Schumacher SA1471 Solar Battery Charger/Maintainer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

0099002269E-00
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
En este manual le explica cómo utilizar el cargador a de manera segura y conable. Por favor,
lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon securitaire et efcace. S’il vous plaît
lisez et suivez ces instructions et precautions.
Solar Battery Charger/Maintainer
Cargador/mantenedor solar de baterías
Dispositif d’entretien / Chargeur de batterie solaire
MODEL / MODELO / MODÈLE
SA1471
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
• 9 •
SA1471
Dispositif d’entretien / Chargeur de batterie solaire
MANUEL D’UTILISATION
LISEZ LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. POUR EVITER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES GRAVES.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1.1 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE.
1.2 Garder hors de la portée des enfants.
1.3 Utiliser uniquement avec les accessoires recommandés. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou pas fourni par le fabricant du chargeur de batterie peut poser un
risque d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de dommages matériels.
1.4 An de réduire le risque d’électrocution, débrancher les pinces du panneau solaire avant d’entreprendre toute tâche d’entretien ou de nettoyage.
1.5 Ne pas utiliser le panneau solaire s’il a subi un choc important, s’il est tombé ou s’il est endommagé d’une manière quelconque; l’apporter à un technicien qualié.
1.6 Ne pas désassembler le panneau solaire; l’apporter à un technicien qualié si de l’entretien ou des réparations sont nécessaires. L’assemblage incorrect peut poser un
risque d’incendie ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
1.7 LE TRAVAIL À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. CES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DURANT LEUR
FONCTIONNEMENT NORMAL. POUR CETTE RAISON, IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT D’OBSERVER LES DIRECTIVES POUR TOUTE UTILISATION DU
PANNEAU SOLAIRE.
1.8 An de réduire le risque d’explosion de la batterie, observer ces directives et celles publiées par les fabricants de la batterie et de tout matériel qui sera utilisé à proximité
de la batterie. Consulter les avertissements sur ces produits et sur le moteur.
1.9 Placer le panneau solaire à au moins 18 po (46 cm) du sol. Ne pas le placer sur le sol mouillé, à un endroit où l’on pourrait marcher dessus accidentellement ni dans un
endroit ou une position d’où il pourrait tomber durant l’utilisation.
2. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
2.1 NE JAMAIS fumer ou permettre la présence d’étincelles ou de ammes à proximité d’une batterie ou d’un moteur.
2.2 Enlever tout objet métallique tel que des bagues, des bracelets, des colliers et des montres lors du travail sur une batterie plomb-acide. Une batterie plomb-acide peut
produire un court-circuit sufsant pour souder une bague ou autre bijou à une pièce métallique et causer des brûlures graves.
2.3 Faire preuve d’une prudence extrême an de réduire le risque de laisser tomber un outil métallique sur la batterie. Cela pourrait causer de l’étincelage ou court-circuiter la
batterie ou d’autres composants électriques et causer une explosion.
2.4 Utiliser ce dispositif d’entretien de batterie solaire seulement sur des batteries PLOMB-ACIDE. Il n’est pas conçu pour alimenter un système électrique à basse tension
autre qu’un démarreur. Ne pas utiliser ce panneau solaire pour l’entretien de piles sèches qui sont couramment utilisées dans des appareils domestiques. Ces batteries
peuvent exploser et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
2.5 NE JAMAIS maintenir ou charge une batterie gelée.
2.6 Il est préférable d’avoir une personne qui puisse facilement venir à son secours lorsque l’on travaille à proximité d’une batterie plomb-acide.
2.7 Avoir à portée de la main une quantité abondante d’eau et de savon en cas de contact de l’acide de la batterie avec la peau, les yeux ou les vêtements.
2.8 Porter une protection complète pour les yeux et le corps, y compris des lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Éviter de se toucher les yeux alors qu’on
travaille à proximité de la batterie.
2.9 Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement la zone à l’eau et au savon. Si l’acide pénètre dans un œil, immédiatement
rincer à grande eau avec de l’eau froide pendant au moins 10 minutes et obtenir immédiatement des soins médicaux.
2.10 Si de l’acide de batterie est ingéré accidentellement, boire du lait, des blancs d’œufs ou de l’eau. NE PAS faire vomir. Obtenir immédiatement des soins médicaux.
3. SE PRÉPARER À CONSERVER OU DE CHARGE
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CONTACT AVEC DE L’ACIDE DE BATTERIE. L’ACIDE DE BATTERIE EST UN ACIDE SULFURIQUE TRÈS CORROSIF.
3.1 S’il est nécessaire d’enlever la batterie du véhicule pour maintenir ou de charge, retirez toujours la borne terre en premier. Assurez-vous que tous les accessoires du
véhicule sont éteints pour éviter un arc électrique.
3.2 Soyez sûr la zone autour la batterie est bien ventilé tandis la batterie est maintenue ou facturés.
3.3 Nettoyez les terminaux batterie avant maintenir ou charger la batterie. Pendant le nettoyage, gardez la corrosion aéroportée d’entrer en contact avec vos yeux, le nez et la
bouche. Utilisez bicarbonate et eau pour neutraliser l’acide batterie et aidera éliminer la corrosion aéroportés. Ne touchez pas vos yeux, votre nez ou votre bouche.
3.4 Ajouter de l’eau distillée à chaque cellule jusqu’à ce que l’acide de la batterie atteigne le niveau prescrit par le fabricant. Ne pas trop remplir. Si la batterie n’est pas munie
de bouchons amovibles, tel que les batteries plomb-acide à régulation par soupape, observer attentivement les instructions de recharge du fabricant.
3.5 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions pour le panneau, batterie solaire, des véhicules et des équipements utilisés à proximité du panneau de la batterie et de
solaire. Étudier toutes les précautions spéciques du fabricant de batteries en cours d’utilisation.
3.6 Déterminer la tension de la batterie en consultant le manuel du propriétaire du véhicule et veiller à ce que la tension de sortie du panneau solaire soit la bonne.
3.7 S’assurer que les pinces des câbles du panneau solaire établissent une connexion solide.
4. EMPLACEMENT DU PANNEAU SOLAIRE
AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION ET DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE LA BATTERIE.
4.1 Placer le panneau solaire aussi loin de la batterie que le permet le câble CC.
4.2 Ne jamais placer le panneau solaire directement au-dessus de la batterie ; les gaz corrosifs de la batterie causeront des dommages au dispositif d’entretien de batterie solaire.
4.3 Ne pas poser la batterie sur le panneau solaire.
4.4 Ne jamais laisser de l’acide de batterie dégoutter sur le panneau solaire durant la mesure de la densité de l’électrolyte ou de l’appoint de la batterie.
4.5 Ne pas utiliser le panneau solaire dans un espace clos ou limiter l’aération de quelque façon que ce soit.
• 10 •
5. PRÉCAUTIONS DE RACCORDEMENT CC
5.1 Ne jamais laisser les pinces se toucher.
5.2 Brancher les pinces à la batterie et au châssis comme indiqué aux sections 6 et 7.
6. ÉTAPES À SUIVRE SI LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS LE VÉHICULE
AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT CAUSER UNE EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE :
6.1 Met un câbles CC pour réduire le risque de dommages par la hotte, porte et pièces moteur chauds ou mobiles. REMARQUE: Si il est nécessaire de fermer le capot
pendant le processus de maintien ou de charge, s’assurer que le capot ne touche pas la partie métallique des clips de la batterie ou couper l’isolation des câbles.
6.2 Rester à l’écart des pales de ventilateur, des poulies et d’autres pièces qui peuvent causer des blessures.
6.3 Vérier la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie est habituellement d’un diamètre supérieur à la borne NÉGATIVE (NEG, N, –).
6.4 Déterminer quelle borne de la batterie est mise à la terre (branchée) au châssis. Si la borne négative est mise à la masse au châssis ( comme dans le cas de la majorité
des véhicules ), consulter l’étape 6.5. Si la borne positive est mise à la masse au châssis, consulter l’étape 6.6.
6.5 Pour un véhicule avec mise à la masse négative, brancher la pince POSITIVE (ROUGE) du panneau solaire à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la terre de la
batterie. Brancher la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou du bloc-moteur, pas sur la batterie. Ne pas brancher la pince au carburateur, aux canalisations
de carburant ou à des pièces de carrosserie métalliques. La brancher à une pièce métallique épaisse du cadre ou du bloc-moteur.
6.6 Pour un véhicule avec mise à la masse positive, brancher la pince NÉGATIVE (NOIRE) du panneau solaire à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) non mise à la masse de la
batterie. Brancher la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou du bloc-moteur, pas sur la batterie. Ne pas brancher la pince au carburateur, aux canalisations
de carburant ou à des pièces de carrosserie métalliques. La brancher à une pièce métallique épaisse du cadre ou du bloc-moteur.
6.7 Au moyen du débranchement rapide, brancher les pinces au panneau solaire.
6.8 Pour débrancher le panneau solaire, débrancher les pinces du panneau solaire, débrancher la pince du châssis du véhicule, puis enlever la pince de la borne de la batterie.
7. ÉTAPES À SUIVRE SI LA BATTERIE EST HORS DU VÉHICULE
AVERTISSEMENT : UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT CAUSER UNE EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉTINCELLES PRÈS DE LA BATTERIE :
7.1 Vérier la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie est habituellement d’un diamètre supérieur à la borne NÉGATIVE (NEG, N, –).
7.2 Raccorder un câble de batterie isolé d’au moins 24 po (61 cm) de calibre 6 (AWG) (13 mm
2
) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, –) de la batterie.
7.3 Brancher la pince POSITIVE (ROUGE) du panneau solaire à la borne POSITIVE (POS, P, +) de la batterie.
7.4 Se placer et l’extrémité du câble raccordé au préalable à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie aussi loin que possible de la batterie, puis brancher la pince
NÉGATIVE (NOIRE) du panneau solaire à l’extrémité du câble.
7.5 Ne pas faire face à la batterie lors de ce dernier raccordement.
7.6 Au moyen du connecteur rapide, brancher les pinces au panneau solaire.
7.7 Lors du débranchement, toujours procéder en sens inverse des procédures de branchement et couper la première connexion le plus loin de la batterie possible.
7.8 Un bateau ( marin ) de la batterie doit être retirée et maintenu ou chargée sur le rivage. An de maintenir ou de charge qu’il bord nécessite un équipement spécialement
conçu pour un usage marin.
8. ASSEMBLAGE ET MONTAGE
8.1 Enlever toutes les attaches des câbles et les dérouler avant d’utiliser le panneau solaire. Montage du panneau solaire (dans un endroit sec, soulevée du sol) :
1. En se servant du panneau solaire comme gabarit (guide), marquer l’emplacement des quatre trous de montages moulés sur une surface plane et solide.
2. Au besoin, percer quatre trous-guides de 7/64 po (3 mm).
3. Monter le panneau solaire au moyen des quatre vis en acier inoxydable fournies.
REMARQUE : Ne pas trop serrer les vis, car cela pourrait casser le cadre en plastique du panneau solaire.
9. CARACTÉRISTIQUES
1. Panneau solaire
2. Branchement rapide de la batterie 50 Amp cable clip assemblée
3. Branchement rapide 12 V accessoire plug cable assemblée
2
3
1
10. MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : Ce panneau solaire doit être adéquatement assemblé conformément aux directives avant son utilisation.
Le panneau solaire ne comporte pas d’interrupteur. Il est activé ou désactivé en plaçant le panneau solaire au soleil seulement après l’avoir raccordé à
la batterie.
Il FAUT débrancher le panneau solaire de la prise d’alimentation 12 V ou de la batterie avant de faire démarrer le moteur ou de conduire le véhicule. Des pointes de
courant de l’alternateur au démarrage ou durant le fonctionnement peuvent endommager le panneau solaire.
REMARQUE : Les clips et prise 12 V de sortie son toujours vivant.
MAINTENU OU CHARGE D’UNE BATTERIE
1. Veiller à ce que tous les composants du panneau solaire soient en place et en bon état de fonctionnement, par exemple, les gaines de caoutchouc des pinces de batterie.
2. Décidez si vous allez utiliser la prise de 12 volts ou 50 clips de la batterie Amp pour relier le panneau solaire sur le véhicule. Brancher le câble approprié au panneau
solaire en s’assurant que la connexion est solide.
Si vous utilisez la prise 12 volts, branchez le connecteur dans la prise électrique du véhicule en s’assurant que la connexion est sécurisée.
Si vous utilisez les 50 clips de la batterie ampli, les brancher à la batterie en observant les précautions données aux sections 6 et 7.
• 11 •
3. Placer le panneau solaire au soleil. Pour obtenir le rendement optimal du panneau solaire, orienter l’avant du panneau solaire (verre) vers le soleil en veillant à ce que
le tableau de bord ou d’autres objets dans le véhicule ne projettent pas d’ombre dessus. L’orientation idéale est de placer le panneau solaire dans l’axe nord-sud et
adéquatement incliné. L’angle optimal est le même que la latitude locale.
4. Pour débrancher, procéder en sens inverse.
Le SA1471 charge les petites batteries et maintient les grandes batteries de 12 volts. Toutefois, si vous étiez à utiliser cet appareil pour charger une grande batterie, vous
risquez de perdre certaines de la capacité de la batterie. Cela causerait la batterie d’être incapable de tenir une charge et deviennent inutiles.
REMARQUE : La technologie de mode d’entretien permet de maintenir une batterie en bon état sans danger pour de longues périodes. Cependant, des problèmes dans
la batterie ou des troubles électriques dans le véhicule, comme une mauvaise connexion ou d’autres conditions non anticipées, peuvent produire une consommation de
courant excessive. Il est donc préconisé de surveiller occasionnellement la batterie et le processus d’entretien.
REMARQUE : Ceci est un chargeur manuel et peut faire une surcharge d’une batterie si elle est permis à fonctionner pour une longues périodes de temps. Vous devez
surveiller la charge souvent, comme ne pas le faire peut causer des dommages à votre batterie, ou entraîner des dommages matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT : Le fabricant recommande fortement d’utiliser un contrôleur de charge solaire (p / n 940261073, non inclus) en tandem avec ce chargeur, pour des
résultats optimaux, et pour éviter une surcharge ou de décharge de la batterie.
UTILISATION DE LA CONNEXION RAPIDE ASSEMBLAGES DE CÂBLES
Connectez l’un des deux ensembles de câbles de sortie vers le panneau solaire. Ne pas le placer sur le sol mouillé, à un endroit où l’on pourrait marcher dessus
accidentellement ni dans un endroit ou une position d’où il pourrait tomber durant l’utilisation. Ne jamais utiliser les câbles de sortie ensemble ou pour d’autres
applications, comme l’inversion de polarité et / ou des conditions de surcharge se produit.
BATTERIE 50 AMP CABLE CLIP ASSEMBLÉE
1. Brancher l’extrémité du câble de sortie du panneau solaire au câble de pinces de batterie de 50 A.
2. Suivre les étapes des sections 6 et 7 pour brancher les pinces à la batterie.
3. Après une bonne connexion électrique est faite aux batteries, placer le panneau solaire au soleil, selon les instructions dans étape 4 de la section Emplacement du
Panneau Solaire.
12 V ACCESSOIRE PLUG CABLE ASSEMBLÉE
Maintenir ou charger votre batterie sans soulever le capot.
1. Brancher l’extrémité du câble de che automobile de 12 V à connexion rapide au panneau solaire.
2. Insérer la che dans la prise d’alimentation 12 V du véhicule.
3. Acheminer le cordon d’alimentation du panneau solaire par une fenêtre ouverte du véhicule.
4. Placez le panneau solaire en plein soleil, selon les instructions de l’étape 4 de la section Emplacement du Panneau Solaire.
11. ENTRETIEN
11.1 Après utilisation et avant d’effectuer la maintenance, déconnecter et débranchez le panneau solaire (voir les sections 6, 7 et 8).
11.2 Avec un chiffon sec, essuyer toute la corrosion, la saleté ou l’huile des pinces de batterie, des câbles et du panneau solaire.
11.3 Le panneau solaire est composé d’un substrat de verre; le manipuler avec soin.
11.4 Toujours garder la surface du panneau solaire propre avec un chiffon propre an de garantir le rendement maximal.
11.5 Veiller à ce que tous les composants du panneau solaire sont en place et en bon état de fonctionnement, par exemple, les gaines de caoutchouc des pinces de batterie.
11.6 Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil pour en faire l’entretien; il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
11.7 Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualié.
12. DÉPLACEMENT ET RANGEMENT
12.1 Ranger le panneau solaire débranché à la verticale.
12.2 Ranger à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
12.3 Ne pas ranger les pinces accrochées ensemble, sur une pièce métallique ou sur les câbles.
12.4 Si le panneau solaire est déplacé dans l’atelier ou transporté à un autre endroit, éviter d’endommager les câbles, les pinces ou le dispositif d’entretien de batterie solaire.
Sinon, cela pourrait causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
13. SPÉCIFICATIONS
Puissance maximale .................................................................................................................. 4,8 watts
Essai sous des conditions normales .......................................................... AM1,5, 100 mW / cm2, 25 °C
Tension en circuit fermé optimale ................................................................................................ 17,50 V
Courant en circuit fermé optimal .................................................................................................. 260 mA
Température de fonctionnement ..................................................... -40 ° F à 185 ° F (-40 ° C à 85 ° C)
14. ACCESSOIRES
Contrôleur de charge solaire ..................................................................................................940261073
15. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com
Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange.
16. GARANTIE LIMITÉE
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
Schumacher
®
est une marque déposée de Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Schumacher SA1471 Solar Battery Charger/Maintainer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à