OTC 3209 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
fr Mode d’emploi
fr | 2 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
N° série : ___________________________________
Vers log : ___________________________________
Vers mat : __________________________________
Vers init : ___________________________________
ID prod : ___________________________________
ID carte : ___________________________________
Date grav : _________________________________
Consignez ci-dessus les informations sur votre outil. Les informations sont
disponibles dans Menu principal --> Config. Du Système -->
Renseignements sur l’outil. Fournissez ces informations lors de tout
contact avec le soutien technique.
Si vous avez la moindre question ou inquiétude, contactez le soutien
technique :
Téléphone : + 1-800-533-6127
Courrier électronique : tech@otctools.com
Les informations, spécifications et illustrations fournies dans ce guide
sont basées sur les plus récentes informations disponibles. Bosch se
réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans
préavis.
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 3 | fr
Table des matières
1 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Lire toutes les directives . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Consignes et instructions de sécurité importantes
5
3 Pour débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Télécharger Scanning Suite . . . . . . . . . . . 8
3.3 OBDII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4 Publications de la SAE . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Connecteur de liaison de données (DLC)
OBDII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Broches du connecteur de liaison de données
(DLC) OBDII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Codes d’anomalie (DTC) OBDII . . . . . . . . 9
Codes relatifs au groupe motopropulseur 9
Codes relatifs au châssis . . . . . . . . . . . . . 9
Codes relatifs à la carrosserie . . . . . . . . . . 9
Codes relatifs à la communication réseau 9
4 Utilisation de l’analyseur-contrôleur . . . . . . . . 10
4.1 L’analyseur-contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentation du véhicule . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentation par USB . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Configuration Du Système . . . . . . . . . . . 11
Modification des unités de mesure . . . . . 11
Définir la Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Noms PID Longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Renseignements Outil . . . . . . . . . . . . . . . 12
Test de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Test du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Test de la Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.6 Fonctionnalités propres aux véhicules . 14
Examiner Donnees . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.7 Consulter un code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.8 Repérer le connecteur de liaison de données
16
4.9 Connexion de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.10 Sélection du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.11 Acronymes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.12 Emplacement des composants . . . . . . . . 18
5 Menu Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Détecteurs I/M (émissions) . . . . . . . . . . 19
5.2 Lire Les Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Effacer Les Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.4 État MIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Vérification de l’état OBD . . . . . . . . . . . . 23
5.6 Consulter les données . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.7 Enregistrer les données . . . . . . . . . . . . . . 24
5.8 Examiner les données figées . . . . . . . . . 25
5.9 Contrôle Cycle Essai . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.10 Test Détecteur O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11 Test Détection Diag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.12 Systèmes embarqués . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.13 Moniteur du Système de Charge . . . . . . 29
5.14 Renseignements sur le véhicule . . . . . . . 30
6 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.1 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.2 L’analyseur-contrôleur ne se met pas en
marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.3 Défaillance de communication du véhicule 32
6.4 Erreur de fonctionnement ou Données erro-
nées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.5 Tests automatiques de l’outil . . . . . . . . . 32
6.6 Soutien technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Annexe A : définitions des PID . . . . . . . . . . . . . 32
8 Annexe B : glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
fr | 4 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 5 | fr
1 Mesures de sécurité
Pour votre sécurité, lisez soigneusement ce guide
avant d’utiliser votre analyseur-contrôleur. Consultez
et respectez toujours les messages de sécurité et les
procédures de test fournies par le constructeur du véhicule ou
de l’équipement faisant l’objet du test.
Les messages de sécurité illustrés ci-dessous et dans ce guide
d’utilisation rappellent à l’opérateur d’être extrêmement
vigilant lors de ’utilisation de cet instrument de test.
1.1 Lire toutes les directives
Lisez et assimilez le mode d’emploi avant
d’utiliser l’outil.
Lisez, comprenez et respectez tous les messages de sécurité
et les directives compris dans ce guide et affichés sur
l’équipement de test. Les messages de sécurité dans cette
section du guide contiennent un mot indicateur accompagné
d’un message en trois parties et, dans certains cas, d’une
icône.
1.2 Messages de sécurité
Les messages de sécurité permettent de prévenir les blessures
corporelles et les dommages à l’équipement. Tous les
messages de sécurité débutent par un mot indicateur. Celui-ci
indique le niveau de risque représenté par une situation. Les
types de messages de sécurité sont :
DANGER
Indique une situation potentiellement
dangereuse qui causera, si elle n’est pas évitée,
des blessures graves ou mortelles à l’opérateur
ou aux personnes se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement
dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée,
de causer des blessures graves ou mortelles
à l’opérateur ou aux personnes se trouvant
à proximité.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement
dangereuse risquant, si elle n’est pas évitée,
de causer des blessures modérées ou mineures
à l’opérateur ou aux personnes se trouvant
à proximité.
IMPORTANT
Indique une condition risquant, si elle n’est pas
évitée, de causer des dommages à l’équipement
de test ou au véhicule.
2 Consignes et instructions
de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Ne pas excéder les limites de tension
d’entrée indiquées dans les spécifications.
Être extrêmement prudent lors
de l’utilisation de circuits dont la tension
excède 60 V c.c. ou 24 V c.a.
Un choc électrique peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité doivent porter des lunettes
de sécurité et des vêtements de protection.
Même si les lunettes portées
quotidiennement sont dotées de verres
résistant aux impacts, elles ne
constituent PAS des lunettes
de sécurité et peuvent ne pas offrir une
protection adéquate.
Ne pas utiliser cet analyseur-contrôleur dans
un environnement pouvant contenir des
vapeurs explosives. Ces espaces
comprennent :
les fosses souterraines ;
les espaces clos ;
les espaces se trouvant à plus
de 45,7 cm (18 po) au-dessus du sol.
Utiliser cet analyseur-contrôleur dans des
endroits munis d’une ventilation mécanique
renouvelant l’air au moins 4 fois par heure.
L’essence et les vapeurs inflammables
peuvent s’enflammer.
Ne pas fumer, craquer une allumette ou
provoquer une étincelle à proximité de la
batterie. Les gaz s’échappant de la batterie
peuvent s’enflammer.
Éviter tout branchement accidentel des
bornes de la batterie Ne pas déposer des
outils métalliques non isolés sur la batterie.
Lors du retrait des câbles de la batterie,
retirer d’abord le conducteur de terre.
Éviter toute étincelle lors du branchement
des fils de sortie à la batterie ou de leur
débranchement.
Vérifier que le contact, les phares et les
autres accessoires sont éteints et que les
portières du véhicule sont fermées avant
de débrancher les câbles de la batterie.
Cela permet également de prévenir tout
dommage aux systèmes de l’ordinateur
de bord.
Toujours débrancher le conducteur de terre
de la batterie avant de procéder
à l’entretien des composants du système
électrique.
Une explosion peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement.
Utiliser cet analyseur-contrôleur dans des
endroits munis d’une ventilation mécanique
renouvelant l’air au moins 4 fois par heure.
L’échappement du moteur contient des gaz
inodores pouvant être mortels.
Acheminer l’échappement à l’extérieur
lorsque le moteur est en marche lors
des tests.
Un empoisonnement peut causer des blessures
graves ou mortelles.
fr | 6 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
AVERTISSEMENT
L’acide de la batterie est composé d’acide
sulfurique hautement corrosif.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité doivent porter des lunettes
de sécurité et des gants de protection.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de verres
résistant aux impacts, elles ne
constituent PAS des lunettes
de sécurité et peuvent ne pas offrir une
protection adéquate.
Lors d’un travail à proximité de la batterie,
s’assurer que quelqu’un se trouve à portée
de voix ou suffisamment près pour
vous aider.
Toujours garder de l’eau fraîche et du savon
à portée de main.
Si l’acide de la batterie entre en
contact avec la peau, les vêtements
ou les yeux, rincer la zone exposée
avec de l’eau et du savon pendant
10 minutes. Consulter un médecin.
Ne pas se toucher les yeux lors d’un travail
à proximité de la batterie.
L’acide de la batterie peut brûler les yeux
et la peau.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité doivent porter des lunettes
de sécurité et des vêtements de protection.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de verres
résistant aux impacts, elles ne
constituent PAS des lunettes
de sécurité et peuvent ne pas offrir une
protection adéquate.
Ne pas placer votre tête directement devant
ou au-dessus du corps de papillon.
Ne pas verser d’essence dans le corps
de papillon lors du démarrage du moteur ou
lorsque celui-ci est en marche, ou lors d’un
travail impliquant les systèmes
d’alimentation en carburant ou tout conduit
d’essence ouvert.
Un retour de flamme du moteur peut
survenir lorsque le filtre à air n’est pas
adéquatement positionné.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
pour injecteur de carburant lors
de l’exécution d’un test de fonctionnement.
Les cigarettes, étincelles, flammes nues
et autres sources d’allumage doivent être
gardées à distance du véhicule.
Conserver dans la zone de travail un
extincteur à poudre chimique (de classe B)
adapté aux incendies à l’essence et aux feux
de produits chimiques et sur appareillage
électrique.
Un incendie peut causer des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Risque de projection de particules.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité lors de l’utilisation
de l’équipement électrique doivent porter
des lunettes de sécurité et des gants
de protection.
L’équipement électrique ou les pièces
rotatives du moteur peuvent provoquer
la projection de particules.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de verres
résistant aux impacts, elles ne
constituent PAS des lunettes
de sécurité et peuvent ne pas offrir une
protection adéquate.
Les particules projetées peuvent causer des
blessures oculaires.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Les batteries peuvent produire un courant
de court circuit suffisant pour souder un
bijou au métal.
Retirer tous vos bijoux, notamment
bagues, bracelets et montres, avant
de travailler à proximité d’une batterie.
Les courts-circuits peuvent causer des
blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne pas retirer le bouchon de radiateur
lorsque le moteur est chaud.
Le liquide de refroidissement du
moteur est sous pression et peut
être chaud.
Ne pas toucher aux systèmes
d’échappement, manifolds, moteurs,
radiateurs et sondes de test lorsqu’ils
sont chauds.
Le port de gants isothermes est
recommandé lors de la manipulation des
composants à température élevée du
moteur.
Les conducteurs du testeur peuvent être
chauds lors de tests prolongés à proximité
des manifolds.
Les composants à température élevée peuvent
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de jet d’essence, de vapeurs d’huile,
de vapeurs chaudes, de gaz d’échappement
chauds et toxiques, d’acide, de fluides
frigorigènes et d’autres débris.
L’opérateur et les personnes se trouvant
à proximité doivent porter des lunettes
de sécurité et des vêtements de protection.
Même si les lunettes que vous portez
quotidiennement sont dotées de verres
résistant aux impacts, elles ne
constituent PAS des lunettes
de sécurité et peuvent ne pas offrir
une protection adéquate.
Les systèmes du moteur peuvent connaître
une défaillance et faire jaillir de l’essence,
des vapeurs d’huile, des vapeurs chaudes,
des gaz d’échappement chauds et toxiques,
de l’acide, des fluides frigorigènes et
d’autres débris.
L’essence, les vapeurs d’huile, les vapeurs
chaudes, les gaz d’échappement chauds
et toxiques, l’acide, les fluides frigorigènes
et d’autres débris peuvent causer des
blessures graves.
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 7 | fr
AVERTISSEMENT
Le compartiment du moteur contient des
branchements électriques et des pièces mobiles
ou à température élevée.
Demeurer et garder les conducteurs de test,
les vêtements et autres objets à distance
des branchements électriques et des pièces
mobiles ou à température élevée du moteur.
Ne pas porter de montres, de bagues ou
de vêtements amples lors d’un travail dans
le compartiment du moteur.
Ne pas déposer les outils ou l’équipement
de test sur les ailes ou autres endroits
du compartiment du moteur.
L’utilisation de barrières est recommandée
afin de facilement identifier les zones
de danger de la zone de test.
Aviser le personnel de ne pas traverser
la zone de test.
Le contact des branchements électriques et les
pièces mobiles ou à température élevée peuvent
causer des blessures.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
L’analyseur-contrôleur ne doit être utilisé
que par du personnel qualifié.
N’utiliser l’analyseur-contrôleur que selon
les directives décrites dans le guide
d’utilisation.
N’utiliser que les accessoires recommandés
par le constructeur.
Ne pas utiliser l’analyseur-contrôleur avec
des câbles endommagés.
Ne pas utiliser l’analyseur-contrôleur s’il est
tombé ou a été endommagé avant qu’il ait
été vérifié par un représentant de service
qualifié.
L’utilisation de l’analyseur-contrôleur par une
personne autre qu’un membre du personnel
qualifié risque de causer des blessures.
P R N D L 2
AVERTISSEMENT
Risque de déplacement soudain du véhicule.
Bloquer les roues motrices avant d’effectuer
un test lorsque le moteur est en marche.
Sauf indication contraire :
actionner le frein à main ;
placer le levier de vitesse au point mort
(boîte de vitesses manuelle) ;
placer le levier de vitesse en position
de stationnement (boîte de vitesses
automatique) ;
débrancher le mécanisme de débrayage
du frein à main automatique lors
du test et le rebrancher une fois
le test terminé.
Ne pas laisser le moteur en marche sans
surveillance.
Un véhicule en mouvement peut causer
des blessures.
ATTENTION
Risque de dommages à l’équipement ou
aux circuits.
Sauf instructions spécifiques du
constructeur, s’assurer que le contact est
éteint avant de brancher ou débrancher
les connecteurs ou les bornes du véhicule.
Ne pas provoquer de court-circuit entre les
bornes de la batterie avec un fil de liaison
ou des outils.
Une utilisation inadéquate peut causer des
dommages à l’équipement ou aux circuits.
ATTENTION
Un mauvais diagnostic peut entraîner
des réparations ou des réglages inexacts
ou inappropriés.
Ne pas se fier à des informations ou
résultats de test incohérents, douteux
ou indéniablement erronés.
Si les informations ou les résultats
du test sont incohérents, douteux ou
indéniablement erronés, s’assurer que
tous les branchements et les
informations de la saisie des données
sont exacts et que les procédures
de test ont été exécutées
correctement.
Si les informations ou les résultats
de test sont toujours douteux, ne pas
les utiliser à des fins de diagnostic.
Une réparation ou un réglage inapproprié
peuvent causer des dommages au véhicule
ou à l’équipement ou un fonctionnement non
sécuritaire.
DANGER
Certains véhicules sont munis de coussins
de sécurité gonflables.
Respecter les avertissements contenus dans
le manuel d’entretien lors d’un travail
à proximité des composants ou du câblage
d’un coussin gonflable.
Si les directives du manuel d’entretien
ne sont pas respectées, le coussin
gonflable risque de se déployer
soudainement et de causer des
blessures.
Un coussin gonflable peut se déployer
plusieurs minutes après l’arrêt du
véhicule (et ce, même si la batterie
du véhicule est débranchée) en raison
de la présence d’un module spécial
de réserve énergétique.
Le déploiement d’un coussin gonflable peut
causer des blessures.
fr | 8 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
3 Pour débuter
3.1 Introduction
L’analyseur-contrôleur a été conçu par des experts
de l’industrie automobile afin d’aider au diagnostic des
véhicules et d’assister lors des procédures de dépannage.
L’analyseur-contrôleur surveille les événements du véhicule
et récupère les codes provenant des modules de contrôle
du véhicule de manière à cerner les secteurs problématiques.
Les informations, spécifications et illustrations contenues
dans ce manuel sont basées sur les plus récentes informations
disponibles auprès des sources de l’industrie au moment
de l’impression de ce guide.
Il est impossible d’en garantir (de façon expresse ou sous-
entendue) la précision ou l’exhaustivité. Le constructeur
ou quiconque étant associé au guide se déchargent de toute
responsabilité advenant une perte ou des dommages liés
à la fiabilité des informations qu’il contient ou à une mauvaise
utilisation du produit qui s’y rapporte. Le constructeur se
réserve le droit d’apporter des modifications à ce manuel
ou au produit associé à tout moment et sans aucune obligation
d’en informer tout individu ou organisation.
3.2 Télécharger Scanning Suite
1. Accédez à www.otctools.com/service-and-support/
updates-and-downloads pour télécharger l’application
pour ordinateur Scanning Suite. L’application
Scanning Suite n’est PAS requise pour utiliser l’analyseur-
contrôleur.
2. Installez l’application Scanning Suite téléchargée avant
de brancher l’analyseur-contrôleur à l’ordinateur.
Pour utiliser l’application Scanning Suite, l’ordinateur doit
satisfaire aux exigences minimales suivantes :
Microsoft Windows 7, 8 et 10
Adobe Acrobat Reader
Résolution d’écran de 800 × 600
Si la résolution de l’écran est réglée à 800 × 600,
sélectionnez Petites polices au champ Taille de la
police dans l’onglet Paramètres des propriétés
de l’affichage.
3. Utilisez Scanning Suite pour déterminer si des mises
à jour sont disponibles pour votre outil en cliquant sur le
bouton Check for Update (Rechercher des mises à jour).
4. Pour rechercher des mises à jour à utiliser avec
Scanning Suite, cliquez sur le bouton Check For Scanning
Suite Update (Rechercher des mises à jour pour
Scanning Suite). Cette opération doit être effectuée avant
de rechercher des mises à jour pour l’outil.
Vous pouvez également configurer la fréquence
de Scanning Suite (« SS Frequency ») afin que l’outil fasse une
vérification automatique toutes les xx minutes. La fréquence
par défaut est de 7 jours.
Reportez-vous aux instructions indiquées sur www.otctools.
com/service-and-support/updates-and-downloads pour
découvrir comment installer Scanning Suite et les mises à jour
de l’outil.
3.3 OBDII
La version II (OBDII) des diagnostics embarqués correspond
à un système conçu par la Society of Automotive Engineers
(SAE) afin de normaliser le diagnostic électronique des
automobiles.
Depuis 1996, la plupart des nouveaux véhicules vendus aux
États-Unis sont conformes à l’OBDII.
Les techniciens peuvent désormais utiliser le même outil afin
de tester les véhicules conformes à l’OBDII sans nécessiter
d’adaptateur spécial. La SAE a défini des directives offrant :
un connecteur de liaison de données OBDII universel,
appelé DLC du véhicule, muni d’une disposition
de broches dédiée ;
un emplacement standard pour le DLC du véhicule, bien
visible sous le tableau de bord, du côté du conducteur ;
une liste normalisée des codes d’anomalie (DTC) utilisée
par tous les constructeurs ;
une liste normalisée des données d’identification des
paramètres (PID) utilisée par tous les constructeurs ;
la capacité d’enregistrer les conditions de fonctionnement
des systèmes du véhicule advenant une défaillance ;
des possibilités avancées de diagnostic permettant
d’enregistrer un code lors de l’apparition d’une condition
ayant un impact sur les émissions du véhicule ;
la capacité d’effacer les codes enregistrés dans la
mémoire du véhicule grâce à l’analyseur-contrôleur.
3.4 Publications de la SAE
La SAE a publié des centaines de pages permettant de définir
un protocole de communication standard qui établit les
paramètres du matériel, des logiciels et des circuits relatifs
aux systèmes OBDII. Malheureusement, les constructeurs
automobiles interprètent ce protocole de communication
standard de façons différentes. Par conséquent, les schémas
de communication OBDII génériques varient selon le véhicule.
La SAE publie des recommandations, et non des lois. LAgence
de protection de l’environnement (EPA) et le
California Air Resources Board (CARB) ont néanmoins
transformé plusieurs de ces recommandations en exigences
légales auxquelles les constructeurs de véhicules ont dû se
conformer sur une période de trois ans. À partir de 1994, les
véhicules équipés d’un nouvel ordinateur de gestion du moteur
(environ 10% des véhicules de chacun des constructeurs)
devaient se conformer aux normes OBDII. En 1995, les
systèmes OBDII se retrouvaient sur environ 40 % des nouveaux
véhicules vendus aux États-Unis. Certains des systèmes OBDII
entre 1994 et 1995 n’étaient pas entièrement conformes.
Le gouvernement a donc accordé un sursis afin de permettre
aux constructeurs de parfaire leurs systèmes. Depuis 1996,
la plupart des nouveaux véhicules vendus aux États-Unis sont
conformes à l’OBDII.
3.5 Connecteur de liaison de données
(DLC) OBDII
Le connecteur de liaison de données (DLC) OBDII permet
à l’analyseur-contrôleur de communiquer avec le ou les
ordinateurs du véhicule.
Depuis 1996, les véhicules vendus aux États-Unis utilisent
le DLC J1962 (OBDII), un terme tiré du numéro
de spécification physique et électrique assigné par la SAE
(J1962). Le DLC devrait se trouver sous le tableau de bord, du
côté du conducteur. S’il ne s’y trouve pas, une étiquette
indiquant son emplacement devrait être fixée au tableau
de bord, là où le DLC aurait dû se trouver. Pour plus
d’informations sur les connecteurs OBDII, accédez
à http://www.obdclearinghouse.com/oemdb.
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 9 | fr
Broches du connecteur de liaison de données (DLC)
OBDII
1 8
9 16
1. Réservé au constructeur
2. J1850 bus+
3. Réservé au constructeur
4. Masse mécanique
5. Masse du signal
6. CAN haut, J-2284
7. Ligne K, ISO 9141-2 et ISO/DIS 14230-4
8. Réservé au constructeur
9. Réservé au constructeur
10. J1850 Bus-
11. Réservé au constructeur
12. Réservé au constructeur
13. Réservé au constructeur
14. CAN bas, J-2284
15. Ligne L, ISO 9141-2 et ISO/DIS 14230-4
16. Alimentation de la batterie
3.6 Codes d’anomalie (DTC) OBDII
J2012 et ISO 15031-6 sont des normes relatives à tous les DTC
ayant été définies par la SAE, l’Organisation internationale
de normalisation (ISO) et d’autres entités dirigeantes.
Les codes et définitions assignés par ces spécifications
sont connus sous le nom de Codes OBDII génériques.
L’OBDII exige que tous les véhicules automobiles, camions
légers, véhicules de patrouille blindés, véhicules
de tourisme à usages multiples et VUS vendus aux
États-Unis se conforment à ces normes.
Les codes non utilisés par la SAE sont réservés au
constructeur et sont connus sous le nom de Codes
propres au constructeur.
Les codes d’anomalie sont utilisés afin d’aider à déterminer
la cause de problèmes d’un véhicule.
Ils consistent en un code alphanumérique à cinq chiffres.
Le format des DTC et les types de codes généraux sont
décrits ci-dessous.
1. Bx = Carrosserie
Cx = Châssis
Px = Groupe motopropulseur
Ux = Communication réseau
x - 0, 1, 2 ou 3
2. Système propre au véhicule
3. Désignation des défaillances spécifiques
Exemple :
P0101 = Problème de plage/efficacité du circuit de débit
massique ou volume d’air
Codes relatifs au groupe motopropulseur
Code Type
P0xxx Générique (SAE)
P1xxx Propre au constructeur
P2xxx Générique (SAE)
P30xx–P33xx Propre au constructeur
P34xx–P39xx Générique (SAE)
Codes relatifs au châssis
Code Type
C0xxx Générique (SAE)
C1xxx Propre au constructeur
C2xxx Propre au constructeur
C3xxx Générique (SAE)
Codes relatifs à la carrosserie
Code Type
B0xxx Générique (SAE)
B1xxx Propre au constructeur
B2xxx Propre au constructeur
B3xxx Générique (SAE)
Codes relatifs à la communication réseau
Code Type
U0xxx Générique (SAE)
U1xxx Propre au constructeur
U2xxx Propre au constructeur
U3xxx Générique (SAE)
fr | 10 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
4 Utilisation de l’analyseur-
contrôleur
4.1 L’analyseur-contrôleur
1
2
3
4
6
5
1. Le câble du DLC procure une connexion à l’interface
du véhicule.
2. Écran à cristaux liquides (couleur, rétroéclairé, résolution
QVGA).
3. La touche exécute la fonction Effacer Les Codes et
permet de faire défiler les écrans vers l’avant. Appuyez
sur cette touche lorsqu’une flèche vers le bas ( )
s’affiche sur l’écran pour avancer ou appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes lorsque
s’affiche sur l’écran pour supprimer des codes.
4. La touche vous permet de valider une sélection.
5. La touche vous permet de revenir à l’écran
précédent.
6. La touche exécute la fonction Lire Les Codes et
permet de faire défiler les écrans vers l’arrière. Appuyez
sur cette touche lorsqu’une flèche vers le haut ( )
s’affiche sur l’écran pour retourner en arrière, ou appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes lorsque s’affiche sur l’écran pour lire
des codes.
7. Le port USB procure une connexion USB pour l’ordinateur
(au sommet ; non illustrée).
8. Plaque du numéro de série (à l’arrière ; non illustrée).
4.2 Caractéristiques
Affichage Couleur, rétroéclairé, résolution
QVGA
Température
de fonctionnement 0 à 50 °C (32 à 122 °F)
Température de stockage -20 à 70 °C (-4 à 158 °F)
Alimentation extérieure 7 à 16 Volts
La plupart des modules de contrôle nécessitent un minimum
de 8,0 V pour fonctionner correctement dans un véhicule.
Dimensions
Hauteur Largeur Profondeur
5,6 po 3,5 po 0,9 po
142 mm 89 mm 23 mm
4.3 Écran
L’écran possède une large zone d’affichage où sont affichés
les messages, les instructions et les informations relatives
au diagnostic.
L’écran rétroéclairé à cristaux liquides (LCD) offre un affichage
QVGA (320 × 240 pixels). Voici les symboles utilisés afin
de faciliter l’utilisation de l’analyseur-contrôleur :
Indique que des informations supplémentaires sont
disponibles en défilant vers le bas.
Indique que des informations supplémentaires sont
disponibles en défilant vers le haut.
Indique que les touches d’accès rapide et
sont actives.
Indique que des données sont disponibles pour des
éléments du menu Examiner Donnees.
Indique qu’une visualisation graphique d’éléments
de données est disponible dans Consulter Données.
Clavier
Le clavier est utilisé pour se déplacer entre les différents
menus de l’analyseur-contrôleur. Le logiciel de l’analyseur-
contrôleur a été conçu afin de faciliter l’utilisation
et la navigation entre les menus.
ATTENTION
Ne pas utiliser de solvants, tels que de l’alcool,
lors du nettoyage du clavier ou de l’écran.
Utiliser une solution détergente douce et non
abrasive ainsi qu’un chiffon sec et doux.
ATTENTION
Ne pas mouiller le clavier, puisque l’eau peut
s’infiltrer dans l’analyseur-contrôleur.
4.4 Alimentation
Alimentation du véhicule
Lorsque l’analyseur-contrôleur est raccordé au DLC du
véhicule, il est alimenté par le véhicule et s’allume
automatiquement une fois connecté.
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 11 | fr
Alimentation par USB
L’outil se met automatiquement en marche lorsqu’il est
raccordé à un ordinateur par câble USB (non fourni). Consultez
la section « L’analyseur-contrôleur ne se met pas en marche »
à la page 31 en cas de problèmes.
4.5 Configuration Du Système
La fonction Configuration Du Système permet :
de mesurer les unités devant être modifiées ;
de consulter les informations relatives à l’analyseur-
contrôleur ;
de vérifier l’affichage ;
de vérifier le fonctionnement du clavier ;
de vérifier la mémoire de l’appareil ;
de mettre à niveau l’analyseur-contrôleur ;
de modifier la langue ;
d’activer ou de désactiver la fonction Noms PID Longs.
À partir du Menu Diagnostics :
1. Sélectionnez Config. Du Système.
Utilisez la touche jusqu’à ce Config. Du
Système soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Test Détection Diag
Systèmes Embrq
Moniteur du Système de Charge
Rens. Véhicule
Localis. Composant
Acronymes
Examiner Donnees
Consulter Code
Config. Du Système
Rd\Er
Modification des unités de mesure
Le système impérial constitue le système de mesure par
défaut. Les unités de mesure peuvent être modifiées à partir
des options Consulter Données et Enregistrer Donnees.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Anglais/Metrique.
Utilisez les touches et jusqu’à ce
qu’Anglais/Metrique soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
2. Sélectionnez l’unité de mesure désirée.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
l’unité voulue soit mise en surbrillance.
Appuyez sur .
Unites de Mesure
Anglais
Metrique
3. Enregistrez les paramètres de mesure.
Appuyez sur .
Définir la Langue
La fonction Définir la Langue permet à l’utilisateur de modifier
la langue utilisée par l’analyseur-contrôleur. L’anglais est la
langue par défaut.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Définir la Langue.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
Définir la Langue soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
2. Sélectionnez l’unité de mesure désirée.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
la langue voulue soit mise en surbrillance.
Appuyez sur .
Définir la Langue
English
Espanol
Francais
3. Enregistrez les paramètres relatifs à la langue.
Appuyez sur .
REMARQUE : En l’absence de certaines traductions en
espagnol ou en français, la version anglaise s’affiche.
fr | 12 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
Noms PID Longs
La fonction Noms PID Longs permet à l’utilisateur d’activer/
de désactiver l’affichage du nom complet des PID au bas
de l’écran lors de l’affichage des données en direct ou des
données figées.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Noms PID Longs.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que les
Noms PID Longs voulus soient mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
2. Sélectionnez la mise en marche (ON) ou l’arrêt (OFF).
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
l’option voulue soit mise en surbrillance.
Appuyez sur .
Noms PID Longs
MARCH
ARRÊT
3. Enregistrez le paramètre relatif aux Noms PID Longs.
Appuyez sur .
Renseignements Outil
La fonction Renseignements Outil permet à l’utilisateur
de consulter des informations spécifiques sur l’analyseur-
contrôleur pouvant être requises lors d’un contact avec
le service à la clientèle.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Renseignements Outil.
Utilisez les touches et jusqu’à ce
qu’Renseignements Outil soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
2. Consultez les informations suivantes.
Numéro de série (No Serie :)
Version du logiciel (Vers Log :)
Version du matériel (Ver Mat :)
Version d’initialisation (Vers Init :)
Identifiant du produit (ID Prod :)
Identifiant de la carte (ID Carte :)
Date de la gravure (Date Grav :)
Lieu de la gravure (Lieu Grav :)
aRenseignements Outil
Vers Log
Ver Mat
Vers Init
ID Prod
ID Carte
Date Grav
Lieu Grav
No Serie
773B
01
01
23
35
--/--/--
--
--
3. Notez les Renseignements Outil.
Un espace est fourni à l’intérieur de la couverture
du présent manuel afin de consigner les informations
relatives à l’analyseur-contrôleur.
4. Retournez au menu Config. Du Système.
Appuyez sur .
ou
appuyez sur .
Test de l’écran
La fonction Test de Lécran est utilisée afin de vérifier
l’affichage. Le test remplit chaque pixel de l’écran d’une couleur
vive.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test de Lécran.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que Test
de Lécran soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 13 | fr
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
2. Lancez le Test de Lécran.
Appuyez sur .
3. Recherchez les points manquants.
Le premier écran affiché indique « Cherchez des
pixels manquants sur écran ».
Test de Lécran
Cherchez des pixels manquants
sur écran
Appuyez RETOUR p sort
Des écrans en rouge, vert et bleu vifs sont affichés.
Ces quatre écrans continuent de s’afficher
successivement jusqu’à l’activation de la touche .
4. Appuyez sur pour quitter le test et revenir au menu
Config. Du Système.
Test du clavier
La fonction Test Clavier est utilisée pour vérifier que les
touches fonctionnent correctement.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test Clavier.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que Test
Clavier soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
2. Appuyez sur une touche.
La touche à l’écran apparaît enfoncée et le nom
de la touche est en gras.
La touche vous permet de retourner à l’écran
Config. Du Système.
Si le menu Config. Du Système n’apparaît pas,
cela signifie que la touche ne fonctionne
pas correctement.
Test de la Mémoire
La fonction Test de la Mémoire vérifie la mémoire RAM et
la mémoire flash. Lancez le Test de la Mémoire si l’appareil
présente des problèmes lors de :
la lecture des données enregistrées ;
l’affichage des définitions des codes d’anomalie.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test de la Mémoire.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
Test de la Mémoire soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
fr | 14 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
Le Test de la Mémoire peut prendre plusieurs
minutes.
Les résultats du Test de la Mémoire s’affichent :
Si aucun problème n’est détecté, la mention
« Reussi » s’affiche alors.
Si le test de la mémoire RAM échoue,
un message d’erreur s’affiche.
Si le test de la mémoire FLASH échoue,
une somme de contrôle s’affiche.
Test de la Mémoire
RAM INT
CLIGN INT
réussi
68ee
Appuyez RETOUR p sort
2. Retournez au menu Config. Du Système.
Appuyez sur .
Mode Programmation
La fonction Mode Programmation est utilisée pour la mise
à jour de l’analyseur-contrôleur. Les instructions sont fournies
avec les mises à jour. Consultez la section « Télécharger
Scanning Suite » à la page 8.
Config. Du Système
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Anglais/Metrique
En Mode Programmation, ne fonctionne pas. L’outil
doit être mis hors tension pour quitter le Mode
Programmation, puis redémarré pour continuer.
PROGRAM MODE
See User Manual
Connect Tool to PC with
USB Cable
4.6 Fonctionnalités propres aux véhicules
Examiner Donnees
La fonction Examiner Donnees permet à l’utilisateur
de consulter les informations provenant du dernier véhicule
testé. L’analyseur-contrôleur peut être alimenté depuis un
véhicule ou un ordinateur au moyen d’un port USB pour utiliser
la fonction Examiner Donnees.
La fonction Examiner Donnees est un mélange de tous
les précédents véhicules analysés. Si l’origine des données
est douteuse, utilisez chacune des fonctions sur le véhicule
sélectionné.
1. Sélectionnez Examiner Donnees.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
Examiner Donnees soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Test Détecteur O2
Test Détection Diag
Systèmes Embrq
Moniteur du Système de Charge
Rens. Véhicule
Localis. Composant
Acronymes
Examiner Donnees
Consulter Code
Rd\Er
2. Suivez les invites et instructions fournies par l’analyseur-
contrôleur, puis sélectionnez les éléments dont vous
souhaitez examiner les données.
Le menu Examiner Donnees affiche un crochet
devant le ou les éléments comportant des données.
Si aucun crochet n’est présent en regard
de l’élément, il est alors impossible de sélectionner
ce dernier avant que la fonction adaptée soit
exécutée à partir du Menu Diagnostics.
Consultez la section « Enregistrement »
à la page 14 pour obtenir des instructions
détaillées sur cette fonction.
Enregistrement
La fonction Enregistrement est utilisée pour lire
un enregistrement.
Cette fonction est semblable à la fonction Consulter Données.
La seule différence est que la fonction Consulter Données
permet de consulter les PID en temps réel, tandis que
la fonction Enregistrement permet de consulter les
PID précédemment enregistrées.
À partir du menu Examiner Donnees :
1. Sélectionnez Enregistrement.
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 15 | fr
Utilisez les touches et jusqu’à ce
qu’Enregistrement soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Examiner Donnees
DTC (codes)
Vérifier Létat OBD
Enregistrement
Exmine Dnées Figées
Test Détecteur O2
Test Détection Diag
Rens. Véhicule
Détecteurs I/M
Rd\Er
2. Sélectionnez Enregistrement Lect..
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
Enregistrement Lect. soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Options De Lecture
Noms PID Longs
Anglais/Metrique
Enregistrement Lect.
Rd\Er
L’enregistrement comprend des numéros d’image
et des horodatages (en secondes).
Les images et horodatages négatifs indiquent
que les données ont été enregistrées avant
le déclenchement de l’événement.
Les images et horodatages positifs indiquent
que les données ont été enregistrées après
le déclenchement de l’événement.
Utilisez les touches et pour afficher les
données PID enregistrées dans chaque image.
Utilisez la touche pour passer d’une image
à l’autre.
Reportez-vous à l’« Annexe A : définitions des PID »
à la page 32.
Différents véhicules communiquent à diverses
vitesses et prennent en charge un nombre différent
de PID. Par conséquent, le nombre maximal d’images
pouvant être enregistrées varie.
POS PAP (%)
CHARGECAL (%)
TEM REF (°F)
VIT MOT (RPM)
CIR CARB 1
CIR CARB 2
TAA (°F)
AVA ALL (°)
LT AJCA1(%)
0.0
0.0
-40
0
OPEN
OPEN
-40
0.0
0.0
Image: Temps : -3,8-1
3. Retournez au menu Examiner Donnees.
Appuyez sur .
4.7 Consulter un code
La fonction Consulter Code est utilisée afin de rechercher les
définitions des codes d’anomalie enregistrés dans l’analyseur-
contrôleur. L’analyseur-contrôleur peut être alimenté depuis un
véhicule ou un ordinateur au moyen d’un port USB pour utiliser
la fonction Consulter Code.
À partir du Menu Diagnostics :
1. Sélectionnez Consulter Code.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
Consulter Code soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Test Détection Diag
Systèmes Embrq
Moniteur du Système de Charge
Rens. Véhicule
Localis. Composant
Acronymes
Examiner Donnees
Consulter Code
Config. Du Système
Rd\Er
2. Sélectionnez le module correspondant au code.
L’écran de Selectionner Module peut ne pas
s’afficher pour chaque véhicule. Si tel est le cas, le
code d’anomalie est recherché en tant qu’OBDII/
EOBD.
Selectionner Module
Moteur
ABS
Toutes Ces Réponses
OBDII/EOBD
3. Saisissez le code.
Tous les caractères sont requis.
Un seul caractère peut être modifié à la fois.
Utilisez pour passer au chiffre suivant.
Utilisez les touches et pour changer
le chiffre sélectionné.
Appuyez sur .
fr | 16 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
Consulter Code
P2122
Avance d'un chiffre
Modifie le chiffre sélectionné
Si la définition est introuvable, l’analyseur-contrôleur
affiche « Aucune déf. code anomalie trouvée ».
Consultez le Manuel d’entretien.
4. Pour rechercher un autre code d’anomalie, appuyez sur
.
5. Appuyez une nouvelle fois sur pour revenir au
Menu Diagnostics.
4.8 Repérer le connecteur de liaison
de données
Le connecteur de liaison de données (DLC) OBDII se situe
généralement sous le tableau de bord du côté conducteur.
Consultez le guide d’utilisation du véhicule pour trouver
l’emplacement du DLC.
Pour plus d’informations, accédez
à http://www.obdclearinghouse.com/oemdb.
4.9 Connexion de l’outil
1. Placez le connecteur de liaison de données (DLC) OBDII
sous la colonne de direction. S’il n’y a pas de connecteur,
une étiquette devrait indiquer l’emplacement
du connecteur.
2. Si nécessaire, retirez la protection du connecteur
du véhicule.
3. Mettez l’interrupteur d’allumage en position ON (marche).
Ne démarrez pas le moteur.
4. Raccordez le connecteur OBDII de l’outil au DLC.
5. L’outil tentera alors d’identifier le véhicule. En cas
de réussite, le véhicule désigné s’affiche. Si le véhicule
ne peut pas être identifié, les menus s’affichent pour
vous permettre de choisir le véhicule manuellement.
L’outil peut prendre en charge un véhicule précédent dans
le garage. Si vous avez déjà un véhicule précédent dans
votre garage, l’outil remplace automatiquement le véhicule
précédent par celui actuellement sélectionné. Toutes les
données précédemment analysées dans Examiner
Donnees correspondent à une combinaison de tous les
véhicules antérieurs. Exécutez une nouvelle fois toutes
les fonctions pour vous assurer que toutes les données
ont été analysées à partir du véhicule actuel.
6. Examinez les résultats du test rapide.
7. Accédez au Menu Diagnostics en appuyant sur .
4.10 Sélection du véhicule
Si l’analyseur-contrôleur n’a pas pu identifier le véhicule
ou si l’option a été activée dans le Menu Diagnostics,
l’écran de Sélection Véhicule s’affiche.
1. Utilisez les touches et pour sélectionner
AutoID™, Manuel ou Préc.
Si le véhicule a été construit en 2000,
ou ultérieurement, sélectionnez AutoID.
Si le véhicule a été construit en 1999 ou avant,
ou s’il a été construit entre 2000 et 2004, mais
qu’il ne prend pas en charge AutoID™, sélectionnez
Manuel, puis passez à l’étape 3.
Si vous souhaitez utiliser le véhicule précédent
désigné après la mention Préc. :, sélectionnez Préc. :.
S’il s’agit de la première utilisation de l’outil, l’espace
après Préc. : est alors vierge.
Appuyez sur .
Sélect. Véhicule
AutoID (>=2000)
Manuel (<=1999)
Préc.: 06 Lancer
Véh. 2000-04 peuv. pr. en charge AutoID
Un écran Coupez Le Contact s’affiche alors.
Coupez Le Contact
Coupez le contact pendant
10 sec puis allumez
le contact.
Appuyez ENTRÉE pour continuer
2. Remettez le contact au bout de 10 secondes.
Si le véhicule est pris en charge, son numéro
d’identification ainsi que les données de base
sur le véhicule s’affichent.
Sélect. Véhicule
Préc: 06 Lancer
Est-ce correct ?
Non Oui
3. Utilisez la touche ou pour sélectionner OUI
ou NON.
Si vous sélectionnez OUI, l’outil peut afficher
davantage de choix permettant d’affiner la sélection
du véhicule, car le numéro d’identification ne
contient pas tous les aspects de l’identification du
véhicule.
Si vous sélectionnez NON, l’outil passe à la sélection
manuelle.
Appuyez sur .
4. Si Manuel est sélectionné à l’étape 1, utilisez les touches
et pour sélectionner :
OBDII/EOBD
États-Unis
Europe
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 17 | fr
Asie
Préc. :
Appuyez sur .
Véhicule?
US
Europe
Asie
Préc.: 06 Lancer
OBDII/EOBD
La sélection de OBDII/EOBD est fournie pour les véhicules non
répertoriés. Cependant, la sélection du véhicule spécifique est
recommandée pour optimiser l’utilité de l’outil.
Le véhicule précédemment sélectionné apparaît comme
la sélection de menu Préc :, après Asie.
Pour sélectionner un véhicule autre que le véhicule
précédent, choisissez entre OBDII/EOBD, États-Unis,
Europe ou Asie et poursuivez vos sélections jusqu’à
ce que le véhicule soit choisi.
L’écran suivant ne s’affiche que lorsque l’appareil est alimenté
par le véhicule.
Coupez le contact pendant 10 secondes.
Remettez le contact.
Appuyez sur .
Coupez Le Contact
Coupez le contact pendant
10 sec puis allumez
le contact.
Appuyez ENTRÉE pour continuer
Si aucune alimentation en provenance du véhicule n’est
détectée, un écran permettant de vérifier la connexion
de l’outil s’affiche.
Si un véhicule autre que le véhicule précédent est sélectionné,
l’outil remplace automatiquement le véhicule précédent par
celui actuellement sélectionné. Toutes les données
précédemment analysées dans Examiner Donnees
correspondent à une combinaison de tous les véhicules
antérieurs. Exécutez une nouvelle fois toutes les fonctions pour
vous assurer que toutes les données ont été analysées à partir
du véhicule actuel.
Si le véhicule précédent est sélectionné, toutes les données
stockées relatives au véhicule sont conservées jusqu’à ce
qu’elles soient écrasées par la fonction correspondante,
sélectionnée à partir du Menu Diagnostics.
4.11 Acronymes
La fonction Acronymes permet à l’utilisateur d’afficher les
acronymes et les abréviations utilisés par l’analyseur-
contrôleur.
À partir du Menu Diagnostics.
1. Sélectionnez Acronymes.
Utilisez les touches et jusqu’à
ce qu’Acronymes soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Test Détecteur O2
Test Détection Diag
Systèmes Embrq
Moniteur du Système de Charge
Rens. Véhicule
Localis. Composant
Acronymes
Examiner Donnees
Consulter Code
Rd\Er
2. Sélectionnez la plage de groupe alphabétique
correspondant à l’acronyme de votre choix.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
le groupe voulu soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Acronymes
# - 24X C
24X S - 5
A - AF 1/1
AF 1/2 - AI
Al - B-
BA - CA
CA - CL
Cl - c
C - DIA
3. Sélectionnez l’acronyme.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
l’acronyme voulu soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Acronymes
# Of Emiss
# Of Pwrt
# CMP/CKP LOSS
# TRP SNC MISF
# TRPS SNC MISF
% Alcohol
% GRADE
% Methanol
% of Pdl
4. Affichez l’acronyme sélectionné.
# Of Emiss
Nombre de codes DTC antipollution
fr | 18 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
Appuyez sur pour revenir au Menu Diagnostics.
4.12 Emplacement des composants
La fonction Localis. Composant fournit l’emplacement dans
le véhicule spécifique de tous les composants présents dans
le véhicule sélectionné.
Vous pouvez sélectionner la fonction Localis. Composant
à partir du Menu Diagnostics. Étant donné que la fonction
Localis. Composant fournit l’emplacement des composants
propres au véhicule, un véhicule précédent doit être enregistré
dans l’analyseur-contrôleur.
À partir du Menu Diagnostics.
1. Sélectionnez Localis. Composant.
Utilisez les touches et jusqu’à ce
qu’Localis. Composant soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Exmine Dnées Figées
Contrôle Cycle Essai
Test Détecteur O2
Test Détection Diag
Systèmes Embrq
Moniteur du Système de Charge
Rens. Véhicule
Localis. Composant
Acronymes
Rd\Er
2. Sélectionnez la plage de groupe alphabétique
correspondant au composant de votre choix.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
le groupe voulu soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Localis. Composant
A - Carburant P
Carburant T - O
P - W
3. Sélectionnez le composant.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
le composant voulu soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Localis. Composant
Capteur avertisseur pression sy
Capteur de position de l'arbre
Capteur de position du papillon
Capteur de position du vilebrequin
Capteur de vitesse du véhicule
Capteur température liquide ref
DebitmEtre d'air massique
Heated Oxygen Sensor
Capteur avertisseur pression systEme RGE
4. Consultez l’emplacement du composant sélectionné.
Localis. Composant
Capteur avertisseur pression
systEme RGE
Below LH Side Of I / P, On Brake
Pedal Support
Appuyez sur pour revenir au Menu Diagnostics.
578027 | RÉV. A | 03.2016
Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS | Mode d‘emploi | 19 | fr
5 Menu Diagnostics
Lors du premier branchement de l’analyseur-contrôleur au
véhicule, le protocole de communication est automatiquement
détecté et utilisé jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors
fonction ou qu’un autre véhicule soit analysé.
Si un message d’erreur s’affiche, assurez-vous que le câble
DLC est en place et que le contact est mis. Coupez le contact
pendant 10 secondes, puis remettez le véhicule en marche.
Cela pourrait être nécessaire afin de réinitialiser l’ordinateur.
S’il y a lieu, sélectionnez OUI et essayez de nouveau. Si le
problème persiste, consultez les « Messages d’erreur » dans
la section Dépannage.
L’analyseur-contrôleur conserve toutes les données reçues du
dernier véhicule sélectionné jusqu’à ce que l’une des situations
suivantes survienne :
un nouveau véhicule est sélectionné ;
l’analyseur-contrôleur est programmé pour mettre à jour
le logiciel.
Lors du branchement initial au véhicule, l’analyseur-contrôleur
vérifie le statut des détecteurs I/M, peu importe la fonction
sélectionnée.
IMPORTANT
Les fonctions Examiner Donnees, Consulter
Code et Config. Du Système sont traitées
dans la section 4 de ce guide. Elles ne sont pas
expliquées dans cette section.
Le Menu Diagnostics est divisé comme suit :
Détecteurs I/M
Lire Les Codes
Effacer Les Codes
État MIL
Vérifier Létat OBD
Consulter Données
Enregistrer Donnees
Exmine Dnées Figées
Contrôle Cycle Essai
Test Détecteur O2
Test Détection Diag
Systèmes embarqués
Moniteur du Système de Charge
Rens. Véhicule
Localis. Composant
Acronymes
Examiner Donnees
Détecteurs I/M
Codes d’anomalie (DTC)
Vérifier Létat OBD
Enregistrement
Exmine Dnées Figées
Test Détecteur O2
Test Détection Diag
Rens. Véhicule
Consulter Code
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
5.1 Détecteurs I/M (émissions)
La fonction Détecteurs I/M (Inspection/Entretien) est utilisée
pour afficher un instantané du fonctionnement du système
d’émission sur les véhicules OBDII. Les détecteurs I/M
constituent une fonction très utile. Pour garantir l’absence
de problème, assurez-vous que tous les détecteurs sont « OK »
ou « S.O. » et qu’il n’existe aucun code d’anomalie. Consultez
le manuel d’entretien du véhicule pour connaître
le déroulement du cycle de conduite.
Dans des conditions de conduite normales, l’ordinateur du
véhicule analyse le système d’émission. Après une certaine
période de conduite (chaque détecteur possède des conditions
de conduite et une durée spécifiques), les détecteurs
de l’ordinateur décident si le système d’émission du véhicule
fonctionne correctement ou non et s’il détecte des valeurs hors
plage. Lorsque le statut du détecteur est :
OK, le véhicule a été conduit assez longtemps pour
effectuer la détection;
Inc. (incomplet), le véhicule n’a pas été conduit assez
longtemps pour effectuer la détection;
S.O. (sans objet), le véhicule ne prend pas en charge
ce détecteur.
Selon le véhicule, la déconnexion ou la décharge de la batterie
peut supprimer les codes d’anomalie et le statut du détecteur.
Les détecteurs peuvent être réinitialisés :
à la suite de l’effacement des codes;
lorsque les modules de contrôle du véhicule ne sont pas
alimentés.
La fonction Détecteurs I/M peut être exécutée lorsque
le contact est mis et que le moteur tourne (KOER) ou lorsque
le contact est mis, mais que le moteur ne tourne pas (KOEO).
Des conditions climatiques extrêmes ou un mauvais état des
routes peuvent empêcher le fonctionnement d’un détecteur.
De même, un démarrage à froid peut être nécessaire pour
actionner certains détecteurs.
À partir du Menu Diagnostics.
1. Sélectionnez Détecteurs I/M.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
Détecteurs I/M soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
DétecteursI/M
Lire Les Codes
Effacer Les Codes
État MIL
Vérifier Létat OBD
Consulter Données
Enregistrer Donnees
Exmine Dnées Figées
Contrôle Cycle Essai
Rd\Er
Les deux types de tests dans Détecteurs I/M sont :
« Depuis Effacem DTC », qui affiche le statut des
détecteurs depuis la dernière suppression des codes
d’anomalie ;
« Ce Cycle de Conduite », qui affiche le statut des
détecteurs depuis le début du cycle de conduite en cours.
Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour plus
de détails sur les détecteurs associés aux émissions
et leurs états.
Certains véhicules ne prennent pas en charge la fonction
Ce Cycle de Conduite. Si le véhicule prend en charge les
deux types de détecteurs, le menu Détecteurs I/M s’affiche.
2. Consultez le résumé de l’état des détecteurs.
Utilisez les touches et (au besoin).
fr | 20 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
578027 | RÉV. A | 03.2016
L’un des deux écrans suivants s’affiche, en fonction du test
de détecteur sélectionné.
Depuis Effacem DTC
C. Syst. Carbu
Composant Comp.
C. Catalyste
Chauf. Catal.
C. Syst. Évap.
Syst. Air Sec.
C. Réfrig. A.C
C. Détect. O2
C. Ratés Allum.
ok
ok
ok
s/o
inc
s/o
s/o
ok
ok
Rd\Er
Ce Cycle de Conduite
C. Syst. Carbu
Composant Comp.
C. Catalyste
Chauf. Catal.
C. Syst. Évap.
Syst. Air Sec.
C. Réfrig. A.C
C. Détect. O2
C. Ratés Allum.
ok
ok
inc
s/o
dis
s/o
s/o
inc
ok
Rd\Er
Les abréviations et noms des détecteurs OBDII pris en charge
par l’analyseur-contrôleur sont présentés ci-dessous. Ceux-ci
sont requis par l’Agence de protection de l’environnement
(EPA) des États-Unis. Certains détecteurs ne sont pas pris
en charge par tous les véhicules.
Détecteurs Nom complet
C. Ratés Allum. Détecteur de ratés d’allumage
C. Syst. Carbu Détecteur du circuit carburant
Composant Comp. Détecteur de l’ensemble des composants
C. Catalyste Détecteur du convertisseur catalytique
Chauf. Catal. Détecteur du convertisseur catalytique
chauffant
C. Syst. Évap. Détecteur du circuit d’évaporation
Syst. Air Sec. Détecteur du circuit d’air secondaire
C. Réfrig. A.C Détecteur du fluide frigorigène du
climatiseur
C. Détect. O2 Détecteur du capteur d’oxygène
C. Chauf. O2 Détecteur du réchauffeur du capteur
d’oxygène
Mon Sys. RGE/VVT Détecteur de recirculation des gaz
d’échappement ou de distribution
à calage variable
Contr Cat NMHC Détecteur du convertisseur catalytique
d’hydrocarbures non méthaniques
Contr Trait NOx Détecteur de traitement à l’oxyde d’azote
Contr Press Adm Détecteur de pression
de suralimentation
Détec Gaz Échap Capteur des gaz d’échappement
Contr Filtre PM Détecteur du filtre à particules
3. Retournez au Menu Diagnostics.
Appuyez sur .
5.2 Lire Les Codes
La fonction Lire Les Codes permet à l’analyseur-contrôleur
de lire les codes d’anomalie provenant des modules
de contrôle du véhicule. Les codes d’anomalie sont utilisés afin
d’aider à déterminer la cause de problèmes d’un véhicule. Ces
codes permettent au module de contrôle d’allumer le témoin
d’anomalie (MIL) lors de problèmes reliés aux émissions
ou à la conduite. Lorsqu’il se rapporte au module de contrôle
moteur, le MIL est également connu sous le nom de témoin
de rappel d’entretien.
La fonction Lire Les Codes peut être exécutée alors que la clé
de contact est en position d’arrêt (KOEO) ou en position
de marche (KOER).
À partir du Menu Diagnostics.
1. Sélectionnez Lire Les Codes.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
Lire Les Codes soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Lire Les Codes
Effacer Les Codes
État MIL
Vérifier Létat OBD
Consulter Données
Enregistrer Donnees
Exmine Dnées Figées
Contrôle Cycle Essai
Rd\Er
DétecteursI/M
Autrement, appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes lorsque
s’affiche sur l’écran.
2. Un menu s’affiche si plusieurs modules sont pris
en charge.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que
le choix voulu soit mis en surbrillance.
Appuyez sur .
Selectionner Module
Moteur
ABS
Toutes Ces Réponses
OBDII/EOBD
S’il n’y a aucun code d’anomalie, un message indiquant « Tests
systèmes réussis : Pas d’err. détectée » s’affiche. Si Toutes
Ces Réponses est sélectionné dans le menu Selectionner
Module, tous les codes sont affichés comme si tous les
éléments de menu avaient été sélectionnés individuellement.
3. Consultez et notez les codes d’anomalie.
Utilisez les touches et jusqu’à ce que le
choix voulu soit mis en surbrillance.
Cet écran indique où se trouve les informations Lire Les
Codes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

OTC 3209 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur