Yamaha YRS-1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i Fr
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation
fournie.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un appareil
de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou tout autre
appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche polarisée
ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée est
munie de deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une
fiche avec mise à la terre est munie de deux lames et d’une
broche de terre. La lame la plus large ou la troisième broche
sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité. Si la fiche
fournie ne s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien
pour faire remplacer la prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des
prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est
utilisé, faire attention de ne pas se blesser ou
de le renverser pendant le transport de
l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il
ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de
conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence
future.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE
PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe « B
», telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou
installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière
de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce
type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter
Yamaha Electronics Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
ii Fr
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
À l’arrière : 5 cm
Sur les côtés : 5 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil, qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur tant que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la cordon d’alimentation de la prise murale
pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
figure une liste d’erreurs de manipulation communes avant de
conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur p pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
19 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
20 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint
par la touche p. Il se trouve alors « en veille ». Dans cet état,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La
remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux.
REMARQUES
Les haut-parleurs de l’unité utilisent des aimants. Ne placez pas
d’objets sensibles au magnétisme comme un téléviseur à écran
cathodique, une horloge, des cartes de crédit, des disquettes etc.
sur le dessus du meuble.
Si l’unité est placée à proximité d’un téléviseur à écran
cathodique, il peut y avoir distorsion de l’image ou du son. Dans
ce cas, éloignez le téléviseur de l’unité.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large
de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
1 Fr
À l’attention des utilisateurs résidant au
R.-U.:
Si les prises secteur de votre domicile ne conviennent pas à la fiche du
câble livré avec cet appareil, coupez le câble à la base de la fiche et
remplacez celle-ci par une fiche à 3 broches. Pour le détail, voyez les
instructions ci-après.
Il convient de détruire la fiche après l’avoir séparée du câble, car ses
fils mis à nus pourraient poser un danger si la fiche était branchée à
une prise alimentée.
Instructions spéciales concernant le
modèle pour le R.-U.
Remarques à propos des télécommandes
et piles
Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
Ne laissez pas tomber la télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits
suivants :
endroits très humides, par exemple près d’une baignoire
endroits très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un
appareil de chauffage
endroits très froids
endroits poussiéreux
N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la
lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de
diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le
plus rapidement possible par deux piles neuves.
Changez toutes les piles dans les cas suivants :
lorsque la portée de la télécommande diminue ou lorsque le témoin
de transmission ne s’allume plus.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les
instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de
forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles
immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce
qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de
nouvelles piles.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au
rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
Remarque
IMPORTANT
CODES DE COULEUR DES FILS DU CÂBLE
D’ALIMENTATION:
Bleu: CONDUCTEUR NEUTRE
Brun: CONDUCTEUR DE PHASE
Comme la couleur des fils du câble d’alimentation de cet appareil
peut ne pas correspondre aux repères de couleur identifiant les
bornes de votre fiche, veuillez procéder comme suit:
Le fil BLEU doit être branché à la borne repérée par la lettre N ou
la couleur NOIRE. Le fil BRUN doit être branché à la borne
repérée par la lettre L ou la couleur ROUGE.
Assurez-vous bien qu’aucune des âmes n’est connectée à la borne
de la terre de la fiche à trois broches.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est
trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
2 Fr
Ce que vous permet de faire ce système
Regarder la
télévision
Regarder des films
Blu-ray
Jouer à des jeux vidéo
Vérification des accessoires fournis (p. 4)
Installation (p. 5)
Préparation de la télécommande (p. 7)
Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur de disques Blu-ray (p. 8)
Utilisation du système avec la télécommande du téléviseur (p. 18)
Choix d’un programme STB
via le syntoniseur satellite/par câble
(p. 9)
Raccordement d’une
console de jeux (p. 9)
Utilisation du téléviseur, du lecteur de disques Blu-ray et de la console de jeux
(p. 20)
PRÉPARATIONS
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
LECTURE
Réglage automatique du meilleur son possible (p. 11)
Fonction de liaison HDMI
(Contrôle HDMI)
p. 18
Fonction Cinema DSP
p. 22
Fonction IntelliBeam
p. 11
Fonction de casque avec son
surround
p. 26
UniVolume
p. 21
Lecture sur un iPod/iPhone
p. 29
3 Fr
PRÉPARATIONS
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
Table des matières
PRÉPARATIONS
Mise en route..........................................................4
Accessoires fournis....................................................... 4
RACCORDEMENT/RÉGLAGES
INITIAUX
Installation..............................................................5
Préparation de la télécommande .................................. 7
Raccordements...................................................... 8
Raccordement du téléviseur et du lecteur de disques
Blu-ray........................................................................... 8
Raccordement de la console de jeux ou du syntoniseur..... 9
Réglages initiaux ................................................. 10
Sélection de la langue d’affichage des menus............ 10
Réglage automatique pour des effets surround
appropriés (IntelliBeam) .........................................11
Utilisation du système avec la télécommande du
téléviseur..................................................................... 18
LECTURE
Fonctions de lecture............................................20
Procédure de base pour la lecture.............................. 20
Réglage personnalisé du son...................................... 21
Commutation du son stéréo/surround ................................ 21
Lecture de fichiers audio compressés numériquement
(MP3, WMA, etc.) avec un son optimisé (optimiseur de
musique compressée) .....................................................21
Réglage automatique du niveau de volume (UniVolume).......21
Réglage de la balance du son............................................21
Restitution d’un son surroundaliste (CINEMA DSP) ...... 22
Changement du type de sortie audio pour la lecture
surround............................................................................23
Réglage du décodeur surround.......................................... 25
Utilisation de fonctions utiles....................................... 26
Écoute avec un casque...................................................... 26
Minuterie de mise hors service/fonction de mise hors
tension automatique ........................................................27
Réglages pour chaque source d’entrée (menu d’options) ..... 27
Lecture sur un iPod/iPhone......................................... 29
Lors de l’utilisation de la station d’accueil Dock Universal
pour iPod de Yamaha (par ex. YDS-12, en option)...........29
Lors de l’utilisation su système sans fil pour iPod
(YID-W10, en option).......................................................... 29
Lecture sur des appareils Bluetooth............................ 30
Couplage ............................................................................ 30
Connexion .......................................................................... 31
CONFIGURATION
Menu installation..................................................32
Procédure d’installation...............................................32
Liste du menu installation............................................33
Installation manuelle....................................................34
Instal. paramètres ............................................................. 34
Ajust. faisceaux................................................................. 35
Localisation image ............................................................ 36
Contrôle tonalité ..........................................................36
Contrôle tonalité................................................................ 36
Réglages du caisson de basse ......................................... 36
Commande du retard audio .............................................. 36
Contrôle dynamique.......................................................... 37
Niveau de volume de chaque canal à l’aide de tonalités
d’essai .............................................................................. 37
Réglage du signal de sortie.........................................37
Configuration de la sortie des faisceaux acoustiques.......37
Affectation de l’entrée..................................................38
Affectation de l’entrée ....................................................... 38
Renommer entrée............................................................. 39
Configuration de la fonction HDMI .................................... 39
Réglages affichage ........................................................... 40
Configuration avancée ........................................41
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de dépannage............................................42
À PROPOS DE CE SYSTÈME
Commandes et fonctions ....................................46
Glossaire...............................................................49
Caractéristiques techniques ...............................51
Utilisation du DVD de démonstration fourni......53
Index......................................................................54
À propos de ce manuel
Dans ce manuel, les opérations qui peuvent être effectuées avec les touches de la face avant et les touches de la télécommande sont
expliquées avec les touches de la télécommande.
Le symbole
y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Les remarques contiennent d’importantes informations et des instructions d’utilisation.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La présentation et les caractéristiques ont pu être modifiées,
notamment en vue d’une amélioration. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
La lettre de l’alphabet (par exemple, ) renvoie à la ou aux touches de la télécommande indiquées sur la figure de la page de
gauche.
4 Fr
PRÉPARATIONS
Mise en route
Avant de procéder au montage et au raccordement de l’appareil, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires suivants.
1)
Accessoires fournis
Télécommande Pile (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Câble à fibre optique
(1,5 m)
Câble vidéo à fiches
(pour l’affichage du
menu et de l’iPod vidéo)
(1,5 m)
Guide d’installation
Mode d’emploi
(ce manuel)
Système principal
Microphone IntelliBeam
(× 1) (6 m)
Pied de microphone en
carton (× 1)
Guide de référence rapide
Câble audionumérique
à fiches (1,5 m)
DVD de démonstration
(p. 53)
Vous devez monter le système avant de l’utiliser. Vérifiez que les éléments suivants se trouvent dans l’emballage, car ils sont
nécessaires au montage. Consultez le guide d’installation pour obtenir de plus amples informations sur les procédures
d’installation.
Système principal Panneaux arrière (gauche et droit)
Étagère Pieds
Panneau inférieur Panneau arrière central
Panneau supérieur en verre Supports
Chevilles Petites vis M4 × 10 mm
Grandes vis M5 × 30 mm Rondelles
Pièces de fixation
Selon le type de raccordement, il est possible que vous n’ayez pas besoin
des câbles fournis.
1) y
5 Fr
RACCORDEMENT/RÉGLAGES INITIAUX
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
Installation
Une fois le système monté, placez-le à la position souhaitée. Consultez le guide d’installation fourni pour obtenir de plus amples
informations sur le montage. Cette section décrit un emplacement d’installation adéquat pour ce système. Reportez-vous à la section
« Remarques concernant l’installation » ci-dessous et placez le système au bon endroit.
Ce système crée un son surround en réfléchissant les faisceaux sonores des murs de la pièce d’écoute. Les effets du son surround
produits par ce système peuvent être insuffisants si ce dernier est installé dans les endroits suivants.
Pièces dont les murs ne réfléchissent pas correctement les faisceaux sonores
Pièces dont les murs absorbent le son
Pièces dont les dimensions sont en dehors des plages suivantes : L (3 à 7 m) × H (2 à 3,5 m) × P (3 à 7 m)
Pièces dont la distance entre la position d’écoute et le système est inférieure à 1,8 m
Pièces dans lesquelles des objets, notamment certains meubles, peuvent empêcher le réfléchissement des faisceaux sonores
Pièces où la position d’écoute est trop proche des murs
Pièces où la position d’écoute ne se trouve pas en face du système
My Surround
Dans une pièce telle que celle illustrée ci-dessus, vous pouvez obtenir des effets sonores surround intenses grâce à My Surround
(p. 24).
Avant d’installer le système
Remarques concernant l’installation
Installez votre téléviseur en suivant les instructions du fabricant afin d’éviter qu’il ne bascule.
Les enceintes du téléviseur sont dotées d’aimants. Veillez à ne placer aucun objet sensible au magnétisme dessus (montres, cartes de crédit,
disquettes, etc.).
Lorsque vous placez le système à proximité d’un téléviseur à tube cathodique, il est possible que le son ou l’image se détériore.
Attention : Maniement du verre trempé
Le panneau supérieur est fabriqué en verre trempé pour plus de résistance et de sécurité. Par ailleurs, un film de sécurité a été appliqué au verre trempé
pour offrir une protection supplémentaire contre les accidents pouvant se produire suite à la rupture du verre. Si vous ne maniez pas le verre
correctement, il risque néanmoins de se briser ; des fragments de verre pourraient voler en éclats et vous pourriez vous blesser. Veillez à respecter les
précautions suivantes :
Évitez les chocs violents (par exemple, ne posez pas brusquement des objets sur le verre).
Évitez de poser des objets tranchants sur le verre.
Si le verre trempé se raye, il peut à tout moment se rompre. Si vous vous apercevez que le verre est rayé, remplacez-le immédiatement.
Ne décollez pas l’autocollant d’avertissement du verre.
Charge
maximale
50 kg
15 kg
30 kg
Revêtement intérieur
Un revêtement intérieur spécial appliqué sous le
meuble permet de déplacer le système facilement.
Pour ne pas endommager le sol, dépoussiérez et lavez
le sol avant de déplacer le meuble.
YRS-2100
YRS-1100
Installez le système au centre des murs gauche et droit.
La position d’écoute (canapé, etc.) doit se situer au centre du
système.
La distance entre la position d’écoute et le système doit être
supérieure à 1,8 m.
YRS-1100
Charge
maximale
80 kg
10 kg chacun
(gauche,
central et droit)
40 kg
YRS-2100
Installation
6 Fr
Ce système émet des faisceaux sonores, tel que décrit dans les illustrations ci-dessous. Installez-le de façon à ce qu’aucun obstacle,
notamment des meubles, n’entrave le réfléchissement de ces faisceaux. Dans le cas contraire, il est probable que vous ne puissiez
obtenir aucun effet sonore surround.
Vous pouvez installer le système parallèle au mur ou en angle.
Exemples d’installation
Installation parallèle
Installez le système le plus près possible du centre du mur.
Installation idéale
Installez le système le plus près possible de l’avant de votre position d’écoute normale.
La distance entre la position d’écoute et le système doit être supérieure à 1,8 m.
Installation du système
Installation parallèle
Installez le système exactement au centre du mur, en le mesurant
depuis les angles gauche et droit.
Installation en angle
Installez le système dans un angle à 40° ou 50° par rapport aux
murs adjacents.
Objet, par exemple un meuble
40° à 50°
Installation parallèle
(avec 5Beam)
Installation en angle
(avec Stéréo+3Beam)
Installation
7 Fr
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
Installation dans une pièce non carrée
Installez ce système de sorte que les faisceaux sonores puissent se réfléchir sur les murs.
Avant d’insérer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez les précautions relatives à la télécommande et aux piles à la section
« ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. ».
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
Pile × 2
(AA, R6, UM-3)
Appuyez sur U
Retirez la feuille protectrice avant d’utiliser la télécommande.
Portée
Moins de 6 m
8 Fr
Raccordements
Raccordez les câbles dans l’ordre suivant.
Raccordement du téléviseur et du lecteur de disques Blu-ray
1
Câble HDMI
(en option)
Ce câble permet de
diffuser les signaux
audio/vidéo numériques
du lecteur de disques
Blu-ray sur ce système.
2
Câble HDMI
(en option)
Ce câble permet de
diffuser les signaux
vidéo numériques du
disque Blu-ray sur le
téléviseur.
3
Câble à fibre
optique (fourni)
Ce câble permet de
diffuser le son numérique
du téléviseur sur ce
système.
4
Câble vidéo à
fiches (fourni)
Ce câble permet
d’afficher le menu
installation des modèles
YRS-2100/YRS-1100
sur le téléviseur.
Ne branchez pas le câble d’alimentation tant que tous les câbles ne sont pas raccordés.
Lorsque vous insérez la fiche, ne forcez pas dessus. Vous risquez en effet d’endommager la fiche et/ou la borne.
123
INPUT1
INPUT2
HDMI INPUT
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
AUDIORL
HDMI
OUTPUT
À une prise secteur
Lecteur de disques
Blu-ray
1. Retirez le capuchon
2. Vérifiez le sens de la
fiche
TV
Signaux vidéo
Signaux audio
1
2
3
(Exemple)
1)
4
2)
Téléviseur compatible ARC (Audio return channel, canal de
retour audio)
Raccordez le câble HDMI à la borne compatible avec le canal de
retour audio (borne portant la mention « ARC ») du téléviseur. Dans
ce cas, il n’est pas nécessaire de raccorder un câble à fibre optique.
Activez la fonction de contrôle HDMI de ce système (p. 39).
Qu’est-ce que le canal de retour audio (ARC) ?
Une fonction transmet le signal audionumérique provenant d’un
téléviseur à ce système via un câble HDMI. Grâce à cette fonction, il
n’est pas nécessaire d’utiliser un câble audionumérique à fiches pour
relier le téléviseur à ce système.
Selon le réglage, il est possible de sélectionner HDMI pour le signal vidéo
et le son optique numérique, le son numérique coaxial ou le son analogique.
Reportez-vous à la section « Affectation de l’entrée (
p. 38) ».
1) y
2) y
Raccordements
9 Fr
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
Raccordement de la console de jeux ou du syntoniseur
Périphérique externe supplémentaire (exemple) Câble de raccordement
1 Console de jeux compatible HDMI
Câble HDMI (en option)
2 TV satellite/par câble (compatible HDMI)
Câble HDMI (en option)
3 TV satellite/par câble (non compatible HDMI)
Câble audionumérique à fiches (fourni)
4)
4 Console de jeux non compatible HDMI
Câble audio analogique stéréo à fiches (en
option)
4)
HDMI
OUTPUT
HDMI
OUTPUT
ANALOG
OUTPUT
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
Signaux vidéo
Signaux audio
TV
1 2 3 4
3)
(Exemple)
4)
À une prise secteur
(Exemple)
4)
(Exemple)
(Exemple)
Les autres périphériques munis d’une prise de sortie optique numérique
doivent être raccordés à la prise d’entrée optique numérique de ce
système à l’aide d’un câble à fibre optique.
Pour raccorder une console de jeux ou un syntoniseur au téléviseur, vous
devez vous procurer des câbles vidéo à fiches supplémentaires (en
option).
3) y 4) y
10 Fr
Réglages initiaux
Sélection de la langue d’affichage
des menus
1
Mettez le système et le téléviseur sous
tension.
2
Sélectionnez « VIDEO INPUT 1 (exemple) »
comme entrée du téléviseur.
Vérifiez que l’écran initial est affiché.
1)
3
Maintenez enfoncée la touche SETUP
jusqu’à ce que le menu « LANGUAGE
SETUP » s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
4
Appuyez sur U / V pour sélectionner
la langue de votre choix, puis appuyez sur
ENTER.
Paramètres disponibles : ENGLISH, DEUTSCH,
FRANÇAIS, ESPAÑOL, ITALIANO, NEDERLANDS,
РУССКИЙ, SVENSKA
Réglage initial: English
YRS-
2100
Push [SETUP] to
begin SETUP MENU.
(exemple)
[ ]/[ ]:Sel [ENTER]:Return
3)LANGUAGE SETUP
Si l’écran n’est pas affiché
Vérifiez les points suivants.
La prise d’entrée du téléviseur et la prise de sortie vidéo du
système sont reliées.
L’entrée du téléviseur est réglée sur « VIDEO INPUT 1
(exemple) ».
1) y
11 Fr
Réglages initiaux
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
Ce système crée un champ sonore en réfléchissant les faisceaux
sonores des murs de la pièce d’écoute et en améliorant la cohésion
de toutes les voies. Vous devez régler l’angle des faisceaux comme
vous ajusteriez la position des enceintes d’un système acoustique
classique pour que ce système restitue le meilleur son possible.
L’optimisation des faisceaux et l’optimisation du son sont obtenues à
l’aide du microphone IntelliBeam fourni. Vous évitez ainsi les réglages
d’enceintes fastidieux nécessitant une bonne ouïe, et obtenez des réglages
des faisceaux sonores bien plus précis et adaptés à chaque environnement
d’écoute. Ces deux fonctions sont appelées «
IntelliBeam
».
Optimisation des faisceaux :
Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux en
fonction de votre environnement d’écoute.
Optimisation du son :
Cette fonction permet d’optimiser le retard, le volume et la qualité
des faisceaux en fonction de votre environnement d’écoute.
Ce système effectue ces deux optimisations automatiques avec
l’aide du microphone IntelliBeam fourni.
2)
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder le microphone
IntelliBeam au système et pour le placer au bon endroit.
Réglage automatique pour des effets
surround appropriés (IntelliBeam)
Installation du microphone IntelliBeam
1
Placez le microphone IntelliBeam sur une
surface plane à l’emplacement d’écoute habituel.
Servez-vous du pied de microphone en carton fourni ou
d’un trépied pour placer le microphone IntelliBeam à la
hauteur correspondant à vos oreilles lorsque vous êtes
assis à votre position d’écoute.
Assemblage du pied de microphone en
carton fourni
Il est possible que la procédure d’installation automatique ne
s’exécute pas correctement si vous installez le système dans l’une
des pièces décrites à la section « Installation du système » de la
page 6. Le cas échéant, procédez à l’installation manuelle (p. 14)
pour définir manuellement les paramètres correspondants.
Ne raccordez pas le microphone IntelliBeam à un prolongateur,
car l’optimisation du son risque de manquer de précision.
Après avoir terminé la procédure d’installation automatique,
n’oubliez pas de débrancher le microphone IntelliBeam.
Le microphone IntelliBeam est sensible à la chaleur.
Conservez le microphone IntelliBeam à l’abri des rayons du soleil.
Ne posez pas le microphone IntelliBeam sur le système.
Remarque
1 2 3
54
Retirer
Insérer
Percer
Disposer à
l’horizontale
Insérer
Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se trouve entre le
microphone IntelliBeam et les murs dans la pièce
d’écoute, car cela risque d’empêcher le réfléchissement
des faisceaux acoustiques. Néanmoins, tout objet en
contact avec les murs sera considéré comme partie
saillante de ces derniers.
2
Assurez-vous que le câble vidéo à fiches
fourni est raccordé et qu’aucun écouteur
n’est branché.
Microphone IntelliBeam Limite supérieure
Moins de 1m
Hauteur centrale de
ce système
Pied de microphone en
carton
Moins de 1m
Position
d’écoute
1,8 m ou plus
Limite inférieure
Axe
Microphone
IntelliBeam
Pied de microphone en carton
L’écran « Optimisation son+faisceaux » s’affiche automatiquement
lors du raccordement du microphone IntelliBeam. Vous pouvez
sélectionner « Optimisation faisceaux » ou « Optimisation son » dans
le menu installation (p. 14).
Les données définies automatiquement peuvent être enregistrées dans
la mémoire système (p. 16). Vous pouvez enregistrer plusieurs
données en fonction de la pièce d’écoute et modifier le réglage en
conséquence.
2) y
Réglages initiaux
12 Fr
Utilisation de la fonction Installation
automatique (IntelliBeam)
1
Mettez le système et le téléviseur sous
tension.
2
Sélectionnez « VIDEO INPUT 1 (exemple) »
comme entrée du téléviseur.
3
Raccordez le microphone IntelliBeam
fourni à la prise INTELLIBEAM MIC.
La prise se trouve en dessous de l’appareil principal.
Il est normal que des tonalités d’essai puissantes soient émises
pendant la procédure d’installation automatique. Assurez-vous
qu’aucun enfant n’est présent dans la pièce pendant la procédure
d’installation automatique.
La pièce doit être aussi calme que possible. Pour obtenir des
mesures plus précises, éteignez les appareils électriques
bruyants, tels que les climatiseurs.
Si vous avez des rideaux dans votre pièce d’écoute, nous vous
conseillons de procéder de la façon suivante.
1 Ouvrez les rideaux pour améliorer la réflexion du son.
2 Exécutez la fonction « Optimisation faisceaux ».
3 Fermez les rideaux.
4 Exécutez la fonction « Optimisation son ».
Remarque
Microphone IntelliBeam
Lorsque vous appuyez sur la touche RETURN, le menu
installation s’affiche.
Appuyez sur plusieurs fois sur la touche SETUP pour afficher à
nouveau l’écran du menu, puis sélectionnez « Installation automatique »
« Optimisation son+faisceaux ».
Si l’écran n’est pas affiché
Vérifiez les points suivants.
La prise d’entrée du téléviseur et la prise de sortie vidéo du
système sont reliées.
L’entrée du téléviseur est réglée sur « VIDEO INPUT 1
(exemple) ».
La fonction « Optimisation son+faisceaux » est automatiquement
sélectionnée. Si vous activez soit la fonction « Optimisation faisceaux »
soit la fonction « Optimisation son », reportez-vous à la section
« Installation automatique via le menu installation (p. 14) ».
Attendez à l’extérieur de la pièce pendant la procédure d’installation
automatique.
La procédure d’installation automatique prend environ 3 minutes.
Pour annuler la procédure d’installation automatique après son
lancement, appuyez sur la touche RETURN.
1) y 2) y
3) y
13 Fr
Réglages initiaux
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
L’écran ci-dessous apparaît après la connexion du
microphone IntelliBeam au système.
1) 2)
4
Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer
la procédure d’installation automatique, puis
quittez la pièce dans les 10 secondes.
3)
L’écran d’installation change automatiquement au cours
de la procédure d’installation automatique.
Une fois la procédure d’installation automatique
terminée, un carillon retentit.
4)
Installation automatique
Veuillez connecter le micro
et l'installer à plus de 1.8m
du projecteur de son, centré
par rapport au point d écoute
Appuyez sur [ENTER] et
quittez la pièce durant 3 Min
[ENTER] :Démar. [RETURN]:Retour
Le réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous restez dans la
pièce. Préparez-vous à quitter la pièce dans les 10 secondes après
avoir appuyé sur la touche ENTER à l’étape 4.
Remarque
Affichage résultat
Mesures effectuées.
Mode faisceaux: 5Beam/Plus2
Caisson basse : Oui
[ENTER]:Validation
[RETURN]:Supprimer
Installation automatique
Début du réglage dans 10 sec.
Veuillez sortir de la pièce.
----------
[RETURN]:Annulation
(Après 3 min.)
5
Appuyez sur la touche ENTER pour
valider les résultats.
5)
Les résultats de la mesure sont mis en mémoire.
6
Débranchez le microphone IntelliBeam.
L’écran initial s’affiche.
6)
Conservez le micro IntelliBeam dans un lieu sûr.
Les résultats de la mesure sont enregistrés dans la
mémoire interne du système jusqu’à ce que vous relanciez
la procédure d’installation automatique ou que vous
configuriez les réglages manuellement.
Vous pouvez enregistrer plusieurs résultats de mesure à
l’aide de la fonction de mise en mémoire (p. 16).
Installation Auto effectuée
SVP retirez le micro du
l'projecteur de son et
de la position d'écoute.
Si une erreur se produit, un signal sonore retentit et un message
d’erreur s’affiche. Pour plus de détails sur les messages d’erreur,
reportez-vous à la section « Messages d’erreur relatifs à l’installation
automatique » (p. 15).
Si l’indication « Mesure environnement:Échec » s’affiche, reportez-
vous à la section « Messages d’erreur relatifs à l’installation
automatique » (p. 15), appuyez sur la touche RETURN, puis
relancez la procédure d’installation automatique.
Selon l’environnement de votre pièce d’écoute, l’angle des faisceaux
des canaux avant gauche et droit et celui des canaux surround gauche
et droit peuvent avoir la même valeur même si « Mode faisceaux:5
Beam » s’affiche.
Si vous ne souhaitez pas appliquer les résultats, appuyez sur
RETURN.
Lorsque vous lancez la procédure d’installation automatique à partir du
Menu installation, l’écran de sélection du Menu installation apparaît.
4) y 5) y
6) y
Réglages initiaux
14 Fr
Installation automatique via le menu
installation
1
Installez le microphone IntelliBeam et
appuyez sur la touche SETUP.
2
Appuyez sur U / V pour sélectionner
« Installation automatique », puis appuyez
sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur U / V pour sélectionner
l’un des éléments suivants, puis appuyez
sur la touche ENTER.
Sélectionnez une fonction :
« Optimisation son+faisceaux » (optimisation des
faisceaux et optimisation du son)
Nous vous recommandons de sélectionner cette fonction
d’optimisation lorsque vous effectuez les réglages pour la
première fois.
Cette fonction dure environ trois minutes.
« Optimisation faisceaux » (Optimisation des
faisceaux uniquement)
Cette fonction permet d’optimiser l’angle des faisceaux
seulement en fonction de votre environnement.
Cette fonction dure environ une minute.
« Optimisation son » (Optimisation du son
uniquement)
Cette fonction permet d’optimiser le retard, le volume et la
qualité des faisceaux en fonction de votre environnement
d’écoute. Vous devez optimiser l’angle des faisceaux à
l’aide de la fonction « Optimisation faisceaux » avant
d’utiliser la fonction « Optimisation son ». Il est conseil
de sélectionner cette fonction dans les situations suivantes:
Si vous avez ouvert ou fermé les rideaux de votre pièce
avant d’utiliser le système
Si vous avez réglé l’angle des faisceaux manuellement.
Cette fonction dure environ deux minutes.
4
Raccordez le microphone IntelliBeam au
système après l’affichage de l’écran
« Installation automatique ».
Pour plus d’informations sur l’installation et le
raccordement du microphone IntelliBeam, reportez-vous à
la section « Installation du microphone IntelliBeam
(p. 11) ».
5
Répétez les étapes 4, 5 et 6 de la section
« Utilisation de la fonction Installation
automatique (IntelliBeam) (p. 13) ».
6
Une fois l’installation terminée,
débranchez le microphone IntelliBeam.
Le réglage optimal peut ne pas être obtenu si vous restez dans la
pièce. Préparez-vous à quitter la pièce dans les 10 secondes après
avoir appuyé sur la touche ENTER à l’étape 4.
Remarque
15 Fr
Réglages initiaux
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
Messages d’erreur relatifs à l’installation
automatique
Si un message d’erreur s’affiche à l’écran de votre téléviseur,
consultez la liste des messages d’erreur afin de résoudre le
problème, puis suivez la procédure ci-après.
[Erreur E-1] : Appuyez sur la touche ENTER pour relancer
la procédure d’installation automatique. Ou appuyez sur la touche
Z pour poursuivre la mesure.
[Erreur E-7] : Appuyez sur la touche pour mettre le
système en mode veille, puis relancez la procédure d’installation
automatique après avoir remis le système en marche.
Autres erreurs : Appuyez sur la touche RETURN pour
annuler l’opération, puis relancez la procédure d’installation
automatique.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, effectuez le
réglage manuellement dans « Menu installation » (p. 32).
Erreur E-1: SVP testez dans un environnement plus
silencieux.
Causes possibles Actions correctives
Il y a trop de bruit dans la pièce. La pièce doit être aussi calme que
possible. Choisissez
éventuellement une heure du jour
plus calme, où le bruit extérieur
est plus faible.
Erreur E-2 : SVP vérifiez le micro et réessayez.
Causes possibles Actions correctives
Le microphone IntelliBeam n’est
pas raccordé au système ou a été
débranché pendant la procédure
d’installation automatique.
Raccordez correctement le
microphone IntelliBeam au
système.
Erreur E-3 : Contrôle imprévu détecté. SVP
réessayez.
Causes possibles Actions correctives
D’autres opérations ont été
effectuées sur le système pendant
la procédure d’installation
automatique.
N’effectuez aucune opération au
cours de la procédure
d’installation automatiquement.
Erreur E-4 : Le micro doit être en face de l’projecteur
de son ! SVP réessayez.
Causes possibles Actions correctives
Le microphone IntelliBeam n’est
pas placé en face du système.
Assurez-vous que le microphone
IntelliBeam est bien placé en face
du système.
Erreur E-5 : Veuillez vérifier la position du micro. Il
doit être à plus de 1.8m du projecteur de son. SVP
réessayez.
Causes possibles Actions correctives
Le microphone IntelliBeam n’est
pas placé à bonne distance du
système.
Assurez-vous que le microphone
IntelliBeam est placé à plus de
1,8 m de l’avant du système et à
moins de 1 m verticalement de
part et d’autre du centre du
système.
Erreur E-6 : Niveau de volume attend trop faible. SVP
vérifiez la position micro/connexion et réessayez.
Causes possibles Actions correctives
Le microphone IntelliBeam ne
peut pas capter le son produit par
ce système, car le niveau sonore
est trop faible.
Assurez-vous que le microphone
IntelliBeam est bien raccordé au
système et placé au bon endroit.
Si le problème persiste, contactez
le service après-vente agréé
Yamaha le plus proche.
Erreur E-7 : Erreur inattendue. Veuillez mettre
l’appareil hors tension et réessayez.
Causes possibles Actions correctives
Une erreur système s’est
produite.
Appuyez sur la touche
pour mettre le système en mode
veille, puis relancez la procédure
d’installation automatique après
avoir remis le système en
marche.
Erreur E-8 : Les écouteurs sont connectés. Veuillez
débrancher le casque et réessayez.
Causes possibles Actions correctives
Un casque est branché. Débranchez le casque et
essayez.
Réglages initiaux
16 Fr
Vous pouvez sauvegarder les réglages de faisceaux et de sons
effectués dans la mémoire système de l’appareil. Par exemple,
certains réglages pourront être enregistrés pour différents
environnements. À titre d’exemple, si un faisceau sonore
rencontre un rideau avant d’atteindre la position d’écoute,
l’intensité de ce faisceau sonore sera plus ou moins grande selon
que le rideau est ouvert ou fermé.
Sauvegarde des réglages
Enregistrement de plusieurs résultats de
mesure (fonction de mise en mémoire)
1
Appuyez sur la touche SETUP.
2
Sélectionnez « Mémoire », puis appuyez
sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur la touche U / V pour
sélectionner « Sauvegarder », puis
appuyez sur la touche ENTER.
4
Appuyez sur la touche U / V pour
sélectionner le numéro de mémoire
souhaité, puis appuyez sur la touche
ENTER.
1)
Paramètres disponibles : Mémoire 1, Mémoire 2,
Mémoire 3
L’indication « Sauvegarder mémoire 1 ? » s’affiche
lorsque vous sélectionnez le numéro de mémoire.
5
Appuyez sur la touche ENTER.
L’indication « Mémoire 1 sauvegardée… » s’affiche et le
réglage est sauvegardé.
Si vous avez des rideaux dans votre pièce d’écoute, nous
vous conseillons de procéder de la façon suivante.
1. Ouvrez les rideaux, exécutez la fonction « Optimisation
son+faisceaux » (p. 14), puis sauvegardez les
réglages dans « Mémoire 1 ».
2. Fermez les rideaux, exécutez la fonction « Optimisation
son » (p. 14), puis sauvegardez les réglages dans
«Mémoire.
Si des réglages système ont déjà été sauvegardés sous le numéro de
mémoire sélectionné, ils seront remplacés par les nouveaux.
La fonction de mise en mémoire n’est pas disponible lorsque vous
réglez « MEMORY PROTECT » sur « ON » à la section
ADVANCED SETUP (p. 41).
1) y
17 Fr
Réglages initiaux
PRÉPARATIONS LECTURE CONFIGURATION
GUIDE DE DÉPANNAGE
À PROPOS DE CE
SYSTÈME
Français
RACCORDEMENT/
RÉGLAGES INITIAUX
Chargement des réglages
1
Appuyez sur la touche SETUP.
2
Sélectionnez « Mémoire », puis appuyez
sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur la touche U / V pour
sélectionner « Charger », puis appuyez sur
la touche ENTER.
4
Appuyez sur la touche U / V pour
sélectionner le numéro de mémoire à
charger, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Paramètres disponibles : Mémoire 1, Mémoire 2,
Mémoire 3
L’indication « Charger la mémoire 1 ? » s’affiche lorsque
vous sélectionnez le numéro de mémoire.
5
Appuyez sur la touche ENTER.
L’indication « Mémoire 1 chargée… » s’affiche et le
réglage est chargé.
Réglages initiaux
18 Fr
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour
commander ce système, à condition que le téléviseur prenne en
charge cette fonction (par exemple, téléviseur REGZA Link) et
soit raccordé à la prise HDMI OUT (ARC) de ce système.
1)
Utilisation du système avec la
télécommande du téléviseur
Qu’est-ce que la fonction de contrôle HDMI ?
Télécommande du téléviseur (exemple)
Mise sous/hors tension
Touches de réglage
du volume
Touche de sélection de
l’appareil qui émet le son
(ce système ou le
téléviseur)
Touches de sélection
d’entrée
Ce système sélectionne
automatiquement l’entrée en
fonction de la source d’entrée
définie sur le téléviseur. Si
vous changez d’entrée via le
menu du téléviseur (par
exemple en sélectionnant le
lecteur de disques Blu-ray sur
le menu du téléviseur),
l’entrée de ce système est
modifiée en conséquence.
Même si votre téléviseur est compatible avec la fonction de contrôle
HDMI, il se pourrait que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi fourni avec votre
téléviseur.
Si vous utilisez la fonction HDMI pour raccorder ce système à un
périphérique, notamment à un lecteur de disques Blu-ray compatible
avec la fonction de contrôle HDMI, vous pouvez commander ce
périphérique avec la fonction de contrôle HDMI.
Nous vous conseillons d’utiliser des appareils (téléviseur, lecteur de
disques Blu-ray/de DVD, etc.) du même fabricant.
1) y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Yamaha YRS-1100 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues