Pentair LR-BB50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Pentair LR-BB50 Installation and Operation Manual • 3
ENGLISH
LR-BB50 Heavy Duty Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English .....................................Pages 4-7
Sistema de ltración de servicio pesado LR-BB50
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español .................................. Páginas 8-11
Système de ltration d’eau robuste LR-BB50
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Français .................................. Pages 12-15
4
4
12
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Risque de secousses électriques. Si les
tuyaux d’eau sont utilisés pour mettre à la terre l’installation
électrique de l’habitation, poser un l de liaison de calibre n°
8 AWG (8,4 mm
2
) (ou de plus gros diamètre) entre les tuyaux
d’arrivée et de sortie du ltre (voir la Figure 1). Chaque extrémité
du l de liaison doit être serrée sur les tuyaux à l’aide de colliers ou
de toute autre connexion conforme aux codes NEC ou CCE et de
la municipalité. Pour de plus amples renseignements, s’adresser à
l’inspecteur des bâtiments ou à un électricien qualié.
Ne pas utiliser ce ltre avec de l’eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans
prévoir une désinfection adéquate avant ou après le système.
Les systèmes certiés pour la réduction des
kystes peuvent être utilisés sur des eaux désinfectées pouvant
contenir des kystes ltrables.
Le ltre doit être protégé contre le gel, car il risque
de se ssurer et de provoquer une fuite d’eau.
Le joint torique en caoutchouc réalise l’étanchéité
entre le couvercle et le fond du boîtier. Il est important que le
joint torique soit correctement enfoncé dans la gorge située au-
dessus des lets du boîtier sinon il y a risque qu’une fuite deau
se produise.
Parce que la durée de vie utile du produit est limitée
et an d’éviter des réparations coûteuses ou des dégâts des eaux
éventuels, nous vous recommandons fortement de remplacer les
fonds de boîtier en plastique, tous les cinq ans pour les boîtiers
transparents et tous les dix ans pour les boîtiers opaques. Si
votre fond de boîtier a été en service plus longtemps, il faut le
remplacer immédiatement. Datez tout fond de boîtier neuf ou de
rechange pour indiquer la date future de remplacement.
Ne pas utiliser de ruban chauffant électrique avec
ce ltre.
REMARQUES:
• Pour usage sur eau froide uniquement.
• Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites
par ce système de traitement d’eau ne se trouvent pas
forcément dans votre eau. Demandez une copie d’ analyse à
votre service d’eau municipal ou faites tester votre eau par un
laboratoire d’essai de bonne renommée.
La vie des cartouches ltrantes dépend du type de ltre, de
l’utilisation et de la qualité de l’eau.
La cartouche ltrante de rechange utilisée sur cet appareil a
une durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur ou
de débit de l’eau ltrée indique que la cartouche ltrante doit
être remplacée.
• Utilisez exclusivement des cartouches de rechange Pentair.
L’installation doit se conformer à tous les règlements en vigueur de la
province et de la municipalité.
Pour rendre les raccords étanches, n’utiliser que du ruban
d’étanchéité en sparadrap non adhésif. Ne pas utiliser de pâte
pour raccords letés ou de produits identiques avec ce ltre, car
ces produits contiennent des dérivés du pétrole qui causeront le
craquelage et la ssuration du plastique du ltre.
N’utiliser que du savon et que de l’eau pour nettoyer la cuve et les
éléments du ltre.
Après de longues périodes d’inactivité, comme par exemple après
des vacances, il est recommandé de rincer le système à fond en
laissant l’eau couler pendant 5 à 6 minutes avant l’utilisation.
NE PAS utiliser de chalumeau près du ltre en plastique.
Il se peut qu’une cartouche au charbon actif contienne un petit
nombre de nes particules de carbone (poudre noire très ne). Après
l’installation d’une cartouche neuve, il convient de la purger avec
susamment d’eau pour enlever les particules avant de se servir de
l’eau.
Porter des lunettes de sécurité pour procéder à l’installation de ce
ltre.
Le matériau d’adsorption ne peut être récupéré ni réutilisé.
Si le matériau d’adsorption est affecté par le chlore, l’eau
pénétrant dans le système doit être traitée an que le chlore
en soit éliminé.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
REMARQUE:
• Veuillez lire toutes les instructions, spécications et précautions
avant d’installer et d’utiliser le ltre à eau.
• Une valve d’arrêt doit être installée avant le ltre.
• Installez le ltre après le compteur d’eau ou le réservoir sous
pression.
• Les digrammes numérotés correspondent aux étapes
numérotées.
• Avant d’installer le ltre, déterminez où placer l’unité et à quel
type de tuyau l’unité sera connectée. La tête du ltre comprend
des connexions letées NPT de 1 pouce et moulées. Laissez un
dégagement de 1/2 pouce au-dessous du logement du ltre pour
pouvoir changer la cartouche.
• Il est recommandé d’installer des valves d’arrêt sur les tuyaux
d’arrivée et de sortie du ltre. L’installation représentée est faite
avec des tuyaux de cuivre. Le ltre doit être supporté an de ne
pas peser sur les tuyaux. La valve principale darrêt deau de la
maison peut servir de valve darrêt d’arrivée.
Débit: 37.9 L/min
Gammes de pression: 2,1-6,2 bar
Gammes de températures: 4.4°C–37.8°C
l’installation
suggéré (boîtier de ltre 10“ illustré)
Pentair LR-BB50 Manuel d’installation et d’utilisation • 13
FRANÇAIS
1. Entourez les letages de tuyau de chaque raccord avec trois
tours de sparadrap dans le sens horaire.
2. Assemblez tous les raccords. Commencez à visser les
adaptateurs dans le capuchon à la main. Serrez-les
solidement avec une clé. NE SERREZ PAS TROP.
3. Mesurez la longueur (indiquée par un X sur le diagramme)
en travers des raccords assemblés et soustrayez 1 pouce si
vous installez un tuyau de 3/4 de pouce ou 11⁄2 pouce si vous
installez un tuyau de 1 pouce. Marquez la section du tuyau à
retirer.
4. Fermez la valve d’arrivée d’eau principale et ouvrez un robinet
situé sur le tuyau le plus bas de votre maison pour purger le
système. Coupez le tuyau à la longueur voulue. Utilisez un
coupe-tuyau ou une scie à métaux. Limez ou abrasez les
extrémités du tuyau pour vous assurer qu’elles sont lisses et
perpendiculaires.
REMARQUE : Ayez un seau à proximité pour recueillir l’eau qui
pourrait sortir du tuyau.
5. Alignez l’assemblage du ltre avec les extrémités du tuyau
en vous assurant que l’ouverture du capuchon marquée IN
fait face à l’eau d’arrivée. Il sera nécessaire d’écarter les
extrémités du tuyau pour installer l’assemblage du ltre. En
utilisant deux clés ajustables, tenez solidement l’adaptateur
d’arrivée avec une clé et vissez l’écrou avec la deuxième clé,
Répétez la procédure pour l’adaptateur de sortie.
Ouvrez lentement l’arrivée d’eau allant au ltrer et appuyez sur le
bouton rouge de dégagement de pression sur le capuchon pour
éliminer l’air emprisonné. Regardez s’il y a des fuites. Ouvrez le
robinet le plus près et laissez couler pendant 15 minutes.
Risque d’électrocution. Si les tuyaux d’eau
servent à mettre le système électrique de la maison à la terre,
installez un câble temporaire n° 8 AWG (ou plus gros) autour du
ltre (Figure 5). Le câble temporaire doit être raccordé à ses
deux extrémités à un raccord pour câble à pression ou à une
autre connexion conforme à NEC, CEC et aux codes locaux.
2
3
4
5
1
14
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRE
• La durée utile de la cartouche dépend du volume d’eau utilisé et
des substances se trouvant dans l’eau
• Normalement la cartouche doit être remplacée à des
intervalles de trois à six mois ou moins. Remplacez la
cartouche plus fréquemment si la pression d’eau du
robinet commence à diminuer ou si vous remarquez des
changements de goût, de couleur ou de débit de l’eau ltrée.
1. (A) Détournez l’eau allant au ltre en tournant la poignée de 1/2
tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’arrête. REMARQUE
: Ceci arrêtera toute l’eau allant au logement du ltre. Leau
à usage domestique ne sera pas ltrée à ce moment-là.
Assurez-vous d’abord de remplir un seau deau de manière
à pouvoir nettoyer le logement du ltre après l’avoir retiré.
(B) Dévissez le fond du logement du ltre pour le retirer.
2. Trouvez et retirez le large joint torique (A), nettoyez le lubriant
qui s’y trouve et mettez-le de côté. Jetez la cartouche usée (B).
Rincez le fond du logement du ltre et remplissez d’eau au tiers.
Ajoutez deux grandes cuillerées d’eau de Javel et grattez le
capuchon et le fond du logement du ltre avec une éponge ou un
linge non abrasif. Rincez parfaitement. Lubriez le joint torique
(C) avec du silicone propre. Remettez le joint torique dans la
rainure et lissez quand il est en place avec les doigts. REMARQUE
: Cette étape est importante pour assurer l’étanchéité du
logement du ltre. Assurez-vous que le joint torique est
enfoncé à niveau dans la rainure. Insérez la nouvelle cartouche
(D) sur le tube vertical dans le fond du logement du ltre.
3. (A) Vissez le fond du logement du ltre sur le capuchon et
serrez à la main. NE SERREZ PAS TROP. Assurez-vous que le
tube vertical du capuchon glisse dans la cartouche. (B) Tournez
lentement d’un demi-tour dans le sens antihoraire la poignée
sur le logement du ltre an que le ltre se remplisse deau. (C)
Appuyez sur le bouton rouge de dégagement de pression pour
éliminer l’air emprisonné. Rincer la cartouche durant 15 minutes.
Regardez s’il y a des fuites avant de quitter l’installation.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fuites . . .
entre le couvercle et le fond du boîtier :
1. Coupez l’arrivée d’eau et appuyez sur le bouton
de dépressurisation. Démontez les fonds de boîtier.
2. Nettoyez le joint torique et lubriez-le avec de la graisse au
silicone. Examinez le joint torique pour voir s’il est défectueux.
Remplacez-le au besoin. Nettoyez également la gorge du joint
torique avec un chiffon propre. Remettez le joint torique dans
sa gorge située au-dessus des lets. Revissez fermement le
fond de boîtier sur le couvercle à la main.
NE SERREZ PAS TROP FORT.
3. Ouvrez l’eau. Appuyez sur le bouton rouge de dégagement de
pression pour relâcher l’air emprisonné. Si la fuite persiste,
ou s’il y a d’autres fuites dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau.
Appelez le service client en composant le 800-279-9404.
aux raccords d’entrée ou de sortie :
1. Coupez l’arrivée d’eau. Appuyez sur le bouton rouge de
dégagement de pression pour relâcher l’air emprisonné.
Pour les raccords en laiton, serrez bien les écrous
en leur donnant environ un 1/2 tour à la clé.
2. Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres
fuites dans l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez
le service client en composant le 800-279-9404.
2
A
B
C
D
3
A
B
1
C
A
B
Pentair LR-BB50 Manuel d’installation et d’utilisation • 15
LR-BB50 FICHE TECHNIQUE
DE PERFORMANCE
Système de ltration LR-BB50
Cartouche de ltre LR-FB20BB
Spécications d’installation:
• Ne pas utiliser avec de l’eau dangereuse ou de qualité inconnue
sans désinfection adéquate avant ou après le système.
Les systèmes certiés pour la réduction des kystes peuvent
être utilisés sur des eaux désinfectées pouvant contenir des
kystes ltrables.
• Bien que les tests aient été effectués dans des conditions de
laboratoire, la performance réelle peut varier.
Le LR-BB50 est testé et certié par NSF International contre
CSA B483.1 et NSF / norme ANSI 53 pour la réduction du plomb
et des kystes.
• Ce système a été testé conformément à la norme NSF/ANSI
53 pour la réduction des substances gurant dans la liste
ci-dessous. La concentration de la substance indiquée dans
l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite autorisée pour l’eau quittant le
système, comme spécié par la norme NSF/ANSI 53.
Capacité nominale: 151416 litros
Pression de fonctionnement minimum et
maximum:
2.0 – 6.2 bar
Température de fonctionnement minimum et
maximum:
4.4°-37.8°C
Débit de service nominal (Lpm): 37.9 Lpm
Substance
Dé inuent
Concentration
Eau de
produit
maximale
autorisée
Exigences de
réduction
Réduction
moyenne
Standard 53
Kyste**
Le minimum
50 000
microsphères/L
n/a ≥99.95% 99.99%
Plomb (pH 6.5) 0.15 mg/L ± 10% 0.010 mg/L n/a 98.8%
Plomb (pH 8.5) 0.15 mg/L ± 10% 0.010 mg/L n/a 99.0%
**Certifié NSF/ANSI, norme 53, pour réduire les spores tels que Cryptosporidium et
Giardia par des moyens mécaniques.
EPA Est. 090375-MEX-001
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pentair LR-BB50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire