Cecilware Lola Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 1/40
Manuale d’uso e manutenzione
Pag.2
Operator’s manual
Page 14
Manuel d'utilisation et
d'entretien Page 26
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 2/40
Pubblicazione emessa da:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2
41057 Spilamberto (MO)
Edizione: 09/2018
Revisione: 01
© 2018 – SPM Drink Systems
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche
parziale è vietata.
Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si
riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.
Il presente manuale:
è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in
conformità ai requisiti essenziali di sicurezza;
è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni
tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza;
deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il
deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di
proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla
SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione
SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati
in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.
Gentile Cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto un
prodotto di qualità che sicuramente
risponderà alle Sue aspettative.
RingraziandoLa per la preferenza accordataci,
la invitiamo cortesemente a prendere attenta
visione del presente manuale d’uso e
manutenzione.
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 3/40
INDICE
1.
AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI
......................................................................4
2.
CORREDO DELL’APPARECCHIO ............4
3.
SPECIFICHE TECNICHE ............................4
4.
POSIZIONAMENTO ....................................5
5.
COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA ................................................6
6.
OPERAZIONI DI AVVIAMENTO e
MODALITA’ D’USO ..................................7
7.
OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE .....................................9
8.
AVVERTENZE ...........................................12
9.
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE
GUARNIZIONI .........................................13
Stoccaggio estivo ............................................ 13
Stoccaggio prodotto ........................................ 13
10.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....13
11.
WIRING DIAGRAM...................................38
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 4/40
1. AVVERTENZE E CONSIGLI
IMPORTANTI
Il presente manuale d’uso ed installazione
è parte integrante dell’apparecchio e dovrà
essere conservato per qualsiasi
consultazione. Salvo diversa indicazione, il
presente manuale è rivolto all’operatore
(personale che usa quotidianamente
l’apparecchio) e al manutentore (personale
qualificato per installazione e/o
manutenzione). Le parti del manuale
rivolte solo al manutentore verranno
opportunamente evidenziate. Leggere
attentamente le avvertenze contenute nel
presente manuale prima di installare ed
utilizzare l’apparecchio. Il presente
apparecchio è stato progettato per la
produzione di cioccolate calde e prodotti
similari. Al momento del ricevimento di
questo apparecchio assicurarsi che il
codice di identificazione dello stesso
corrisponda a quello da Voi ordinato e
riportato sempre sui documenti di
trasporto e cioè:
- “nome apparecchio” seguito dal numero
di matricola progressivo. Questo
apparecchio è destinato solo ed
esclusivamente all’uso per il quale è stato
concepito ed il costruttore non può essere
ritenuto responsabile per eventuali danni
dovuti ad un uso improprio.
Il presente apparecchio non è da intendersi
adatto all’uso da parte di bambini di età
inferiore agli 8 anni e di persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini
dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
sanitizzazione non possono essere
effettuate da bambini se non attentamente
supervisionati.
Il presente apparecchio non è adatto
all’uso esterno. Il presente apparecchio
non è adatto all’installazione in luoghi in
cui può essere utilizzato un getto d’acqua.
Il presente apparecchio deve essere
installato in luoghi dove possa essere
controllato da personale qualificato. Non
posizionare bombole con gas infiammabile
vicino a questa apparecchiatura.
Questa apparecchiatura è stata progettata
per applicazioni quali:
- Aree cucina per staff in negozi, uffici
o altri ambienti lavorativi;
- Aree comuni in hotel, motel o altri
ambienti residenziali in genere;
- Bed and breakfast, catering ed
applicazioni simili
2. CORREDO DELL’APPARECCHIO
Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo
si troveranno i seguenti elementi:
- il presente manuale di uso e manutenzione,
- la dichiarazione di conformità CE;
- 1 tubetto di lubrificante (vaselina).
3. SPECIFICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio
Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche
dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta
matricola applicata all’interno dell’apparecchio e
qui sotto riprodotta.
Sulla targhetta vengono riportati:
Modello;
Numero di matricola;
Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz;
Assorbimento max in Watt;
Corrente max in Amp;
Peso in kg;
Temperatura ambiente di utilizzo della
macchina compresa fra i 24 ed i 30°C.
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 5/40
Le dimensioni di ingombro dell’apparecchio
sono:
Lola 3
BASE 235mm
ALTEZZA 435mm (+40mm con porta
pubblicità)
PROFONDITA’ 280mm
Lola 6
BASE 270mm
ALTEZZA 465mm (+40mm con porta
pubblicità)
PROFONDITA’ 320mm
Rumorosità
Il livello di pressione acustica continuo,
equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.
In caso di guasto:
Nella maggior parte dei casi, gli eventuali
inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli
interventi; suggeriamo perciò di leggere
attentamente il presente manuale, prima di
contattare il costruttore o il centro di assistenza.
Smaltimento
Importante
Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
Importante
Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli
elementi dell’imballaggio ma conservarli in
modo da poterli riutilizzare qualora necessario
(i.e. stoccaggio invernale).
Il simbolo indica che l'apparecchio non
può essere smaltito come rifiuto comune, ma
deve essere smaltito secondo quanto stabilito
dalla direttiva europea 2003/108/EC (Waste
Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e
dalle legislazioni nazionali derivanti, per
prevenire possibili conseguenze negative per
l'ambiente e per la salute umana.
Per il corretto smaltimento dell’apparecchio,
contattate il punto vendita presso cui avete
acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio
post vendita.
4. POSIZIONAMENTO
SOLO PER MANUTENTORE
L'installazione e le successive operazioni di
manutenzione, devono essere effettuate da
personale specializzato ed addestrato
all'uso dell'apparecchio, secondo le norme
in vigore.
a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti
gli elementi per lo stoccaggio invernale ed
assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
!IMPORTANTE!
Tutti gli elementi dell’imballaggio non
devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie
orizzontale e solida facendo in modo che la
carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata
(almeno 20 cm di spazio libero, fig.1), installare
l’apparecchio in un ambiente asciutto ed evitare
di installarlo vicino a fonti di calore. La
temperatura ambiente di utilizzo macchina
deve essere compresa tra i 24°C e i 30°C.
c) Controllare che la tensione di rete
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
matricola e che la potenza disponibile sia
adeguata a quella richiesta dall’apparecchio.
Inserire la spina in una presa di corrente munita
del polo di terra, eliminando prese multiple.
PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE
ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO
“COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”.
d) L’installazione deve essere effettuata secondo
le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto
di tali indicazioni può compromettere la
funzionalità dell’apparecchio.
Importante
La messa a terra è necessaria e obbligatoria a
termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione
straordinaria assicurarsi di aver scollegato
l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di
alimentazione.
In caso di guasto o mal funzionamento spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 6/40
5. COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA
SOLO PER MANUTENTORE
Prima di inserire la spina nella presa di
alimentazione, come già spiegato nel
paragrafo precedente, è necessario che per
la Vostra sicurezza prendiate attenta
visione delle seguenti precauzioni:
- Accertarsi che il collegamento sia
effettuato ad un impianto dotato di un
efficace messa a terra come previsto dalle
vigenti normative di sicurezza (fig.1).
Il costruttore non può essere quindi
considerato responsabile per eventuali
danni causati dalla mancata messa a terra
dell’ impianto.
- Verificare sempre le specifiche elettriche
sulla targhetta di ogni singolo apparecchio,
i dati di targa rimpiazzano sempre quelli
riportati sul presente manuale.
-
E’ indispensabile, per una corretta e
sicura installazione, predisporre
un’apposita presa comandata da un
interruttore magnetotermico con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a
3mm, conforme alle vigenti normative
nazionali di sicurezza.
- Non usare mai prese multiple o
prolunghe.
- Accertarsi che il cavo di alimentazione per
tutta la sua lunghezza non venga in nessun
modo schiacciato.
- Per staccare la spina, dopo aver sempre
staccato l’interruttore generale, afferrare
la stessa effettuando trazione dolce.
Importante
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’
DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO
SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA
UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN
MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.
Fig. 1
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 7/40
6. OPERAZIONI DI AVVIAMENTO e
MODALITA’ D’USO
!ATTENZIONE!
PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO
DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE
OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE
DESCRITTE AL CAPITOLO 7
- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il
prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni
del produttore (vedi figura 2).
NOTA: si definisce prodotto il risultato della
miscelazione di acqua o latte con il
preparato per ottenere cioccolata calda e
prodotti similari.
- Inserire la spina nella presa di alimentazione
elettrica (fig. 3).
- Sollevare il coperchio e versare il prodotto
all'interno del contenitore (A). Accendere la
macchina tramite l'interruttore (B), regolare il
termostato (C) alla temperatura massima
(fig.4). Attendere che il prodotto sia a
temperatura per essere erogato.
Attenzione
Prima di versare il prodotto all’interno del
contenitore A, accertarsi sempre che la
girante E sia correttamente montata
sull’albero centrale; il non rispetto di
questa prescrizione può provocare danni
all’apparecchio.
Attenzione
Versare sempre una quantità di prodotto in
grado di coprire completamente il fondo
della vasca ed aggiungere prodotto
ogniqualvolta il fondo stesso risultasse
anche solo parzialmente scoperto in modo
da mantenerlo sempre completamente
coperto. Il mancato rispetto di queste
prescrizioni può provocare danni
all’apparecchio.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 8/40
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
- Per regolare il termostato alla temperatura
desiderata ruotare la ghiera fino a quando tale
temperatura non corrisponderà alla tacca di
regolazione indicata in figura 5.
- Per erogare il prodotto posizionare la tazza
sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato
in figura 6.
Attenzione
RISCHIO BRUCIATURE
In mancanza della pentola non mettere mai
le mani sulla piastra (vedi fig. 7).
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 9/40
7. OPERAZIONI DI PULIZIA E
SANITIZZAZIONE
Al fine di avere sempre un buon funzionamento
dell’apparecchio e di rispettare le vigenti
normative sanitarie, è indispensabile effettuare
frequentemente e dettagliatamente le
operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in
seguito, assicurandosi sempre che la persona
adibita a tali operazioni, si sia in precedenza
lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci.
Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio
(stagionalità) eseguire sempre tali operazioni
prima di rimettere in funzione la macchina.
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico,
durante le operazioni di pulizia, non
spruzzare acqua sugli interruttori ed
evitare che i componenti elettrici interni
vengano a contatto con l’acqua ed i
prodotti utilizzati.
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
usare solo prodotti approvati per la
disinfezione di oggetti in plastica e gomma,
il mancato rispetto di queste procedure
può provocare rischi alla salute.
NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore
essere consapevole delle normative vigenti in
modo da rispettare le leggi federali, statali o
locali, in termini di frequenza di pulizia e
conservazione dei prodotti utilizzati.
Le procedure descritte in seguito sono essenziali
per impedire la formazione di batteri e
mantenere così la macchina in ottime condizioni
igieniche.
Si consiglia di eseguire tali procedure
quotidianamente e comunque rispettando
sempre le normative in vigore.
Né la casa costruttrice della macchina, né il
quella produttrice del preparato alimentare
introdotto nella stessa, possono essere ritenute
responsabili per eventuali danni che possono
direttamente o indirettamente derivare a
persone in conseguenza della mancata
osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel
presente manuale e concernenti specialmente le
avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione
dell’apparecchio.
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 10/40
Attenzione
Onde evitare rischi di shock elettrico o di
contatto con parti mobili, durante le
operazioni di smontaggio e rimontaggio,
assicurarsi che tutti gli interruttori siano
nella posizione off e che il cavo di
alimentazione sia scollegato dalla rete.
- Spegnere la macchina tramite l'interruttore (B)
(fig. 4) e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
- Munirsi del sanitizzante americano KAY-5
®
e
prepararlo in modo da ottenere una diluizione di
100ppm (una bustina di KAY-5
®
da 1 Oz +2 ½
galloni di acqua), il prodotto sanitizzante deve
sempre essere conforme alla 40 CFR §180.940.
!IMPORTANTE!
Il tipo e la concentrazione utilizzata del
sanitizzante deve essere conforme alle
normative vigenti nel paese di utilizzo.
IMPORTANTE
Attenersi in maniera scrupolosa alle
prescrizioni del prodotto utilizzato per
quanto riguarda i tempi e le modalità di
conservazione dello stesso.
- Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani
prima di procedere alle operazioni di pulizia
oppure utilizzare guanti puliti e sanitizzati.
- Rimuovere il coperchio.
- Con l'utilizzo di due presine, onde evitare di
scottarsi, afferrare e sollevare verso l'alto il
contenitore (A). Quest'ultimo e l'agitatore (E) si
sganceranno automaticamente dalla propria
sede (fig. 8).
- Raffreddare il contenitore (A) (per esempio
immergendolo in acqua fredda).
- Smontare il rubinetto dalla vasca premendo
contemporaneamente sulle due alette di blocco
e sollevarlo in modo da estrarlo dalla propria
sede (fig.9).
- Scomporre il rubinetto in tutti i suoi
componenti tenendo premuto verso il basso il
corpo e sfilando la leva dalla propria sede
(fig.10).
Attenzione
Per prevenire la formazione di batteri
rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring;
il non rispetto di questa prescrizione può
provocare rischi alla salute delle persone.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 11/40
- Appoggiare il contenitore A su di una superficie
piana (fig. 11). Impugnare con una mano l’asta
centrale e con l’altra tirare verso l’esterno la
leva F (fig 11) in modo da poter scomporre la
vasca nel fondo in inox e nel cilindro di plastica
trasparente che la compongono.
- Rimuovere la guarnizione G dal fondo in inox
in cui è alloggiata.
- Per togliere la vaschetta raccogli gocce
sollevarla e tirarla nel senso della freccia (fig.
13).
- Lavare accuratamente ognuno di questi
componenti con acqua calda e detersivo per
stoviglie.
IMPORTANTE
Non utilizzare detersivi o polveri abrasive,
questi prodotti potrebbero danneggiare la
vasca e gli altri componenti con cui
vengono a contatto.
ATTENZIONE
Per effettuare queste operazioni di
lavaggio non utilizzare mai la lavastoviglie
in quanto questi componenti potrebbero
risultarne gravemente danneggiati.
- Risciacquare bene ed immergere ogni parte
nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i
tempi di immersione suggeriti dal produttore
dello stesso (KAY-5 prevede 1-2 minuti di
immersione senza risciacquo).
- Una volta rispettati i corretti tempi di
disinfezione, rimuovere tutti i componenti e
lasciarli asciugare su una superficie pulita.
- Procedere al rimontaggio eseguendo al
contrario le operazioni di smontaggio.
- In fase di montaggio posizionare la
guarnizione G come mostrato in fig 12.
- Al fine di facilitare il montaggio, cospargere di
vaselina o altro lubrificante idoneo la sede del
contenitore (A) a contatto con la guarnizione
(G) (fig. 12).
- Tirare verso l’esterno la leva (F) e spingendo
verso il basso (fig 12) inserire la vasca nella sua
sede.
- Rimontare la girante E verificandone il corretto
accoppiamento con l’albero.
-Accertarsi che la guarnizione sia correttamente
posizionata nella sua sede in modo che non
interferisca con la rotazione della girante.
- Rimontare il rubinetto avendo cura di
cospargere con grasso di vaselina le guarnizioni
per agevolare lo scorrimento dello stesso nella
propria sede fino al completo inserimento.
!ATTENZIONE!
Il non perfetto scorrimento del rubinetto ne
compromette la tenuta.
- Rimontare la vaschetta raccogli gocce.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 12/40
SANITIZZAZIONE
Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni
giorni dopo essere stata pulita e disinfettata
accuratamente come descritto nel capitolo 7, al
momento del riavvio è necessario effettuare le
operazioni di sanitizzazione descritte in seguito.
- Sollevare il coperchio.
- Riempire la vasca di acqua ed aggiungere il
prodotto per la disinfezione di oggetti ad uso
alimentare seguendo attentamente le dosi
prescritte dalla ditta produttrice dello stesso.
- Dopo aver riposizionato il coperchio far
funzionare il mescolatore e lasciare agire per il
tempo necessario, anch’esso specificato dal
produttore.
IMPORTANTE
Non lasciare il sanitizzante nella vasca per
periodi di tempo superiori a quelli prescritti
dal produttore
- Svuotare la vasca aprendo e chiudendo
almeno 10 volte il rubinetto in modo da
sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto.
- Risciacquare accuratamente ripetendo le
stesse operazioni utilizzando però solo acqua
potabile al posto del sanitizzante.
- Dopo aver accuratamente eseguito queste
operazione la macchina è pronta per essere
utilizzata.
8. AVVERTENZE
- Ogni volta che si riposiziona la pentola sulla
piastra assicurarsi che la sonda (K) sia
perfettamente a contatto con il fondo della
pentola stessa (vedi fig. 14).
Fig. 14
Data di emissione: Settembre, 2018 Revisione: 1 Pag. : 13/40
9. CONTROLLO E SOSTITUZIONE
DELLE GUARNIZIONI
GUARNIZIONE VASCA
La guarnizione di tenuta fra il fondo in inox ed il
cilindro in plastica trasparente che compongono
la vasca va sostituita ogni 12 mesi a seconda
dello stato di usura e del livello di manutenzione
e lubrificazione.
GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO
Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione
prodotto vanno sostituiti ogni volta che
appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno
lubrificate ogni volta che la macchina viene
rimontata dopo la pulizia e controllata
attentamente onde evitare perdite indesiderate.
Stoccaggio estivo
Per proteggere la macchina durante i periodi di
inattività come l’estate, è importante
immagazzinarla correttamente come descritto in
seguito:
- Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di
energia.
- Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a
contatto con il prodotto come descritto nel
capitolo 7.
- Pulire anche i pannelli esterni.
- Rimontare accuratamente tutti i componenti.
Stoccaggio prodotto
Poiché la conservazione del prodotto utilizzato
dipende dalla temperature e dalla durata dello
stoccaggio, è assolutamente necessario fare
riferimento alle istruzioni ed alle specifiche del
produttore stesso in modo da evitare rischi alla
salute a causa del deperimento del prodotto
dovuto ad erronee condizioni di mantenimento.
10. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’
La casa costruttrice declina ogni forma di
responsabilità per eventuali danni che possono
direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose, animali in conseguenza della
mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nel presente manuale e concernenti
specialmente le avvertenze in tema di
istallazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Il produttore non risponde delle eventuali
inesattezze imputabili ad errori di stampa, di
trascrizione o di traduzione contenute nel
presente manuale; si riserva di apportare quelle
modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche
nell’interesse dell’utilizzatore, senza
pregiudicare le caratteristiche essenziali di
funzionalità e sicurezza.
protetta dalla polvere e da altri agenti
contaminanti.
- Posizionare la macchina in un luogo asciutto.
- Coprire la macchina completamente montata
con l’imballo originale in modo che venga
Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 14/40
Dear Customer,
We would like to congratulate you for
choosing this high-quality product, that will
certainly meet all your expectations.
We thank you for the preference reserved to
our company and we invite you to carefully
read the following instruction manual before
machine’s start up.
Published by:
SPM DRINK SYSTEMS S.p.a.
Via Panaro n° 2
41057 Spilamberto (MO)
Edition: 09/2018
Revision: 01
© 2018 – SPM Drink Systems
All copying rights are reserved to SPM DRINK SYSTEMS; copying, even partial, is illegal.
The descriptions and illustrations refer to the specific machine at issue. SPM Drink Systems reserves the right to
modify at any time the equipment for mass production.
This manual:
- is integral part of the supply and must be carefully read, in order to be properly used, in compliance with
the essential safety requirements;
- has been drafted by following the dispositions 2006/42/CE and reports the technical information that are
necessary to correctly run all the procedures, under safety conditions;
- must be carefully kept (protected by a transparent, watertight wrapping, in order to avoid any damage)
and must go with the machine during its life, including potential changes of ownership. In case of loss or
damage, it’s possible to ask for a copy to SPM DRINK SYSTEMS, pointing out the information stated on
the identification label;
SPM DRINK SYSTEMS declines all responsibility for a wrong usage of the machine and/or damages caused by
operations not provided for in this manual..
Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 15/40
INDEX
1.
IMPORTANT WARNINGS AND ADVICES
....................................................................16
2.
EQUIPMENT KIT .......................................16
3.
TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............16
4.
POSITIONING ............................................17
5.
CONNECTION TO THE POWER SUPPLY
MAINS .......................................................18
6.
START-UP PROCEDURES AND
OPERATING INSTRUCTIONS ...............19
7.
CLEANING AND DAILY SANITIZING
PROCEDURES..........................................21
8.
WARNINGS ................................................24
9.
CONTROL AND REPLACEMENT OF
SEALS .......................................................25
Summer storage .............................................. 25
Product storage................................................ 25
10.
DISCLAIMER .............................................25
11.
WIRING DIAGRAM...................................38
Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 16/40
1. IMPORTANT WARNINGS AND
ADVICES
This installation and operation manual is
an integral part of the equipment and must
be kept for future consultation.
Unless otherwise stated, this manual is
addressed to operators (staff members
who uses the equipment on a daily basis)
and to servicemen (staff members qualified
to carry out the installation and/or
maintenance). The parts of the manual
addressed only to servicemen are pointed
out accordingly. Please read carefully the
warnings listed here below before
installation and start-up of the equipment.
This equipment has been designed to
produce hot chocolate and similar
products.
Upon receipt of the equipment, make sure
that its part number matches the one
specified in the order, which can be found
on all the delivery documents.
This equipment is exclusively destined to
the purpose for which it was designed. The
manufacturer cannot be held responsible
for any damage due to improper use.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
This equipment is not suitable for outdoor
use. This machine is not suitable for
installation in locations where water jets
are used.
The appliance is only to be installed in
locations where its use and maintenance is
restricted to trained personnel.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant
in this
appliance.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail
applications.
2. EQUIPMENT KIT
In the packaging of this equipment you will find
also:
- operator’s manual,
- 1 tube of Vaseline grease lubricant to be used
for machine maintenance;
- EC declaration of conformity.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Technical and electrical specifications
All the machine’s technical and electrical
specifications are stated on the identification
plate, positioned in the internal part of the
equipment; a sample is shown here below.
The plate specifies:
Model: XX
n°: XX
Electrical specifications: Volt/ Hz
Max. absorption (Watt)
Max. current (Amp)
Machine ambient working temperatures
between 24°C and 30°C.
Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 17/40
Dimensions and weight:
Lola 3
Width 235mm
Height 435mm (+40mm con porta
pubblicità)
Depth 280mm
Lola 6
Width 270mm
Height 465mm (+40mm con porta
pubblicità)
Depth 320mm
Noise emissions
The continuous, equivalent, weighted level of
acoustic pressure is below 70 dB.
In the event of breakdown:
In most cases, any technical problem can be
settled with slight interventions (please see the
troubleshooting guide at the end of this
manual); we therefore recommend you to
carefully read this handbook before contacting
the manufacturer or service centre.
Disposal
Caution
All the parts of the packaging must be kept
beyond the range of children, as they might
represent a potential safety/health risk.
Important
In respect of the environment, please dispose
the packaging as illustrated.
This symbol: means that the machine
cannot be disposed as common waste. It must
be handled in compliance with the provisions of
European directive 2003/108/EC (Waste
Electrical and Electronic Devices - WEEE) and
the resulting national legislation, in order to
prevent any potential damage to the
environment and to create health risks.
In order to correctly dispose of the device,
please contact the distributor from which you
purchased it or our after-sales service.
4. POSITIONING
FOR MAINTENANCE WORKER ONLY
The installation and subsequent servicing
operations must be carried out by skilled
members who have been trained to use the
device and in compliance with the
regulations in force.
a) Remove the packing and preserve it in order
to reuse for winter storage.
Caution
All the parts of the packaging must be kept
beyond the range of children, as they might
represent a potential safety/health risk.
b) Make sure the machine is in perfect
condition.
b) Rest the machine on a sturdy, horizontal
surface making sure it is well ventilated by
leaving a gap of 20 cm around it and do not
install it near heat sources (fig.1); we
recommend you to maintain a room
temperature between 24 and 30°C.
c) Check that the power mains voltage meets
the specifications on the equipment
identification plate and that the output available
meets the device’s power requirements.
Fit the plug into an earthed socket, removing all
multiple adaptors.
FOR FURTHER PRECAUTIONS, READ THE
SECTION “CONNECTION TO THE ELECTRICITY
MAINS” CAREFULLY.
d) The installation must be carried out in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Failure to comply with the positioning and
installation instructions may impair the
machine’s operation.
Important
You are legally required to provide a suitable
grounding system for the equipment.
Before carrying out any cleaning and/or special
maintenance on the device, make sure it is
disconnected from the mains by unplugging it.
In the event of a breakdown or malfunctioning,
switch off the device and remove the plug.
Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 18/40
5. CONNECTION TO THE POWER
SUPPLY MAINS
FOR SERVICEMAN ONLY
Before fitting the plug in the power supply
socket, for your own safety, as already
mentioned in the previous paragraph, please
read the following precautions.
- The machine’s electrical safety is only
guaranteed when it is connected to a suitable
earth system, structured as provided by the
national safety current regulations (fig.1).
Therefore, the manufacturer cannot be held
responsible for any damage due to failure of the
grounding system of the machine.
- Always verify electrical specifications on the
data plate of each machine. Data plate
specifications always replace the information of
this manual.
- For a safe and correct installation, it is
essential to provide a suitable socket controlled
by a thermal cut-out switch whose contacts are
at least 3 mm apart, in accordance with the
current national safety regulations.
- Never use extensions or multiple adaptors.
- Check the power lead along its entire length to
make sure it is not crushed in any way.
- To unplug the device, first disconnect the
power supply with the switch, then grip the plug
and gently pull it out.
Important
IF THE POWER CABLE IS DAMAGED, IT MUST
BE REPLACED BY THE MANUFACTURER, ITS
AFTER SALE SERVICE OR BY QUALIFIED
PERSONNEL, TO PREVENT ANY POSSIBLE RISK.
Fig. 1
Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 19/40
6. START-UP PROCEDURES AND
OPERATING INSTRUCTIONS
!IMPORTANT!
BEFORE STARTING THE MACHINE, CARRY OUT
THE CLEANING AND SANITISING PROCEDURES
DESCRIBED IN CHAPTER 7.
- Dilute and mix the product in a separate
container according to the manufacturer’s
instructions (see fig.2).
NOTE: “mix” is the result of the blending
between water or milk with the powder to
make hot chocolate and similar products.
- Plug the machine to the electric supply (fig.3).
- Lift up the lid and pour the product into
container (A) and turn the machine on at switch
(B). Put the thermostat (C) at the maximum
temperature (see fig.4). Wait for the product to
reach the right temperature to be dispensed.
Attention
Before pouring product into the container
A, make sure the mixing element E has
been correctly assembled on the central
shaft; failure to do so could damage the
machine.
Attention
Always pour a quantity of product able to
completely cover the base of the bowl and
always pour fresh product when the base is
also only partially visible in order to
completely cover it back; failure to do so
could damage the machine.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Data di emissione: September, 2018 Revisione: 1 Pag. : 20/40
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
- In order to regulate the desired temperature,
rotate the thermostat knob until this
temperature will match the plastic pin indicated
by the arrow in figure 5.
- Once the desired product temperature is
reached, in order to dispense product, place a
cup under the tap and lower the lever as shown
in figure 6.
Attention
BURNS RISK
Never touch the plate with hands when the
container is not positioned in its place (see
fig. 7).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cecilware Lola Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues