Medisana PS 470 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59
64
69
74
DE Gebrauchsanweisung
GB Instruction Manual
FR Mode d’emploi
ES
Instrucciones de manejo
IT Istruzioni per l’uso
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
CZ Návod k použití
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanım talimatı
RU
Инструкция по
применению
1
2
Compartiment à piles
Bouton de contrôle pour le ré-
glage poids
FR
1
2
DE
1
2
GB
Batteriefach
Umschalttaste zur Einstellung der
Gewichtseinheit
Battery compartment
Shift key for setting weight unit
2
1
1
2
ES
Compartimento de las pilas
Tecla de conmutación para
ajustar la unidad de peso
1
2
IT
Afchage Vano batteria
Tasto di commutazione per
l’impostazione dell’unità di peso
1
2
PT
Compartimento da pilhas
Tecla de comutação ajuste do
unidade de peso
1
2
Batterijvak
Shift-toets voor het instellen van
de gewichtseenheid
NL
1
2
FI
Paristolokero
painoyksikön asetuksen vaihtopainike
1
2
Batterifack
Omkopplingsknapp för inställning
av viktenhet
SE
1
2
GR
Θήκη μπαταρίας
Διακόπτης μονάδας βάρους
1
2
Elemtartó
Átkapcsológomb a
tömegegység beállításához
HU
1
2
CZ
1
2
PL
Přihrádka na baterie
Přepínač pro váhové jednotky
Schowek na baterię
Przełącznik do ustawiania jednostki
masy
1
2
TR
Pil yuvası
ağırlık biriminin ayarlanması
için geçiş şalteri
1
2
RU
Отсек для батареек
Клавиша для установки единицы
измерения веса
14
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien
ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérati-
vement ce mode d’emploi à disposition.
Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation
décrit dans ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les
droits de garantie.
Cette balance est exclusivement destinée à un usage domestique.
Elle n’est en aucun cas destinée à un usage médical ou commercial
; elle n’a pas fait l’objet d’un étalonnage ofciel.
Placez la balance dans un endroit à l’abri de la chaleur et d’une humi-
dité de l’air extrême. Maintenez également la balance à l’abri de l’eau.
Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
Veillez à ne pas utiliser l’appareil à proximité d’émetteurs électromagnétiques
haute fréquence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à
250kg/550lb/39st6lb. Veillez à ne pas surcharger la balance, cela
pourrait l’endommager.
Veillez à manipuler la balance avec précaution. Évitez les coups et
les secousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout
autre objet sur celle-ci. Il y a risque de blessure par éclats en cas de
chute et de rupture de l’appareil.
Risque de glissade!
Ne montez jamais sur la balance avec les pieds humides.
Ne montez jamais sur la balance avec des chaussettes.
Risque de basculement!
Ne placez jamais le pèse-personne sur une surface non plane.
Ne montez jamais sur le coin du pèse-personne.
Lors de la pesée, ne vous mettez pas d’un côté ni au bord du
pèse-personne.
1 Consignes de sécurité
FR
15
1 Consignes de sécurité
FR
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
Ne désassemblez pas les piles !
Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des piles,
elles peuvent en effet couler et endommager l’appareil !
Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout
de suite les endroits concernés à l’eau claire en abondance et
consultez immédiatement un médecin!
En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un méde-
cin !
Introduisez correctement la pile en faisant attention à la polarité !
Veillez à ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermé
!
Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au
moins !
Conservez les piles hors de portée des enfants !
Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et
veillez à ce qu’elles restent éloignées d’objets métalliques an
d’éviter des courts-circuits !
Veillez, en cas de dysfonctionnement, à ne pas réparer vous-même
l’appareil, ceci entraînant l’annulation de la validité de la garantie.
Toute réparation sur l’appareil devra être effectuée auprès d’un ser-
vice après-vente agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et
de connaissance, à partir du moment elles sont surveillées ou
qu’on leur a montré comment utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
16
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des
enfants ! Ils risqueraient de s’étouffer !
Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dom-
mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adres-
sez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprèsvente.
La fourniture comprend:
1 MEDISANA balance PS 470
1 pile bouton lithium 3 V type CR2032
1 Mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de
récupérer les matières premières. Respectez les règles de protection
de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez
plus besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage surve-
nu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
2.1
Éléments
fournis et
emballage
Des résultats ables ne peuvent être obtenus qu’à
certaines conditions:
Tenez-vous droit.
Effectuez les mesures si possible toujours au même moment de la
journée.
Si les pesées sont réalisées de manière systématique, les résultats
garantissent un contrôle able de l’évolution du poids corporel.
2.2
Condi-
tions
néces-
saires
pour
des ré-
sultats
corrects
2 Informations utiles / 3 Utilisation
FR
Avant de pouvoir mettre en marche la balance, vous devez retirer la
bande isolante qui se trouve dans le compartiment à piles
1
sur la face
inférieure de l’appareil. Remplacez la pile lorsque le symbole “Lo” appa-
raît à l’écran ou lorsque rien ne s’afche une fois que vous êtes monté
sur l‘appareil. Veuillez tenir compte de la polarité des piles (pôle positif
vers le haut ; tourné vers le couvercle).
3 Utilisation
3.1
Insérer/
changer
les piles
Modier l’unité de mesure
Exercez une brève pression au centre de la surface de la balance.
L‘écran afche « 0.0 ». Vous pouvez alors sélectionner l‘unité de
mesure souhaitée (kg - lb) à l‘aide de bouton
2
à coulisse
situé à l‘arrière de la balance.
3.2
Modier
l’unité de
mesure
17
FR
FR
3 Utilisation / 4 Divers
3.3
Pesée /
Fonction
« step-on »
1. Veillez à placer la balance sur un sol dur et plat. Lorsque vous sou-
haitez vous peser mais que vous venez juste de déplacer la ba-
lance, vous devez tout d’abord la réinitialiser. Pour ce faire, exercez
une brève pression du pied au centre de la surface de la balance.
L’écran afche « 0.0 ». Lorsque la balance s’éteint, elle est prête à
être utilisée en mode « step-on ». Si la balance n’a pas été déplacée
au préalable, ce processus n’est pas nécessaire.
2. Placez-vous sur la balance et restez immobile. L’appareil s’allume
automatiquement.
3. Votre poids est mesuré : il est alors indiqué sur l’écran de la balance.
4. Descendez de la balance. Celle-ci s’éteint automatiquement après envi-
ron 10 secondes si elle n’est pas sollicitée pour une nouvelle utilisation.
Lo Les piles sont faibles et doivent être changées.
Err La balance est surchargée.
3.4
Messages
d’erreur
4 Divers
Retirez les piles avant de nettoyer l’appareil.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou de brosses
dures.
Nettoyez la surface de pose après usage avec un chiffon doux et -
gèrement humide. N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage
détergents ou d’alcool.
L’eau ne doit pas pénétrer dans l’appareil. N’immergez pas l’appa-
reil dans l’eau. Attendez que l’appareil soit complètement sec pour
le réutiliser.
N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, protégez-le
des saletés et de l’humidité.
Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas
durant une période prolongée. Les piles risqueraient de couler.
4.1
Nettoyage
et entre-
tien
4.2
Élimination
de l’appareil
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou
électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à
un point de collecte de sa commune ou dans le commerce an de
permettre leur élimination écologique.
Mise au rebut des piles:
Retirez la pile avant de jeter l’appareil. Ne mettez pas les piles usa-
gées à la poubelle, place les avec les déchets spéciaux ou dépo-
sez-les dans un point de collecte des piles usagées dans les com-
merces spécialisés. Pour plus de renseignements sur l’élimination
des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune
ou bien à votre revendeur.
18
4.3
Caractéris-
tiques
techniques
Nom et modèle
Alimentation électrique
Graduation
Dimensions
Poids
Plage de mesure
Arrêt automatique
Numéro d’article
Numéro EAN
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MEDISANA
PS 470
3 V ,
1 x 3 V pile bouton lithium / type CR2032
100 g (0,2 lb)
env. 340 x 340 x 25 mm
env. 2 kg
jusqu’à 250 kg (550 lb / 39 st 6 lb)
au bout de 10 sec. environ
40547
4015588405471
FR
Divers / 5 Garantie
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe séparément.
Conditions
de garantie
et de
réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie
du justicatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat
doit être prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au nonrespect
de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil
au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Dans le cadre du travail continu dʼamélioration des
produits, nous nous réservons le droit de procéder à
des modications techniques et de design.
La dernière version de ce mode dʼemploi est disponible sur le site
www.medisana.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Medisana PS 470 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à