OTC 3210 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
fr Mode d’emploi
fr | 2 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
No série : ___________________________________
Vers log : ___________________________________
Vers mat : __________________________________
Vers init. : __________________________________
ID prod : ___________________________________
ID carte : ___________________________________
Date grav. : _________________________________
Consignez ci-dessus les informations sur votre outil. Les informations
sont disponibles dans Menu principal --> Config. Du Système -->
Renseignements sur l’outil. Fournissez ces informations lors de
tout contact avec le soutien technique.
Si vous avez la moindre question ou inquiétude, contactez le soutien
technique :
Téléphone : + 1-800-533-6127
Courrier électronique : tech@otctools.com
Les renseignements, spécifications et illustrations fournis dans ce mode
d’emploi sont basés sur les renseignements disponibles les plus récents.
Bosch se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et
sans préavis.
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 3 | fr
Table des matières
1 Mesures de sécurité ......................5
1.1 Lire toutes les directives .............5
1.2 Messages de sécurité ................5
2 Consignes et instructions de sécurité importantes
5
3 Pour débuter ...........................8
3.1 Introduction .......................8
3.2 Télécharger Scanning Suite ...........8
3.3 OBDII ............................8
3.4 Publications de la SAE ............... 8
3.5 Connecteur de liaison de données (DLC)
OBDII 8
Broches du connecteur de liaison de données
(DLC) OBDII .......................9
3.6 Codes d’anomalie (DTC) OBDII ........9
Codes relatifs au groupe motopropulseur 9
Codes relatifs au châssis .............9
Codes relatifs à la carrosserie ..........9
Codes relatifs à la communication réseau 9
4 Utilisation de l’analyseur-contrôleur ........10
4.1 L’analyseur-contrôleur ..............10
4.2 Caractéristiques ...................10
Dimensions .......................10
4.3 Écran ............................10
Clavier ........................... 10
4.4 Alimentation ......................11
Batterie interne .................... 11
Alimentation du véhicule .............11
Alimentation par USB ...............11
4.5 Configuration du système ...........11
Modification des unités de mesure ..... 11
Modification de la coupure automatique 12
Test rapide ....................... 12
Imprimer en-tête ...................12
Définir la Langue ................... 13
Noms PID longs ....................13
Config Pre-Declench ................13
Renseignements Outil ............... 14
Test de Lécran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Test du clavier ..................... 15
Test de la Mémoire .................15
Mode Programmation ...............16
4.6 Fonctionnalités propres aux véhicules . 16
Examiner Donnees .................16
Enregistrement ....................16
Imprimer Donnees .................17
4.7 Consulter Code ...................18
4.8 Localisation du connecteur de liaison de
données OBDII (DLC) ....................19
4.9 Connexion de l’outil ................ 19
4.10 Sélection du véhicule ............... 19
4.11 Fonctionnalité CodeConnect® ........20
4.12 Critères de code ...................21
4.13 Acronymes .......................22
4.14 Localisation du composant ..........22
5 Menu Diagnostic .......................23
5.1 Détecteurs I/M (émissions) ..........24
5.2 Lire les codes .....................25
5.3 Effacer Les Codes .................27
5.4 État MIL .........................28
5.5 Vérification de l’état OBD ...........28
5.6 Afficher les données ............... 29
Consulter la liste complète de données . 29
Sélection de la liste personnalisée .....30
5.7 Enregistrer les données ............. 31
5.8 Examiner les données figées .........31
5.9 Détecteur du cycle de conduite .......32
5.10 Test Détecteur O2 .................33
5.11 Tests du moniteur de diagnostic ......34
5.12 Systèmes embarqués ...............35
5.13 Informations du véhicule ............35
5.14 Réinitialisation du témoin d’huile ..... 37
5.15 Réinitialisation de la batterie ........38
Renseignements sur la batterie .......38
5.16 Moniteur du système de charge ......38
5.17 Modules présents ..................40
5.18 Consommation de carburant
(MPG/KPL) ............................40
5.19 KOEO sur demande ................41
5.20 Bourdonnement de l’injecteur KOEO .. 42
5.21 État de sortie KOEO ................ 42
5.22 KOER sur demande ................43
5.23 Bougie de préchauffage KOER ........44
5.24 Répartition des cylindres KOER ...... 44
6 Dépannage ............................45
6.1 Messages d’erreur .................45
6.2 L’analyseur-contrôleur ne se met pas en
marche. ...............................45
6.3 Défaillance de communication du véhicule 45
6.4 Erreur de fonctionnement ou Données
erronées ..............................45
6.5 Remplacement des piles ............45
6.6 Tests automatiques de l’outil .........46
6.7 Soutien technique .................46
7 Annexe A : définitions des PID ............46
8 Annexe B : glossaire .....................50
9 Garantie limitée ........................55
fr | 4 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 5 | fr
1 Mesures de sécurité
Pour votre sécurité, lisez soigneusement ce guide avant
d’utiliser votre analyseur-contrôleur. Consultez et respectez
toujours les messages de sécurité et les procédures de test
fournies par le fabricant du véhicule ou de l’équipement faisant
l’objet du test.
Les messages de sécurité illustrés ci-dessous et dans ce guide
d’utilisation rappellent à l’opérateur d’être extrêmement
vigilant lors de l’utilisation de cet instrument de test.
1.1 Lire toutes les directives
Lisez et assimilez le mode d’emploi avant
d’utiliser l’outil.
Lisez, comprenez et respectez tous les messages de sécurité
et les directives compris dans ce guide et affichés sur
l’équipement de test. Les messages de sécurité retrouvés dans
cette section du guide contiennent un mot indicateur composé
de trois messages et, dans certains cas, d’une icône.
1.2 Messages de sécurité
Les messages de sécurité permettent de prévenir les blessures
corporelles et les dommages à l’équipement. Tous les messages
de sécurité débutent par un mot indicateur. Celui-ci indique le
niveau de risque représenté par une situation. Les types de
messages de sécurité sont :
DANGER
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui causera, si elle n’est pas évitée,
des blessures graves ou mortelles à l’opérateur
ou aux personnes se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée,
de causer des blessures graves ou mortelles
à l’opérateur ou aux personnes se trouvant
à proximité.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse risquant, si elle n’est pas évitée,
de causer des blessures modérées ou mineures
à l’opérateur ou aux personnes se trouvant
à proximité.
IMPORTANT
Indique une condition risquant, si elle n’est pas
évitée, de causer des dommages à l’équipement
de test ou au véhicule.
2 Consignes et instructions
de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas excéder les limites de tension
d’entrée indiquées dans les spécifications.
Être extrêmement prudent lors de
l’utilisation de circuits dont la tension
excède 60 V c.c. ou 24 V c.a.
Un choc électrique peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité doivent porter des lunettes
étanches de sécurité et des vêtements
de protection.
Même si les lunettes portées
quotidiennement sont dotées de
lentilles résistant aux impacts, elles
ne constituent PAS des lunettes de
sécurité et peuvent ne pas offrir
une protection adéquate.
Ne pas utiliser cet analyseur-contrôleur dans
un environnement pouvant contenir des
vapeurs explosives. Ces espaces
comprennent :
les fosses souterraines;
les espaces clos;
les espaces se trouvant à plus de 18 po
(45,7 cm) au-dessus du sol.
Utiliser cet analyseur-contrôleur dans des
endroits munis d’une ventilation mécanique
renouvelant l’air au moins 4 fois par heure.
L’essence et les vapeurs inflammables
peuvent s’enflammer.
Ne pas fumer, craquer une allumette ou
provoquer une étincelle à proximité de la
batterie. Les gaz s’échappant de la batterie
peuvent s’enflammer.
Éviter tout branchement accidentel des
bornes de la batterie. Ne pas déposer des
outils métalliques non isolés sur la batterie.
Lors du retrait des câbles de la batterie,
retirer d’abord le conducteur de terre.
Éviter toute étincelle lors du branchement
ou du débranchement des fils de sortie
à la batterie.
Vérifier que l’allumage, les phares et les
autres accessoires sont éteints et que les
portières du véhicule sont fermées avant
de débrancher les câbles de la batterie.
Cela permet également de prévenir tout
dommage aux systèmes de l’ordinateur
de bord.
Toujours débrancher le conducteur de
terre de la batterie avant de procéder
à l’entretien des composants du système
électrique.
Une explosion peut causer des blessures.
fr | 6 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement.
Utiliser cet analyseur-contrôleur dans des
endroits munis d’une ventilation mécanique
renouvelant l’air au moins 4 fois par heure.
L’échappement du moteur contient des gaz
inodores pouvant être mortels.
Acheminer l’échappement à l’extérieur lorsque
le moteur est en marche lors des tests.
Un empoisonnement peut causer des blessures
graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
L’acide de la batterie est composé d’acide
sulfurique hautement corrosif.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité doivent porter des lunettes
étanches et des gants de sécurité.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de lentilles
résistant aux impacts, elles ne constituent
PAS des lunettes de sécurité et peuvent
ne pas offrir une protection adéquate.
Lors d’un travail à proximité de la batterie,
s’assurer que quelqu’un se trouve à portée
de voix ou suffisamment près pour vous aider.
Toujours garder de l’eau fraîche et du savon
à portée de main.
Si l’acide de la batterie entre en contact
avec la peau, les vêtements ou les yeux,
rincer la zone exposée avec de l’eau et du
savon pendant 10 minutes. Consulter un
médecin.
Ne pas toucher les yeux lors d’un travail
à proximité de la batterie.
L’acide de la batterie peut brûler les yeux et la peau.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
L’opérateur et les personnes se trouvant à
proximité doivent porter des lunettes étanches
de sécurité et des vêtements de protection.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de lentilles
résistant aux impacts, elles ne constituent
PAS des lunettes de sécurité et peuvent
ne pas offrir une protection adéquate.
Ne pas placer votre tête directement devant
ou au-dessus du corps de papillon.
Ne pas verser d’essence dans le corps de
papillon lors du démarrage du moteur ou
lorsque celui-ci est en marche, ou lors d’un
travail impliquant les systèmes d’alimentation
en carburant ou tout conduit d’essence ouvert.
Un retour de flamme du moteur peut
survenir lorsque le filtre à air n’est pas
adéquatement positionné.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage pour
injecteur de carburant lors de l’exécution d’un
test de fonctionnement.
Les cigarettes, étincelles, flammes nues et
autres sources d’allumage doivent être gardées
à distance du véhicule.
Conserver dans la zone de travail un extincteur
à poudre chimique (de classe B) adapté aux
incendies à l’essence et aux feux de produits
chimiques et sur appareillage électrique.
Un incendie peut causer des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Risque de projection de particules.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité lors de l’utilisation de
l’équipement électrique doivent porter des
lunettes étanches et des gants de sécurité.
L’équipement électrique ou les pièces
rotatives du moteur peuvent provoquer
la projection de particules.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de
lentilles résistant aux impacts, elles
ne constituent PAS des lunettes de
sécurité et peuvent ne pas offrir une
protection adéquate.
Les particules projetées peuvent causer des
blessures oculaires.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Les batteries peuvent produire un courant
de court-circuit suffisant pour souder un
bijou au métal.
Retirer tous vos bijoux, notamment
bagues, bracelets et montres, avant de
travailler à proximité d’une batterie.
Les courts-circuits peuvent causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne pas retirer le bouchon de radiateur
lorsque le moteur est chaud.
Le liquide de refroidissement du moteur
est sous pression et peut être chaud.
Ne pas toucher aux systèmes
d’échappement, manifolds, moteurs,
radiateurs et sondes de test lorsqu’ils
sont chauds.
Le port de gants isothermes est
recommandé lors de la manipulation des
composants à température élevée du moteur.
Les conducteurs du testeur peuvent être
chauds lors de tests prolongés à proximité
des manifolds.
Les composants à température élevée peuvent
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de jet d’essence, de vapeurs d’huile, de
vapeurs chaudes, de gaz d’échappement chauds et
toxiques, d’acide, de fluides frigorigènes et d’autres
débris.
L’opérateur et les personnes se trouvant à
proximité doivent porter des lunettes étanches
de sécurité et des vêtements de protection.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de lentilles
résistant aux impacts, elles ne constituent
PAS des lunettes de sécurité et peuvent
ne pas offrir une protection adéquate.
Les systèmes du moteur peuvent connaître
une défaillance et faire jaillir de l’essence, des
vapeurs d’huile, des vapeurs chaudes, des gaz
d’échappement chauds et toxiques, de l’acide,
des fluides frigorigènes et d’autres débris.
L’essence, les vapeurs d’huile, les vapeurs chaudes,
les gaz d’échappement chauds et toxiques, l’acide,
les fluides frigorigènes et autres débris peuvent
causer des blessures graves.
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 7 | fr
AVERTISSEMENT
Le compartiment du moteur contient des
branchements électriques et des pièces mobiles
ou à température élevée.
Demeurer et garder les conducteurs de test,
les vêtements et autres objets à distance
des branchements électriques et à
température élevée ou des pièces mobiles
du moteur.
Ne pas porter de montres, de bagues ou de
vêtements amples lors d’un travail dans le
compartiment du moteur.
Ne pas déposer les outils ou l’équipement
de test sur les ailes ou autres endroits du
compartiment du moteur.
L’utilisation de barrières est recommandée
afin de facilement identifier les zones de
danger de la zone de test.
Aviser le personnel de ne pas traverser
la zone de test.
Le contact des branchements électriques et les
pièces mobiles ou à température élevée peuvent
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
L’analyseur-contrôleur ne doit être utilisé
que par du personnel qualifié.
N’utiliser l’analyseur-contrôleur que selon
les directives décrites dans le guide
d’utilisation.
N’utiliser que les accessoires recommandés
par le fabricant.
Ne pas utiliser l’analyseur-contrôleur avec
des câbles endommagés.
Ne pas utiliser l’analyseur-contrôleur s’il est
tombé ou a été endommagé avant qu’il ait
été vérifié par un représentant de service
qualifié.
L’utilisation de l’analyseur-contrôleur par une
personne autre qu’un membre du personnel
qualifié risque de causer des blessures.
P R N D L 2
AVERTISSEMENT
Risque de déplacement soudain du véhicule.
Bloquer les roues motrices avant d’effectuer
un test lorsque le moteur est en marche.
Sauf indication contraire :
actionner le frein à main;
placer le levier de vitesse au point mort
(boîte de vitesses manuelle);
placer le levier de vitesse en position
de stationnement (boîte de vitesses
automatique);
débrancher le mécanisme de débrayage
du frein à main automatique lors du
test et le rebrancher une fois le test
terminé.
Ne pas laisser le moteur en marche sans
surveillance.
Un véhicule en mouvement peut causer des
blessures.
ATTENTION
Risque de dommages à l’équipement ou aux
circuits.
Sauf instructions spécifiques du fabricant,
s’assurer que l’allumage est éteint avant de
brancher ou débrancher les connecteurs ou
les bornes du véhicule.
Ne pas provoquer de court-circuit entre les
bornes de la batterie avec un fil de liaison
ou des outils.
Une utilisation inadéquate peut causer des
dommages à l’équipement ou aux circuits.
ATTENTION
Un mauvais diagnostic peut entraîner des
réparations et/ou des ajustements inexacts
ou inappropriés.
Ne pas se fier à des renseignements ou
résultats de test intermittents, douteux
ou apparemment erronés.
Si les renseignements ou les résultats
du test sont intermittents, douteux ou
apparemment erronés, s’assurer que
tous les branchements et les
renseignements de la saisie des
données sont exacts et que les
procédures de test ont été exécutées
correctement.
Si les renseignements ou les résultats
de test sont toujours douteux, ne pas
les utiliser à des fins de diagnostic.
Une réparation et/ou un ajustement inapproprié
peuvent causer des dommages au véhicule ou
à l’équipement ou un fonctionnement non
sécuritaire.
DANGER
Certains véhicules sont munis de coussins
gonflables.
Respecter les avertissements contenus dans
le manuel de réparation lors d’un travail
à proximité des composants ou du câblage
d’un coussin gonflable.
Si les directives du manuel de
réparation ne sont pas respectées, le
coussin gonflable risque de se déployer
soudainement et causer des blessures.
Un coussin gonflable peut se déployer
plusieurs minutes après l’arrêt du
véhicule (et ce, même si la batterie du
véhicule est débranchée) en raison de
la présence d’un module spécial de
réserve énergétique.
Le déploiement d’un coussin gonflable peut
causer des blessures.
fr | 8 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
3 Pour débuter
3.1 Introduction
L’analyseur-contrôleur a été conçu par des experts de l’industrie
automobile afin d’aider au diagnostic des véhicules et d’assister
lors des procédures de dépannage.
L’analyseur-contrôleur surveille les événements du véhicule
et récupère les codes provenant des modules de contrôle du
véhicule de manière à cerner les secteurs problématiques.
Les renseignements, spécifications et illustrations contenus
dans ce manuel sont basés sur les plus récents renseignements
disponibles auprès des sources de l’industrie au moment
de l’impression de ce guide.
Il est impossible d’en garantir (de façon expresse ou sous-
entendue) la précision ou la complétude. Le constructeur ou
quiconque étant associé à celui-ci ne peut de plus en assumer
la responsabilité advenant une perte ou des dommages liés
à la fiabilité des renseignements contenus dans ce manuel ou
à une mauvaise utilisation du produit qui s’y rapporte. Le
constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications à
ce manuel ou au produit associé à tout moment et sans aucune
obligation d’en informer tout individu ou organisation.
3.2 Télécharger Scanning Suite
1. Accédez à www.otctools.com/service-and-support/
updatesand-downloads pour télécharger l’application pour
ordinateur Scanning Suite.
L’application Scanning Suite n’est PAS requise pour utiliser
l’analyseur-contrôleur.
2. Installez l’application Scanning Suite téléchargée avant
de brancher l’analyseur-contrôleur à l’ordinateur.
Le logiciel Scanning Suite est accompagné des éléments
suivants :
Mise à jour logicielle de l’outil
Capture d’impression
Renseignements supplémentaires sur le produit
Pour utiliser l’application Scanning Suite, l’ordinateur
doit satisfaire aux exigences minimales suivantes :
Microsoft Windows 7, 8 et 10.
Adobe Acrobat Reader
Résolution d’écran de 800 x 600
Si la résolution de l’écran est réglée à 800 x 600,
sélectionnez Petites polices au champ Taille de la
police dans l’onglet Paramètres des propriétés de
l’affichage.
3. Utilisez Scanning Suite pour déterminer si des mises à jour
sont disponibles pour votre outil, en cliquant sur le bouton
Check for Update (Rechercher des mises à jour).
4. Pour rechercher des mises à jour à utiliser avec
Scanning Suite, cliquez sur le bouton Check For Scanning
Suite Update (Rechercher des mises à jour pour
Scanning Suite). Cette opération doit être effectuée avant
de rechercher des mises à jour pour l’outil.
Vous pouvez également configurer la fréquence de
Scanning Suite (Fréquence SS) afin que l’outil vérifie
automatiquement toutes les xx minutes. La fréquence
par défaut est de 7 jours.
Reportez-vous aux instructions indiquées sur
www.otctools.com/service-and-support/updatesand-downloads
pour découvrir comment installer Scanning Suite et les mises à
jour de l’outil.
3.3 OBDII
La version II (OBDII) des diagnostics embarqués correspond à
un système conçu par la Society of Automotive Engineers (SAE)
afin de normaliser le diagnostic électronique des automobiles.
Depuis 1996, la plupart des nouveaux véhicules vendus aux
États-Unis sont conformes à l’OBDII.
Les techniciens peuvent désormais utiliser le même outil afin
de tester les véhicules conformes à l’OBDII sans nécessiter
d’adaptateur spécial. La SAE a défini des directives offrant :
un connecteur de liaison de données OBDII universel,
appelé DLC du véhicule, muni d’une disposition de broches
dédiée;
un emplacement standard pour le DLC du véhicule, bien
visible sous le tableau de bord, du côté du conducteur;
une liste normalisée des codes d’anomalie utilisée par tous
les constructeurs;
une liste normalisée des données d’identification des
paramètres (PID) utilisée par tous les constructeurs;
la capacité d’enregistrer les conditions de service des
systèmes du véhicule advenant une défaillance;
possibilités avancées de diagnostic permettant
d’enregistrer un code lors de l’apparition d’une condition
ayant un impact sur l’émission du véhicule;
la capacité d’effacer les codes enregistrés dans la mémoire
du véhicule grâce à l’analyseur-contrôleur.
3.4 Publications de la SAE
La SAE a publié des centaines de pages permettant de définir
un protocole de communication standard qui établit les
paramètres du matériel, des logiciels et des circuits relatifs
aux systèmes OBDII. Malheureusement, les constructeurs
automobiles interprètent ce protocole de communication
standard de façons différentes. Par conséquent, les schémas
de communication OBDII génériques varient selon le véhicule.
La SAE publie des recommandations, et non des lois. LAgence
de protection de l’environnement (EPA) et le California Air
Resources Board (CARB) ont néanmoins transformé plusieurs
de ces recommandations en exigences légales auxquelles
les constructeurs de véhicules ont dû se conformer sur une
période de trois ans. À partir de 1994, les véhicules équipés
d’un nouvel ordinateur de gestion du moteur (environ 10 % des
véhicules de chacun des constructeurs) devaient se conformer
aux normes OBDII. En 1995, les systèmes OBDII se retrouvaient
sur environ 40 % des nouveaux véhicules vendus aux États-Unis.
Certains des systèmes OBDII entre 1994 et 1995 n’étaient pas
entièrement conformes. Le gouvernement a donc accordé un
sursis afin de permettre aux constructeurs de parfaire leurs
systèmes. Depuis 1996, la plupart des nouveaux véhicules
vendus aux États-Unis sont conformes à l’OBDII.
3.5 Connecteur de liaison de données
(DLC) OBDII
Le connecteur de liaison de données (DLC) OBDII permet
à l’analyseur-contrôleur de communiquer avec le ou les
ordinateurs du véhicule.
Depuis 1996, les véhicules vendus aux États-Unis utilisent le
DLC J1962 (OBDII), un terme tiré du numéro de spécification
physique et électrique assigné par la SAE (J1962). Le DLC
devrait se trouver sous le tableau de bord, du côté du
conducteur. S’il ne s’y trouve pas, une étiquette indiquant son
emplacement devrait être fixée au tableau de bord, là où le
DLC aurait dû se trouver. Pour plus d’informations sur les
connecteurs OBDII, accédez à http://www.obdclearinghouse.
com/oemdb.
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 9 | fr
Broches du connecteur de liaison de données
(DLC) OBDII
1 8
9 16
1. Réservé au constructeur
2. J1850 bus+
3. Réservé au constructeur
4. Masse mécanique
5. Masse du signal
6. CAN haut, J-2284
7. Ligne K, ISO 9141-2 et ISO/DIS 14230-4
8. Réservé au constructeur
9. Réservé au constructeur
10. J1850 Bus-
11. Réservé au constructeur
12. Réservé au constructeur
13. Réservé au constructeur
14. CAN bas, J-2284
15. Ligne L, ISO 9141-2 et ISO/DIS 14230-4
16. Alimentation de la batterie
3.6 Codes d’anomalie (DTC) OBDII
J2012 et ISO 15031-6 sont des normes relatives à tous les DTC
ayant été définies par la SAE, l’Organisation internationale
de normalisation (ISO) et d’autres entités dirigeantes.
Les codes et définitions assignés par ces spécifications
sont connus sous le nom de Codes OBDII génériques.
L’OBDII exige que tous les véhicules automobiles, camions
légers, véhicules de patrouille blindés, véhicules de
tourisme à usages multiples et VUS vendus aux États-Unis
se conforment à ces normes.
Les codes non utilisés par la SAE sont réservés au
constructeur et sont connus sous le nom de Codes
spécifiques au constructeur.
Les codes d’anomalie sont utilisés afin d’aider à déterminer
la cause de problèmes d’un véhicule.
Ils consistent en un code alphanumérique à cinq chiffres.
Le format des DTC et les types de codes généraux sont
décrits ci-dessous.
1. Bx = Carrosserie
Cx = Châssis
Px = Groupe motopropulseur
Ux = Communication réseau
x - 0, 1, 2 ou 3
2. Système propre au véhicule
3. Désignation des défaillances spécifiques
Exemple :
P0101 = Problème de plage/efficacité du circuit de débit
massique ou volume d’air
Codes relatifs au groupe motopropulseur
Code Type
P0xxx Générique (SAE)
P1xxx Propre au constructeur
P2xxx Générique (SAE)
P30xx–P33xx Propre au constructeur
P34xx–P39xx Générique (SAE)
Codes relatifs au châssis
Code Type
C0xxx Générique (SAE)
C1xxx Propre au constructeur
C2xxx Propre au constructeur
C3xxx Générique (SAE)
Codes relatifs à la carrosserie
Code Type
B0xxx Générique (SAE)
B1xxx Propre au constructeur
B2xxx Propre au constructeur
B3xxx Générique (SAE)
Codes relatifs à la communication réseau
Code Type
U0xxx Générique (SAE)
U1xxx Propre au constructeur
U2xxx Propre au constructeur
U3xxx Générique (SAE)
fr | 10 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
4 Utilisation de l’analyseur-
contrôleur
4.1 L’analyseur-contrôleur
1
3
5
6
4
9
9
4
7
8
11
10
2
1. Le câble du DLC procure une connexion à l’interface du
véhicule.
2. Port USB : procure une connexion USB pour l’ordinateur.
3. CodeConnect® : permet à l’opérateur d’accéder aux
informations de réparation spécifiques au véhicule.
4. Touches GAUCHE et DROITE : sélection des choix
OUI ou NON et des paramètres de données relatives à une
liste de données personnalisées.
5. Touche ENTER : sélection des éléments affichés.
6. Touche MARCHE/ARRÊT : mise en MARCHE ou
ARRÊT de l’appareil.
7. Touche BACK : retour à l’écran ou au niveau
précédent.
8. Touche INFO SUPP : affichage de la définition du
code d’anomalie (DTC) lors de la consultation des données
d’image figée. Lors de la consultation de la définition d’un
DTC, il permet d’afficher les critères de paramétrage du
code.
9. Touches fléchées HAUT et BAS : déplacement de la
sélection vers le HAUT ou le BAS.
10. Une TOUCHE DE FONCTION permet d’activer la
commande qui se trouve sur l’écran juste au-dessus de
cette touche.
11. Écran à cristaux liquides (couleur, rétroéclairé, résolution
QVGA)
12. Plaque d’identification (à l’arrière, non représentée) :
située dans le compartiment de batterie, indique le
numéro de série de l’analyseur-contrôleur.
13. Compartiment de batterie (à l’arrière, non représenté) :
alimente l’analyseur-contrôleur lors de la reprogrammation
à partir d’un ordinateur ou de la révision et l’impression
des codes hors ligne.
4.2 Caractéristiques
Affichage Couleur, rétroéclairé,
résolution QVGA
Température de
fonctionnement 0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Température de stockage -20 à 70 °C (-4 à 158 °F)
Alimentation interne 4 piles AAA
Alimentation extérieure 7 à 16 Volts
Un minimum de 8,0 V est nécessaire à la plupart des modules
de commande afin de faire fonctionner un véhicule de façon
adéquate.
Dimensions
Hauteur Largeur Profondeur
6,5 pouces 3,75 pouces 1,13 pouces
165,1 mm 95,25 mm 28,7 mm
4.3 Écran
L’écran possède une large zone d’affichage où sont affichés les
messages, les instructions et les informations relatives au
diagnostic.
L’écran rétroéclairé à cristaux liquides (LCD) offre un affichage
QVGA. Voici les icônes facilitant l’utilisation de l’analyseur-
contrôleur :
√ Indique que des renseignements sont disponibles
relativement à un ou plusieurs items.
Indique que des informations supplémentaires sont
disponibles en défilant vers le haut.
Indique que des informations supplémentaires sont
disponibles en défilant vers le bas.
Indique que les piles doivent être remplacées ou n’ont
pas été installées.
Indique que est actif.
Indique qu’une visualisation graphique d’éléments
de données est disponible dans Afficher données.
Indique que la touche est active.
Clavier
Le clavier est utilisé pour se déplacer entre les différents
menus de l’analyseur-contrôleur. Le logiciel de l’analyseur-
contrôleur a été conçu afin de faciliter l’utilisation et la
navigation entre les menus.
ATTENTION
Ne pas utiliser de solvants, tels que de l’alcool,
lors du nettoyage du clavier ou de l’écran.
Utiliser une solution détergente douce et non
abrasive ainsi qu’un chiffon sec et doux.
ATTENTION
Ne pas mouiller le clavier, puisque l’eau peut
s’infiltrer dans l’analyseur-contrôleur.
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 11 | fr
4.4 Alimentation
Batterie interne
Il n’est pas nécessaire que l’analyseur-contrôleur soit
alimenté par des piles pour fonctionner.
La touche MARCHE/ARRÊT permet de mettre en
marche et d’éteindre l’analyseur-contrôleur.
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT et maintenez
la pression pendant au moins 1 seconde afin de mettre
l’analyseur-contrôleur sous tension.
Lorsqu’il est alimenté par des piles, l’analyseur-contrôleur
s’éteint automatiquement au bout d’une période
d’inactivité définie par l’utilisateur. Le délai par défaut est
de 2 minutes.
Lorsqu’il est alimenté par des piles, l’analyseur-contrôleur
diminuera le rétroéclairage de l’écran.
L’analyseur-contrôleur doit être connecté au véhicule pour
effectuer les fonctions de diagnostic. L’analyseur-contrôleur
désactive les fonctions de diagnostic lorsqu’il est alimenté
par des piles.
La tension des piles est vérifiée dès que l’analyseur-
contrôleur est mis en marche.
Si la tension est faible, le symbole Batterie faible ( )
s’affiche à l’écran.
Remplacez les piles en suivant les instructions
indiquées à la section Remplacement des piles.
ATTENTION
Si l’analyseur-contrôleur n’est pas utilisé pour
une période prolongée, retirez les piles afin de
prévenir toute fuite pouvant endommager le
compartiment des piles.
Alimentation du véhicule
Lorsque l’analyseur-contrôleur est raccordé au DLC du véhicule,
il est alimenté par le véhicule et s’allume automatiquement une
fois connecté.
Alimentation par USB
L’outil se met automatiquement en marche lorsqu’il est
raccordé à un ordinateur par le biais d’un câble USB (non
fourni). Consultez la section « 6.2 L’analyseur-contrôleur ne
se met pas en marche. » à la page 45 en cas de problèmes.
4.5 Configuration du système
La fonction Config. Du Système permet :
de mesurer les unités devant être modifiées ;
de modifier la durée d’inactivité entraînant la coupure
automatique ;
d’activer/de désactiver l’impression d’en-tête ;
consulter les renseignements relatifs à l’analyseur-
contrôleur ;
de vérifier l’affichage ;
de vérifier le fonctionnement du clavier ;
de vérifier la mémoire de l’appareil ;
de mettre à niveau l’analyseur-contrôleur ;
de modifier la langue ;
activer/désactiver la fonction Test rapide ou régler la
méthode souhaitée ;
d’activer ou de désactiver la fonction Noms PID longs.
Modifiez le nombre d’images d’avant déclenchement lors
de l’enregistrement des données.
À partir du Menu Diagnostics :
1. Sélectionnez Config. Du Système.
Utilisez la touche BAS jusqu’à ce que Config. Du
Système soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Flux Donnees
Codes Diagnostic
Tests spéciaux
Localis. Composant
Acronymes
Examiner Donnees
Imprimer Donnees
Consulter Code
Config. Du Système
Modification des unités de mesure
Le système impérial constitue le système de mesures par
défaut. Les unités de mesure peuvent être modifiées à partir
des options Afficher données et Enreg. les données.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Anglais/Metrique.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Anglais/Metrique en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Sélectionnez l’unité de mesure désirée.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’unité désirée en surbrillance.
Appuyez sur .
Unites de Mesure
Anglais
Metrique
fr | 12 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
3. Enregistrez les paramètres de mesure.
Appuyez sur .
Modification de la coupure automatique
La fonction Coupure Automatique permet à l’appareil de se
mettre hors fonction automatiquement après une période
sélectionnée lorsqu’il n’est pas en cours d’utilisation. La
fonction Auto-Hors tension désactive l’outil uniquement
lorsqu’il fonctionne sur piles.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Coupure Automatique.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Auto-Hors tension en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Augmentez ou diminuez la durée de la mise Coupure
Automatique.
Utilisez la touche HAUT pour augmenter la duree.
Utilisez la touche BAS pour reduire la duree.
Coupure Automatique
Appuyer sur ENTER
pour continuer
Reduire la duree
2 minute(s)
Augmenter la duree
3. Enregistrez la durée de la mise Coupure Automatique.
Appuyez sur .
Test rapide
La fonction Test rapide est activée lorsque l’outil établit pour
la première fois la communication avec le véhicule après la
sélection du véhicule. Elle affiche les résultats des fonctions
Détecteurs I/M et Lire codes.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test Rapide.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Test Rapide en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Sélectionnez le Test Rapide de votre choix.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
le choix désiré en surbrillance.
Sélectionnez Vérification RapideTM pour afficher les
résultats des fonctions Détecteurs I/M et Lire codes.
Sélectionnez Lire Tous les Codes pour consulter
les résultats de tous les codes et les informations
CodeConnect® associées. La sélection est activée
par défaut.
Test Rapide
Desactive
Vérification Rapide
Lire Tous les Codes
3. Enregistrez le paramètre de la fonction Test Rapide.
Appuyez sur .
Imprimer en-tête
La sélection Imprimer en-tête permet à l’utilisateur de
désactiver l’impression du véhicule actuellement sélectionné
avant récupération des données du véhicule lors de la sélection
d’éléments dans le menu Imprimer les données.
Par exemple, si le véhicule actuellement sélectionné est une
Chevrolet Corvette W = 6,2 l de 2008, ces informations sont
alors normalement imprimées en haut de la page de données
que vous imprimez.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Imprimer L’en-tete.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Imprimer L’en-tete en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 13 | fr
2. Sélectionnez le paramètre d’Imprimer L’en tete désiré.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre le
choix désiré en surbrillance.
Imprimer L’en-tete
MARCHE
ARRÊT
3. Enregistrez le paramètre de la fonction Imprimer L’en tete.
Appuyez sur .
Définir la Langue
La fonction Définir la Langue permet à l’utilisateur de modifier
la langue utilisée par l’analyseur-contrôleur. L’anglais est la
langue par défaut.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Définir la Langue.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Définir la Langue en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Sélectionnez le paramètre de Définir la Langue désiré.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
la langue désirée en surbrillance.
Appuyez sur .
Définir la Langue
Anglais
Espagnol
Français
3. Enregistrez le paramètre de la fonction Définir la Langue.
Appuyez sur .
REMARQUE : En l’absence de certaines traductions en espagnol
ou en français, la version anglaise s’affiche.
Noms PID longs
La fonction Noms PID longs permet à l’utilisateur d’activer/de
désactiver l’affichage du nom complet des PID au bas de
l’écran lors de l’affichage des données en direct ou des
données figées.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Noms PID Longs.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
la fonction Noms PID longs en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Sélectionnez la mise en marche (ON) ou l’arrêt (OFF).
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option désirée en surbrillance.
Appuyez sur .
Noms PID Longs
Active
Desactive
3. Enregistrez le paramètre relatif aux noms PID longs.
Appuyez sur .
Config Pre-Declench
Cette fonction permet de configurer le nombre d’images
d’avant déclenchement conservées avant de commencer un
enregistrement. Les Images d’avant déclenchement. sont les
images négatives lors du visionnage d’un enregistrement.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Config Pre-Declench.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Config Pre-Declench en surbrillance.
Appuyez sur .
fr | 14 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Augmentez ou diminuez le nombre d’images d’avant
déclenchement.
Utilisez la touche HAUT pour augmenter le nombre
d’images.
Utilisez la touche BAS pour reduire le nombre
d’images.
Appuyez sur .
Images Avant Decl.
Appuyez ENTER pour continuer
Reduire les images
5 image(s)
Augmenter les images
3. Enregistrez le paramètre d’Images d’avant déclenchement.
Appuyez sur .
Renseignements Outil
La fonction Renseignements Outil permet à l’utilisateur de
consulter des informations spécifiques sur l’analyseur-
contrôleur pouvant être requises lors d’un contact avec le
service à la clientèle.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Renseignements Outil.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Informations outils en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Consultez les informations suivantes.
Numéro de série (Serie :)
Version du logiciel (Vers Log :)
Version du matériel (Vers Mat :)
Version d’initialisation (Vers Init :)
ID du produit (ID Prod :)
ID de la carte (ID Carte :)
Date de la gravure (Date Grav :)
Lieu de la gravure (Lieu Grav :)
Renseignements Outil
No Serie
Vers Log
Vers Mat
Vers Init
1284168
5126
01
02
ID Prod
ID Carte
Grav
21
33
04/12/14
Lieu Grav 04
3. Sélectionnez Renseignements Outil.
Un espace est fourni à l’intérieur de la couverture
du présent manuel afin de consigner les informations
relatives à l’analyseur-contrôleur.
4. Retournez au menu Config. Du Système.
Appuyez sur .
ou
appuyez sur .
Test de Lécran
La fonction Test de Lécran est utilisée afin de vérifier
l’affichage. Le test remplit chaque pixel de l’écran d’une
couleur vive.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test de Lécran.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Test de Lécran en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Coupure Automatique
Test Rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
2. Lancez le Test de Lécran.
Appuyez sur .
3. Recherchez les points manquants.
Le premier écran affiché indique « Chercher
pixels manquants sur écran ».
Test de Lécran
Appuyer sur BACK pour quitter
Cherchez pixels manquants sur
écran
Des écrans en rouge, vert et bleu vifs sont affichés.
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 15 | fr
Ces quatre écrans continuent de s’afficher
successivement jusqu’à l’activation de la touche
.
4. Appuyez sur pour quitter le test et revenir au menu
Config. du système.
Test du clavier
La fonction Test clavier est utilisée pour vérifier que les
touches fonctionnent correctement.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test Clavier.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Test Clavier en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Test rapide
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de mémoire
2. Appuyez sur une touche.
Les couleurs relatives au nom de la touche ou à la
direction de défilement devraient s’inverser à l’écran.
La touche vous permet de retourner à l’écran
Config. Du Système.
Test Clavier
Appuyer sur BACK pour quitter
BACK ENTER
CODE
F3 F4F2F1
Test de la Mémoire
La fonction Test de la mémoire vérifie la mémoire RAM et la
mémoire flash. Lancez le test de la mémoire si l’appareil
présente des problèmes lors de :
la lecture des données enregistrées;
l’affichage des définitions des codes d’anomalie.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test de la mémoire.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Test de la Mémoire en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de mémoire
Mode programme
Le test de la mémoire peut prendre plusieurs
minutes.
Les résultats du test de la mémoire s’affichent :
Si aucun problème n’est détecté, la mention
« Ok » s’affiche alors.
Si le test de la mémoire RAM échoue, un message
d’erreur s’affiche.
Si le test de la mémoire FLASH échoue, une
somme de contrôle s’affiche.
Test de la Mémoire
RAM INT
CLIGN INT
Ok
10ca
Appuyer sur BACK pour quitter
2. Retournez au menu Config. Du Système.
Appuyez sur .
fr | 16 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
Mode Programmation
La fonction Mode Programmation est utilisée pour la mise
à jour de l’analyseur-contrôleur. Les instructions sont
fournies avec les mises à jour. Consultez la section « 3.2
Télécharger Scanning Suite » à la page 8.
Config. Du Système
Imprimer L’en-tete
Définir la Langue
Noms PID Longs
Config Pre-Declench
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode programme
PROGRAM MODE
See User Manual
Connect Tool to PC
with USB Cable
En Mode Programmation, ne fonctionne pas.
L’outil doit être mis hors tension pour quitter le Mode
Programmation, puis redémarré pour continuer.
4.6 Fonctionnalités propres aux véhicules
Examiner Donnees
La fonction Examiner Donnees permet à l’utilisateur de
consulter les informations provenant du dernier véhicule testé.
L’analyseur-contrôleur peut être alimenté depuis un véhicule ou
un ordinateur au moyen d’un port USB pour utiliser la fonction
Examiner Donnees.
1. Sélectionnez Examiner Donnees.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Examiner Donnees en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Principal
Diagnostic Du Véhicle
Acronymes
Examiner Donnees
Imprimer les données
Consulter Code
Config. Du Système
Si l’option Examiner Donnees est sélectionnée depuis le
Menu principal, un menu Sélectionner véhicule est affiché.
Ce menu présente jusqu’à 5 des derniers véhicules,
sélectionnez alors le véhicule dont vous souhaitez
Examiner Donnees.
Sélect. Véhicule
Préc: 06 Accord
Préc: 04 Express 1500
2. Suivez les invites et instructions fournies par l’analyseur-
contrôleur, puis sélectionnez les éléments dont vous
souhaitez réviser les données.
Le menu Examiner Donnees affiche un crochet devant
le ou les éléments comportant des données.
Si aucun crochet n’est présent en regard de l’élément,
il est alors impossible de sélectionner ce dernier
avant que la fonction adaptée soit exécutée à partir
du Menu Diagnostics.
Consultez la section « Enregistrement » à la page
16 pour obtenir des instructions détaillées sur cette
fonction.
Examiner Donnees
✓Détecteurs I/M
✓DTC (Codes)
✓Vérifier Létat OBD
✓Enregistrement
Exmine Dnées Figées
✓Test Détecteur O2
✓Tests du Moniteur de Diagnostic
Rens. Véhicule
Modules Presents
Enregistrement
La fonction Enregistrement est utilisée pour lire un
enregistrement.
Cette fonction est semblable à la fonction Afficher données.
La seule différence est que la fonction Afficher données
permet de consulter les PID en temps réel, tandis que la
fonction Enregistrement permet de consulter les PID
précédemment enregistrées.
À partir du menu Examiner Donnees :
1. Sélectionnez Enregistrement.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Enregistrement en surbrillance.
L’appareil peut conserver jusqu’à 5 enregistrements
par véhicule. Si l’appareil présente plusieurs
enregistrements, sélectionnez-en un pour le lire.
Appuyez sur .
Examiner Donnees
✓Détecteurs I/M
✓DTC (Codes)
Vérifier Létat OBD
✓Enregistrement
Exmine Dnées Figées
Test Détecteur O2
Tests du Moniteur de Diagnostic
Rens. Véhicule
Modules Presents
2. Sélectionnez Lire l’enregistrement.
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 17 | fr
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Enregistrement Lect. en surbrillance.
Appuyez sur .
Options De Lecture
Enregistrement Lect.
Noms PID Longs
Anglais/Metrique
L’enregistrement comprend des numéros d’image et
des horodatages (en secondes).
Les images et horodatages négatifs indiquent que
les données ont été enregistrées avant le
déclenchement de l’événement.
Les images et horodatages positifs indiquent que
les données ont été enregistrées après le
déclenchement de l’événement.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour
afficher les PID enregistrées au sein de chaque
image.
Utilisez les touches GAUCHE et DROITE
pour naviguer d’une image à l’autre.
Reportez-vous à l’Annexe A pour obtenir les
définitions des PID.
POS PAP(%)
CHARGECAL (%)
TEM REF (°F)
VIT MOT (RPM)
CIR CARB 1
CIR CARB 2
TAA (°F)
AVA ALL (°)
LT AJCA1 (%)
0.0
0.0
-40
0
S/O
S/O
-40
0.0
0.0
Image:
Position papillon
Temps: 0.00
Si la représentation graphique est disponible
pour la PID sélectionnée, l’icône « » se trouve
alors sur le côté de l’écran.
Appuyez sur pour sélectionner les PID
à représenter graphiquement.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour
mettre le second PID à représenter
graphiquement en surbrillance, puis appuyez
sur la touche DROITE pour sélectionner.
Il n’est pas possible de représenter
graphiquement plus de 2 PID. Appuyez sur
pour afficher le graphique.
Le triangle illustré ci-dessous, sous le graphique,
indique la position de l’image dans le graphique.
Utilisez les touches fléchées GAUCHE et
DROITE pour naviguer d’un graphique à l’autre.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour
naviguer entre les PID.
Différents véhicules communiquent à diverses vitesses
et prennent en charge un nombre différent de PID. Par
conséquent, le nombre maximal d’images pouvant être
enregistrées varie.
Sélect. PID à Graph
POS PAP(%)
✓CHARGECAL(%)
TEM REF(°F)
VIT MOT(RPM)
TAA(°F)
CDM(LB/M)
MAP("HG)
VIT VEHIC(MPH)
Charge calculée du moteur
CHARGECAL(%)
19,4
17,5
Image: Temps:
21 26,8
19,2
3. Retournez au menu Examiner Donnees.
Appuyez sur .
Imprimer Donnees
La fonction Imprimer les données permet d’imprimer les
renseignements sur les diagnostics enregistrés par l’analyseur-
contrôleur.
L’alimentation de l’analyseur-contrôleur fournie par la
batterie interne peut être utilisée afin d’imprimer les
données.
Utilisez la fonction Imprimer L’en tete pour activer/
désactiver l’impression des informations relatives
au véhicule avant l’impression des données.
Assurez-vous d’avoir préalablement installé le logiciel
mentionné à la rubrique Télécharger le logiciel
Scanning Suite.
Lancez le logiciel Scanning Suite, puis démarrez
l’application d’impression.
Suivez les instructions indiquées sur l’ordinateur.
1. Sélectionnez Imprimer Donnees.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Imprimer les données en surbrillance.
Appuyez sur .
fr | 18 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
Menu Principal
Diagnostic Du Véhicle
Acronymes
Examiner Donnees
Imprimer Donnees
Consulter Code
Config. Du Système
Imprimer Donnees
Appuyer sur ENTER pour continuer
Lancer logiciel d’impression PC.
Dans le menu Imprimer Donnees, la fonction
Imprimer tout imprime les données collectées par
l’analyseur-contrôleur.
Imprimer Donnees
✓Tout Imprimer
✓Détecteurs I/M
✓DTC (codes)
Vérifier Létat OBD
Enregistrement
Exmine Dnées Figées
Test Détecteur O2
Tests du Moniteur de Diag.
Rens. Véhicule
Lors de l’impression d’un enregistrement, la première
et la dernière image doivent être définies.
2. Sélectionnez Données à imprimer.
Utilisez les touches HAUT et BAS.
Appuyez sur .
Dans le menu Imprimer les données, une coche est
présente en regard des éléments qui comportent des
données.
Si aucune coche n’est présente en regard de
l’élément, il est alors impossible de le sélectionner
avant que la fonction adaptée soit exécutée à partir
du Menu Diagnostics.
3. Retournez à l’écran Sél données impress.
Appuyez sur .
4.7 Consulter Code
La fonction Consulter Code est utilisée afin de rechercher les
définitions des codes d’anomalie enregistrés dans l’analyseur-
contrôleur.
L’analyseur-contrôleur affiche Sélection véhicule lorsque
la fonction Consulter Code est sélectionnée dans le Menu
principal. La sélection d’un véhicule dans Consulter Code
à partir du Menu principal ne modifie pas le véhicule actuel
(précédemment sélectionné). Il s’agit uniquement d’une
modification temporaire qui vous permet de rechercher les
codes d’anomalie correspondant à un véhicule autre que le
véhicule précédemment sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez la fonction Consulter Code dans
le menu diagnostic, l’outil accède à l’écran Sélectionner
module, à condition que le véhicule prenne en charge
plusieurs modules. Étant donné que le véhicule a déjà été
sélectionné, sélectionnez le module de votre choix afin
d’accéder à l’écran de saisie du code.
L’analyseur-contrôleur n’a pas à être alimenté par le
véhicule pour utiliser cette fonction.
À partir du Menu Principal :
1. Sélectionnez Consulter Code.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Consulter Code en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Principal
Diagnostic Du Véhicle
Acronymes
Examiner Donnees
Imprimer Donnees
Consulter Code
Config. Du Système
2. Sélectionnez un véhicule américain (USA), européen ou
asiatique spécifique. Si le véhicule n’est pas répertorié
dans la liste des emplacements géographiques,
sélectionnez OBDII/EOBD.
Pour sélectionner un véhicule spécifique, reportez-
vous à la section « Sélection véhicule ».
Véhicule?
OBDII/EOBD
US
Europe
Asie
Préc: 06 Accord
Préc: 04 Express 1500
Préc: 04 Express 1500
Préc: 04 Express 1500
3. Saisissez le code.
Tous les caractères sont requis.
Un seul caractère peut être modifié à la fois.
Utilisez les touches GAUCHE et DROITE pour
naviguer jusqu’au chiffre désiré.
Utilisez les touches HAUT et BAS pour modifier
le chiffre sélectionné.
Appuyez sur .
578028 | Rév. A | 05.2016
OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag | Mode d’emploi | 19 | fr
Consulter Code
Appuyer sur ENTER une fois terminé
Saisissez code utilis
touches
0000P
Circuit entrées de commande
de vitesse de croisière
P0575
Certains véhicules peuvent disposer d’un écran
supplémentaire demandant de préciser le système
dans lequel un code doit être recherché.
Si la définition est introuvable, l’analyseur-contrôleur
affiche « Aucune définition de code d’anomalie
trouvée ». Voir Manuel d’entretien.
Aucune définition DTC.
Voir manuel entret.
P1575
4. Pour rechercher un autre code d’anomalie, appuyez sur
.
5. Appuyez une nouvelle fois sur pour revenir au Menu
Diagnostics.
4.8 Localisation du connecteur de liaison
de données OBDII (DLC)
Le connecteur de liaison de données (DLC) OBDII se situe
généralement sous le tableau de bord du côté conducteur.
Consultez le guide d’utilisation du véhicule pour trouver
l’emplacement du DLC.
Pour plus d’informations, accédez à http://www.
obdclearinghouse.com/oemdb.
REMARQUE : Lorsque l’outil est connecté au DLC du véhicule,
il est alimenté par le véhicule
4.9 Connexion de l’outil
1. Placez le connecteur de liaison de données OBDII sous
la colonne de direction. S’il n’y a pas de connecteur, une
étiquette devrait indiquer l’emplacement du connecteur.
2. Si nécessaire, retirez le couvercle du connecteur du
véhicule.
3. Mettez l’interrupteur d’allumage en position ON (marche).
Ne démarrez pas le moteur.
4. Raccordez le connecteur OBDII de l’outil au connecteur
de liaison de données.
5. L’outil tentera alors d’identifier le véhicule. En cas de
réussite, le véhicule désigné s’affiche. Si le véhicule ne
peut pas être identifié, les menus s’affichent pour vous
permettre de choisir le véhicule manuellement.
L’outil peut prendre en charge jusqu’à 5 véhicules
précédents dans le garage. Si votre garage compte déjà
5 véhicules, un menu s’affichera, vous demandant quel
véhicule vous souhaitez remplacer par le véhicule
actuellement sélectionné.
6. Examinez les résultats du test rapide.
7. Accédez au menu Diagnostic en appuyant sur .
4.10 Sélection du véhicule
AutoID™ utilise le numéro d’identification du véhicule pour
déterminer le type de véhicule auquel l’outil est connecté.
Les constructeurs automobiles ont commencé à programmer le
numéro d’identification dans le contrôleur du véhicule à partir
de 2000 mais cette mesure n’a été rendue obligatoire par
l’OBDII qu’en 2005. Les véhicules construits entre 2000 et 2004
peuvent ou non prendre en charge AutoID™ ; les véhicules
construits après 2005 doivent prendre en charge AutoID™.
Si l’outil est raccordé à un véhicule plus récent que la plage
couverte par la base de données, l’identification AutoID™
effectuée par l’outil est alors MON OBDII/EOBD, ou
2012 OBDII/EOBD.
À partir du Menu principal :
1. Utilisez les touches HAUT et BAS pour mettre
l’option Diagnostics du véhicule en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Principal
Diagnostic Du Véhicle
Acronymes
Examiner Donnees
Imprimer Donnees
Consulter Code
Config. Du Système
2. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner
AutoIDTM, Manuel ou Préc. :
Si le véhicule a été construit en 2000, ou
ultérieurement, sélectionnez AutoIDTM.
Si le véhicule a été construit en 1999 ou avant, ou s’il
a été construit entre 2000 et 2004, mais qu’il ne prend
pas en charge AutoID™, sélectionnez Manuel, puis
passez à l’étape 3.
Si vous souhaitez utiliser le véhicule précédent
désigné après la mention Préc. :, sélectionnez Préc. :.
S’il s’agit de la première utilisation de l’outil, l’espace
après Préc. : est alors vierge.
Sélect. Véhicule
AutoID (>=2000)
Manuel (<=1999)
Préc: 06 Accord
Préc: 04 Express 1500
Préc: 04 Express 1500
Préc: 04 Express 1500
Véh. 2000-04 peuv. pr.
en charge AutoID
Appuyez sur .
fr | 20 | Mode d’emploi | OTC 3210 Codeconnect® with ABS & Airbag
578028 | Rév. A | 05.2016
Un écran Coupez Le Contact s’affiche alors.
Coupez Le Contact
Appuyer sur ENTER
pour continuer
Coupez le contact pendant
10 sec puis allumez
le contact.
3. Remettez le contact au bout de 10 secondes.
Si le véhicule est pris en charge, son numéro
d’identification ainsi que les données de base sur
le véhicule s’affichent.
4. Utilisez les touches fléchées GAUCHE et DROITE
pour sélectionner OUI ou NON.
Si vous sélectionnez OUI, l’outil peut afficher
davantage de choix permettant d’affiner la sélection
du véhicule, car le numéro d’identification ne contient
pas tous les aspects de l’identification du véhicule.
Si vous sélectionnez NON, l’outil passe à la sélection
manuelle.
Appuyez sur .
NIV 1GCFG15T541238036
2004 Chevrolet
Express 1500
5,3
Est-ce correct?
Non
Oui
5. Si l’option Manuel a été sélectionnée à l’étape 1, utilisez
les touches HAUT et BAS pour sélectionner :
OBDII/EOBD
USA
Europe
Asie
Préc. :
Appuyez sur .
Véhicule
OBDII/EOBD
USA
Europe
Asie
Préc: 06 Accord
Préc: 04 Express 1500
Préc: 04 Express 1500
Préc: 04 Express 1500
La sélection de OBDII/EOBD est fournie pour les véhicules non
répertoriés. Cependant, la sélection du véhicule spécifique est
recommandée pour optimiser l’utilité de l’outil.
Le véhicule précédemment sélectionné apparaît comme
la sélection de menu Préc. :, après Asie.
Pour sélectionner un véhicule autre que le véhicule
précédent, choisissez entre OBDII/EOBD, USA, Europe
ou Asie et poursuivez vos sélections jusqu’à ce que le
véhicule soit choisi.
L’écran suivant ne s’affiche que lorsque l’appareil est alimenté
par le véhicule.
Coupez le contact pendant 10 secondes.
Remettez le contact.
Appuyez sur .
Coupez Le Contact
Appuyer sur ENTER
pour continuer
Coupez le contact pendant
10 sec puis allumez
le contact.
Si aucune alimentation en provenance du véhicule
n’est détectée, un écran permettant de vérifier la
connexion de l’outil s’affiche.
Véhicule requis
Veuillez vérifier que
l’outil est connecté au
véhicule et que le
contact est mis.
Si votre garage compte déjà 5 véhicules, un menu
s’affichera, vous demandant quel véhicule vous
souhaitez remplacer par le véhicule actuellement
sélectionné.
Garage Plein
Préc: 05 Tahoe 2WD
Préc: 06 Lancer
Préc: 06 Lancer
Préc: 13 Silverado 2500 HD
Préc: 06 Lancer
Sélectionner le véhicule à remplacer
Si le véhicule précédent est sélectionné, toutes
les données stockées relatives au véhicule sont
conservées jusqu’à ce qu’elles soient écrasées par
la fonction correspondante, sélectionnée à partir du
menu Diagnostic.
4.11 Fonctionnalité CodeConnect®
CodeConnect® est une base de données basée sur
l’expérience, constituée à partir de millions d’appels
téléphoniques passés par des techniciens demandant une
assistance pour le diagnostic de problèmes rencontrés sur leurs
véhicules. CodeConnect® apporte les connaissances de
techniciens professionnels à un analyseur-contrôleur
indépendant. Ne perdez pas de temps à chercher la réponse.
La réparation automobile passe à la vitesse supérieure grâce
aux informations que contient CodeConnect®. Dans la mesure
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

OTC 3210 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur