Human Touch iJOY 2.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur
humantouch.com
1313
FRANÇAIS
humantouch.com
12
Fauteuil de massage
mode d’emploi et d’entretien
humantouch.com
800.355.2762
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
FRANÇAIS
humantouch.com
14
humantouch.com
Dites bonjour à votre nouveau meilleur ami! Votre fauteuil de massage iJOY 2.1 est conçu pour faire en sorte que vous
vous sentiez instantanément détendu, revigoré et prêt à faire face au monde de nouveau. C’est votre moment pour vous
recharger après une journée longue et éreintante. Asseyez-vous et profitez de l’incroyable technologie orbitale FlexGlide
®
,
notre technologie en instance de brevet qui offre une expérience de réduction du stress qui vous bercera dans la douceur
de l’ultime relaxation. Vous êtes sur la route ou manquez d’espace? Le iJOY 2.1 se plie en un paquet pratique pour
emporter ou ranger.
Votre nouveau fauteuil élève votre style de vie et votre performance tout en maintenant votre esprit et votre corps actifs.
Expérimentez les techniques épatantes utilisées par les massothérapeutes et les chiropraticiens; le tout en une seule
pression d’un bouton. Afin de n’omettre aucune des fonctions de votre fauteuil, et pour l’utiliser de façon sécuritaire, lisez
attentivement le présent manuel. Puis, détendez-vous dans un fauteuil de massage compact et élégant qui constitue un
ajout idéal à votre salon.
Bienvenue dans le monde d’iJOY
®
par Human Touch
®
Depuis plus de quatre décennies, Human Touch s’est établi comme un chef de file de l’industrie qui change la vie de ses clients avec
des produits et services qui les aident à se sentir, à performer et à vivre de façon optimale. Élaborés en collaboration avec des experts
du domaine médical et de l’industrie, nous offrons des produits qui allient une technologie brevetée, le savoir-faire et une ergonomie
intelligente avec une conception supérierue : le soulagement thérapeutique pour tous.
Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables PerfectChair
MD
et notre gamme de solutions innovantes possèdent tous les mêmes
attributs en matière de convivialité, de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à la plupart
des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous méritent de nombreuses reconnaissances et de nombreux
prix dans l’industrie. Ainsi, Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que ce soit au niveau
professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être,
Human Touch élargit son leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter.
©2018 Human Touch
MD
, LLC. Brevets en instance. Tous droits réservés.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de cet appareil n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
iJOY et Human Touch sont des marques de commerce de Human Touch®, LLC.
Enregistrez votre produit à www.humantouch.com pour que votre
produit figure dans notre système, ce qui simplifiera le processus
de la garantie, si jamais vous en aviez besoin.
Fièrement commandité par :
humantouch.com
1717
FRANÇAIS
humantouch.com
16
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Tenez vos mains et vos doigts éloignés du mécanisme de massage et des rouleaux lorsqu’ils sont en marche. Si vous touchez au mécanisme, les rouleaux risquent de se comprimer et de vous blesser.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant de service ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger.
Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil de l’alimentation lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
Ne faites pas fonctionner sous une couverture ou sous un oreiller. Une surchauffe pourrait survenir et causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce fauteuil est employé près ou par des enfants ou des personnes handicapées. Gardez les enfants à l’abri de l’appui-pied déployé (ou autres pièces
semblables).
Employez ce fauteuil à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide. Employez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
N’employez jamais ce produit si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il a été immergé. Retournez ce
fauteuil à un centre de service pour examen et réparation.
Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le cordon d’alimentation comme une poignée.
Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
Ne faites jamais fonctionner ce fauteuil si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables.
N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
N’employez pas à l’extérieur.
Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol (vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène est administrée.
Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position O (arrêt) et retirez la fiche de la prise.
Ne massez aucune partie du corps qui soit enflée, enflammée ou présentant des éruptions.
Ne massez pas vos jambes si vous souffrez de douleurs idiopathiques.
N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.
N’employez pas ce fauteuil s’il émet un bruit plus élevé que le son normal.
Ne vous mettez pas debout sur ou dans l’appareil. N’utilisez cet appareil qu’en position assise.
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
Débranchez toujours cet appareil de l’alimentation électrique dès que vous avez fini de l’employer et avant de le nettoyer.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de brûlure, d’incendie,
d’électrocution ou de blessure :
Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
Une position détendue est nécessaire afin de bénéficier des avantages de ce fauteuil. Ne mettez jamais de pression sur aucune partie de votre corps reposant sur le dossier lorsque que
les rouleaux sont en mouvement.
Si vous éprouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit, éteignez-le immédiatement et cessez son emploi. Consultez votre médecin.
Ne vous assoyez pas sur le système de commande.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez son bon fonctionnement au préalable.
Assurez-vous toujours qu’aucun obstacle ne se trouve derrière le fauteuil. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour incliner le fauteuil.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de base suivantes :
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins commerciales annulera la garantie.
humantouch.com
1919
FRANÇAIS
humantouch.com
18
Votre fauteuil de massage iJOY 2.1 de Human Touch nécessite un assemblage simple.
Vous n’avez qu’à fixer de coussin du siège et l’oreiller, puis à brancher le tout, et voilà!
4. Fixer l’oreiller de soutien.
Fixez l’oreiller de soutien au fauteuil à l’aide des fermetures
autoagrippantes.
5. Branchez-le.
D’abord, branchez le cordon d’alimentation dans le panneau
d’alimentation du fauteuil, puis connectez l’autre extrémité
dans une source d’alimentation adéquate.
Cordon d’alimentation
Oreiller
Arrière du fauteuil
2. Soulevez doucement le dossier
en position verticale.
Celui-ci se verrouillera automatiquement
en place.
Coussin du siège
préparez-vous
Base du fauteuil
Oreiller
Coussin du siège
Cordon d’alimentation
1. Retirez la vis de sécurité du robot.
MISE EN GARDE : Vous devez retirer la vis de sécurité du robot avant de mettre sous
tension votre fauteuil; à l’aide de la clé Allen fournie à cet effet. Jetez la vis et la clé une
fois l’enlèvement terminé.
Dossier
Vis de sécurité du robot
Clé
Clé
Ouvrir la boite
3. Fixer le coussin du siège.
Alignez le coussin du siège et enfoncez-le
solidement en place.
humantouch.com
2121
FRANÇAIS
humantouch.com
20
Votre fauteuil Human Touch
est facile d’emploi! Prenez
simplement place, puis inclinez le
dossier à la position souhaitée.
1. Repérez la télécommande.
Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande, rangez-la dans la pochette située
du côté gauche du fauteuil. Votre fauteuil de massage est doté de pochettes de
rangement pratiques de chaque côté.
2. Inclinez le dossier.
Tirez sur la courroie d’inclinaison située à l’intérieur du bras droit du fauteuil,
inclinez-vous à la position souhaitée, puis relâchez la courroie d’inclinaison.
Courroie d’inclinaison
prenez place
humantouch.com
2323
FRANÇAIS
humantouch.com
22
Now Choisissez maintenant une technique de massage convenant à votre état d’esprit. Votre fauteuil de massage iJOY 2.1 vous permet de
personnaliser votre massage en utilisant une variété de techniques. Faites votre choix parmi deux techniques de massage fixe et un de type
roulement, ou sélectionnez un des trois programmes de massage automatique et laissez le fauteuil faire le reste. Peu importe l’utilisation que
vous en faites, votre fauteuil de massage Human Touch offre une souplesse de massage optimale et les plus grands bienfaits.
il faudra environ 90 jours pour que votre corps s’adapte aux techniques et que vous vous sentiez revitalisé.
22
Arrêt Arrête le massage
et positionne les rouleaux de
massage au haut du dossier.
AlimentationS’allume pour indiquer
que le fauteuil est bien branché.
Arrêt Permet d’arrêter
immédiatement le massage.
Largeur Ciblez ou diffusez
la pression d’un massage
par glissement. Choisissez le
réglage de la largeur après avoir
sélectionné Glide (glissement).
Position Permet d’ajuster la
position vers le haut et vers le bas
du robot de massage FlexGlide.
CONSEIL DE BIEN-ÊTRE :
Avantages du ciblage
Ce qu’il fait Avantages
Stretch
Étirement
Orbit (orbital)
Glide (glissement)
Comprendre les avantages du ciblage
Un roulement doux masse le long de votre
dos, près de votre colonne vertébrale.
Votre dos est pétri par de petits mouvements
circulaires appliqués de chaque côté de votre
colonne vertébrale.
Pétrie votre dos dans un mouvement de
va-et-vient latéral des deux côtés de votre
colonne simultanément.
Réchauffe et relâche vos muscles, préparant votre dos pour un
massage plus en profondeur. Ce massage relâche les tensions
musculaires, améliore la circulation sanguine et détend le dos.
Cette technique libère des tensions et des douleurs en soulevant et en
étirant les muscles. Elle améliore la circulation sanguine en apportant
les nutriments essentiels à la région de votre colonne vertébrale.
Permet une meilleure circulation sanguine et lymphatique, et aide à
fournir les nutriments vitaux à la zone rachidienne. Aide également à
éliminer les toxiques des tissus musculaires et nerveux de cette région.
23
prenez les
commandes
FRANÇAIS
Trois programmes de massage
automatiques vous permettent de cibler
différentes zones de votre dos.
Réconfortante, sensible et tellement raffinée, notre solution
de massage FlexGlide
®
offre une expérience apaisant le
stress comme jamais auparavant. Exempt du pincement
et de la friction associés aux fauteuils de massage
courants, tout le contour de votre corps est touché de
façon thérapeutique par la flexibilité sans précédent et
le glissement continu de notre technologie orbitale en
instance de brevet FlexGlide
®
. Un peu comme un(e)
massothérapeute qui vous procure un massage à l’huile
chaude, l’expérience FlexGlide vous fera savourer la
douceur de l’ultime relaxation.
Technologie de massage
orbital en instance de brevet.
FlexGlide
®
humantouch.com
2525
FRANÇAIS
humantouch.com
24
Fiche technique*
Tension de fonctionnement : 12 VDC
Consommation d’énergie : 4A
Taille du fauteuil (incliné) : 106,68 lon. x 68,58 lar. x 78,74 cm H (42 lon. x 27 lar. x 31 po H)
Poids du fauteuil 18,6 kg (41 lb)
Dégagement d’inclinaison requis : 21,59 cm (8,5 po)
Poids de charge maximal : 90,7 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
Afin de vous assurer que votre fauteuil fonctionne bien et qu’il conserve une
belle apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
soin et entretien
Nettoyage :
1. Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage.
2. N’utilisez pas de benzène, de diluant ni d’autre agent solvant pour nettoyer votre fauteuil de massage.
3. Éliminez la poussière du dossier et des accoudoirs à l’aide d’un aspirateur.
4. Si le dossier ou les accoudoirs se salissent, essuyez-les à l’aide d’un linge humide, puis séchez-les à l’aide d’un linge sec.
5. Les détergents courants pour meubles peuvent être employés pour faire disparaître les taches tenaces.
6. N’employez qu’un linge sec pour nettoyer le système de commande ou la zone autour du bouton d’alimentation. Ne nettoyez jamais le système de commande ou le bouton
d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
Soins du tissu :
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-le à l’aspirateur à l’aide d’une brosse d’aspirateur douce. Les produits de faux suède peuvent également être
brossés à l’aide d’une brosse à suède. Essuyez-le à l’aide d’un linge légèrement humide au besoin. Pour les taches plus tenaces sur les produits non recouverts de cuir, utilisez un détergent doux mélangé à
l’eau. Les produits en cuir doivent être essuyés occasionnellement à l’aide d’une solution nettoyante pour meubles en cuir.
MISE EN GARDE :
Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à en faire l’essai sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraîne pas de décoloration.
Entretien et réparation :
1. The mechanics of this product are specially designed and constructed to be maintenance free. No periodic lubrication or servicing is required.
2. Votre fauteuil ne doit être réparé que par un centre de service agréé.
Rangement :
1. Lorsque le fauteuil ne doit pas être employé sur une longue période, nous vous recommandons d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer le fauteuil dans un endroit exempt
de poussière et d’humidité.
2. Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela pourrait le décolorer ou l’endommager.
Divers :
1. N’insérez pas de corps étrangers entre les nodules de massage ni dans le boîtier du moteur.
2. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
MISE EN GARDE : Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de protection. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger contre la
surchauffe du fauteuil. Si le produit s’arrête soudainement et ne peut être redémarré, mettez l’interrupteur principal, situé à l’arrière, à la position d’arrêt (O) et ne faites pas fonctionner le produit
pendant au moins 30 minutes. L’omission d’éteindre le produit peut causer un démarrage inattendu pendant qu’il refroidit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Human Touch iJOY 2.1 Manuel utilisateur

Catégorie
Masseurs
Taper
Manuel utilisateur