéger
à l'encontre des égratignures ou des encrassements. Si vous n'utilisez pas
l'appareil sur une période supérieure à un an, retirez les piles. Rangez
l'appareil dans un endroit sec.
- 9 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 9
Entretien
N'ouvrez jamais aucune cache de l'appareil. Confiez les éventuelles
réparations à un professionnel.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu
que l'utilisateur réalise des travaux sur l'appareil. Veuillez vous adresser
au service après-vente si vous constatez des dysfonctionnements ou des
dommages visibles.
Quelques conseils concernant les piles
Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les
piles.
Remplacez toujours les piles en même temps. Utilisez toujours les piles du
même type en tant que rechange.
En cas d'écoulement des piles : mettez des gants de protection et nettoyez
le compartiment des piles avec un chiffon sec.
Mise au rebut
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée
ou au centre de recyclage de votre commune. L'appareil est assujetti
à la directive européenne 2002/96/CE. Respectez la réglementation
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs
à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
- 10 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 10
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des
piles/accus. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Recyclage de l'emballage
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage en conformité avec
la réglementation.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantie et service après-vente
Cet objet bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Ce
produit a fait l'objet d'une fabrication très consciencieuse et a été soigneusement
contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service
après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition
gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrica-
tion, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial. La garantie prend fin en cas de
manipulation abusive et non conforme, de recours à la force et d'interventions qui
n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
- 11 -
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 11
- 12 -
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompenass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 12
- 13 -
IINNHHOOUUDDSSOOPPGGAAVVEE PPAAGGIINNAA
Gebruiksdoel 14
Inhoud van het pakket 14
Technische gegevens 15
Apparaatbeschrijving 16
Veiligheidsvoorschriften 17
Stroomvoorziening 18
Plaatsen 18
Ontvangstfunctie 19
Tijd en wekfunctie 20
Reinigen en opbergen 21
Onderhoud 21
Milieurichtlijnen 22
Importeur 22
Garantie en service 23
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de ge-
bruiksaanwijzing mee.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 13
- 14 -
WERELDONTVANGER KH2022
Gebruiksdoel
Dit apparaat is voorgezien voor de ontvangst van algemeen toegelaten radio-
zenders in alle landen ( wereldontvanger ) en alleen bestemd voor gebruik
in het privé huishouden.
Dit apparaat is niet bestemd als onderdeel van radiozendinstallaties voor de
veiligheid, bijv. aan boord van sportboten en niet voor gebruik in bedrijfsmatige
en industriële omgevingen. Voorts is het niet bestemd voor klimatologische
omstandigheden die buiten de technische gegevens vallen.
Inhoud van het pakket
1 x apparaat
1 x tas
1 x oortelefoon
2 x batterijen mignon 1,5V type AA
1 x gebruiksaanwijzing
Controleer het product op beschadiging en of alle resten van de verpakking
van het product zijn verwijderd.
OOppmmeerrkkiinngg::
een netvoedingsadapter is niet inbegrepen in de levering, maar
kan indien gewenst in de vakhandel worden verkregen. Neem de aanwijzingen
in de technische gegevens voor de netvoedingsadapter in acht.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 14
- 15 -
Technische gegevens
a) Ontvangstbereiken:
FM: 87,5 - 108 MHZ
AM: 520 - 1620 kHz
SW: 5,95 - 15,6 MHZ
Gevoeligheid: AM 2 standen schakelbaar
b) Grenswaarden voor klimatologische omstandigheden:
Temperaturen: -5 - +40 °C
Luchtvochtigheid: 20 – 80% RMH
c) Overige:
aansluiting voor hoofdtelefoon: Stereo jackplug 3,5 mm
max. uitgangsspanning voor.
hoofdtelefoonbus: 130 mV
Batterijen: 2 x 1,5 V type “AA”mignon
Netvoedingsadapter: optioneel, DC 3,6 V / 200 mA
Aansluiting voor netvoedingsadapter: holle stekker 3,5/1,3mm, plus binnen
Afmetingen: 117 x 31 x 75 mm
Gewicht: 145 g (radio), 20 g tas
d) Hoofdtelefoon
Breedband-
signaalspanning: 115 mV
Fabrikant: Jia Zhou Electronics Factory
Type: KH 2022
CE-conformiteit
Dit apparaat werd in overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere
relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EG gecontroleerd
en toegelaten.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 15
- 16 -
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
Telescoop-antenne
Modus-toets “FM ON”: apparaat aanzetten en FM kiezen
Modus-toets “AM-ON”: apparaat aanzetten en AM kiezen
Bandkeuze-schakelaar: AM-ontvangstbereik kiezen (MW, SW 1-7)
LCD-scherm
LED “POWER” brandt als het apparaat is ingeschakeld
Toets “POWER OFF”: apparaat uitschakelen
Toets “AL. ON/OFF”: wekfunctie in-/uitschakelen
Toets “AL. SET”: wektijd instellen
Toets “TIME SET”: tijd instellen
Toets “MIN”: minuten instellen
Toets “HOUR”: uren instellen
Toets “LIGHT”: displayverlichting inschakelen
Afbeelding B:
Volumeknop “VOL”
Hoofdtelefoon-aansluitbus
Stroomvoorziening-bus voor netvoedingsadapter (optioneel)
Afbeelding C:
Regelknop voor afstemmen “TUNING”
Schuifknop “LOCAL / DX”: Gevoeligheid bij AM-ontvangst
Schuifknop “HOLD”: Toetsenblokkering in-/uitschakelen
Afbeelding D:
Steun: apparaat schuin neerzetten
2! Batterijvak
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 16
- 17 -
Veiligheidsvoorschriften
Neem in acht, dat er in verschillende landen afwijkende nationale bepalingen
kunnen bestaan over de vrije ontvangst van bepaalde frequentiegebieden.
Informatie die ontvangen wordt buiten de frequentiegebieden die zijn toe-
gestaan mag niet worden gebruikt en de inhoud ervan of de feitelijke ont-
vangst niet worden doorgegeven aan derden.
Transporteerbare wereldontvangers worden binnen uiteenlopende klima-
tologische omstandigheden gebruikt. Let vooral bij gebruik in de openlucht
erop, dat de grenswaarden voor de klimatologische omstandigheden niet
worden overschreden (zie technische gegevens). Door vochtigheid kunnen
elektronische apparaten beschadigd raken.Door extreem droge lucht kan
er statische elektriciteit ontstaan die tot storingen kan leiden. Door te hoge
temperaturen (bijvoorbeeld bij rechtstreeks zonlicht) of zeer lage tempera-
turen (bijvoorbeeld in de winter in de openlucht) kunnen de vloeistofkristallen
van het LCD blijvend zwart worden.
Transporteerbare apparaten zijn bijzonder gevoelig voor beschadiging
door onoplettendheid. Bescherm het apparaat tegen harde belastingen,
zoals stoten en laten vallen. Kies een plek in uw reisbagage waar het
apparaat niet door andere harde voorwerpen kan worden beschadigd
of ingeschakeld.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats geen reservoirs
gevuld met water, zoals bijv. vazen, op of naast het apparaat.
Dompel het apparaat niet onder in water of in andere vloeistoffen.
Anders kan het onherstelbaar beschadigd raken!
Batterijen mogen niet in het vuur geworpen, uit elkaar gehaald of kortge-
sloten worden. Probeer ook nooit om batterijen weer op te laden.
Anders kunnen deze exploderen.
Bewaar batterijen altijd op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen
en peuters. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet u onmiddellijk naar een
arts gaan.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 17
- 18 -
Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indien
schade eraan zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken.
Laat het apparaat in dat geval eerst door de klantenservice op veiligheid
nakijken.
Let op!
Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefoon bij
volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg hebben
Stroomvoorziening
a) Batterijen plaatsen:
open het batterijvak
2! en zet twee batterijen in, zoals te zien op de marker-
ing naast het batterijzak. Sluit het batterijvak weer. Het apparaat is nu
gebruiksklaar.
Als er een batterijsymbool op het display
verschijnt, dient u altijd beide
batterijen te vervangen, zoals opgegeven in de technische gegevens. Let
hierbij op de aanwijzingen onder “Onderhoud” en “Milieurichtlijnen”.
b) Netvoedingadapter aansluiten:
een netvoedingsadapter is niet inbegrepen in de levering. Indien u hierover
beschikt in overeenstemming met de technische gegevens:
sluit u de netvoedingsadapter op de stroomvoorziening-bus
aan.
Eventueel ingebouwde batterijen worden zodoende uitgeschakeld.
Plaatsen
Klap de telescoopantenne omhoog en trek deze eruit.
Klap de steun
uit, als u het apparaat schuin wilt neerzetten.
Draai de telescoopantenne
schuin naar boven.
IB_KH2022_AR2503_LB2.qxd 25.02.2008 10:55 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Kompernass KH 2022 SHORTWAVE RADIO Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire