Bodum BISTRO 11532 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
HAND MIXER
PARTS LIST
1 Speed control
2 Locking/unlocking button for
attachments
3 Attachment whisks (2 each)
4a Attachment kneading hook left
(1 each)
4b Attachment kneading hook right
(1 each)
5 Insertion stand for attachments
6 Stand
7 Motor housing
8 Handle
KOMPONENTENLISTE
DES HANDMIXERS
1 Geschwindigkeitssteuerung
2 Verriegelungs-/Entriegelungsknopf
für Zubehöre
3 Zubehör: Schneebesen (2 Stück)
4a Zubehör: Knethaken links (1 Stück)
4b Zubehör: Knethaken rechts
(1 Stück)
5 Zubehörhalter
6 Ständer
7 Motorgehäuse
8 Griff
LISTE DES PIECES
DU MIXER A MAIN
1 Régulateur de vitesse
2 Touche de verrouillage pour les
accessoires
3 Accessoire mélangeurs (2 pièces)
4a Accessoire crochets à pétrir de
gauche (1 pièce)
4b Accessoire crochets à pétrir de
droite (1 pièce)
5 Dispositif d'enfichage pour
accessoires
6 Surface de dépose
7 Boîtier moteur
8 Poignée
LISTE OVER HÅNDMIXERENS
BESTANDDELE
1 Hastighedskontrol
2 Låsning-/oplåsningsknap for ekstra
bestanddele
3 Piskeris (2 styk)
4a Dejkrog venstre krog (1styk)
4b Dejkrog højre krog (1styk)
5 Indsættelsesstativ for bestanddele
6 Støtteben
7 Motorenhed
8 Håndtag
PARTES DE LA BATIDORA DE
MANO
1 Control de velocidad
2 Botón de bloqueo/desbloqueo de
accesorios
3 Accesorio batidor (2 de cada uno)
4a Accesorio amasador izquierdo
(1 de cada uno)
4b Accesorio amasador derecho
(1 de cada uno)
5 Hueco de para
accesorios
6 Posadera
7 Carcasa del motor
8 Agarradera
ELENCO COMPONENTI DEL
MIXER A MANO
1 Regolatore di velocità
2 Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio
per accessori
3 Miscelatori (2 pezzi)
4a Uncino per impastare sinistra
(1 pezzo)
4b Uncino per impastare destra
(1 pezzo)
5 Dispositivo d’innesto per accessori
6 Appoggio
7 Alloggiamento del motore
8 Impugnatura
ONDERDELEN VAN
DE HANDMIXER
1 Snelheidsregelaar
2 Vergrendeling / ontgrendelingsknop
voor hulpstukken
3 Gardehulpstukken (2 stuks)
4a L inker kneedhaak hulpstuk (1 stuk)
4b Rechter kneedhaak hulpstuk
(1 stuk)
5 Inbrenggaten voor hulpstukken
6 Houder
7 Motorbehuizing
8 Handvat
LISTA ÖVER ELVISPENS DELAR
1 Mixerarm
2 Hastighetsreglering
2 Knapp för fastlåsning/upplåsning
av tillbehör
3 Tillbehör vispar (2 av varje)
4a Tillbehör degkrok vänster
(1 av varje)
4b Tillbehör degkrok höger (1 av varje)
5 Införing av tillbehör
6 Stativ
7 Motordel
8 Handtag
LISTA DAS PARTES DA
BATEDEIRA
1 Braço misturador
2 Selector de velocidade
2 Botão de bloqueio/desbloqueio
dos acessórios
3 Varinhas de bater (2 peças)
4a V arinha de amassar esquerda
(1 peça)
4b Varinha de amassar direita
(1 peça)
5 Dispositivo de inserção dos
acessórios
6 Suporte
7 Caixa motor
8 Punho
KÄSISEKOITTIMEN
OSALUETTELO
1 Nopeuden hallinta
2 Lukitus/vapautuspainike liitteille
3 Vatkain (2 kappaletta)
4a V aivauskoukkuliite vasen
(1 jokainen)
4b Vaivauskoukkuliite oikea
(1 jokainen)
5 Liitosalusta liitteille
6 Alusta
7 Moottorin kotelo
8 Kahva
ƪƨơƪƧƣƝƞƫƙƤƞƢƩƬưƦƧƜƧ
ƥơƣƪƞƩƙ
 ƨljǁƻLJƽDžƾǑƹDŽǃǁ
 ưƩƾƼnjDŽǘNjLJljNJǃLJljLJNJNjǁ
ƣdžLJLjǃƹƺDŽLJǃǁljLJƻǃǁ
ljƹǀƺDŽLJǃǁljLJƻǃǁƽDŽǘdžƹNJƹƽLJǃ
ƦƹNJƹƽǃǁƽDŽǘƻǀƺǁƻƹdžǁǘLjLJ
DƤƾƻǔǂǃljǗǃƽDŽǘǀƹDžƾǑǁƻƹdžǁǘ
NjƾNJNjƹLjLJ
EƨljƹƻǔǂǃljǗǃƽDŽǘǀƹDžƾǑǁƻƹdžǁǘ
NjƾNJNjƹLjLJ
ƧNjƻƾljNJNjǁǘƽDŽǘnjNJNjƹdžLJƻǃǁ
džƹNJƹƽLJǃ
 ƪNjLJǂǃƹ
 ƣLJljLjnjNJƽƻǁƼƹNjƾDŽǘ
 Ʃnjǐǃƹ
13
MODE D’EMPLOI
Bienvenue chez
BODUM
®
'ÊMJDJUBUJPOT7PVTËUFTMhIFVSFVY
QSPQSJÊUBJSFEhVONJYFSÆNBJOÊMFDUSJRVF
#*4530EF#0%6.¡7FVJMMF[MJSF
BUUFOUJWFNFOUDFTJOTUSVDUJPOTBWBOU
EhVUJMJTFSWPUSFNJYFSÆNBJO
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTS
V euillez lire attentivement toutes
les informations avant d'utiliser
votre appareil pour la première
fois. Tout non-respect des
instructions et avertissements de
sécurité peuvent provoquer des
situations dangereuses.
Après avoir déballé l'appareil,
vérifiez pour d'éventuels
dommages. Ne l'utilisez pas si
vous n'êtes pas certain que tout
est parfaitement en ordre. Dans
ce cas, contactez votre revendeur.
Tenez tout le matériel d'emballage
(carton, sachets en plastique etc.)
en dehors de la portée d'enfants
(risque d'étouffement ou de
blessure).
Cet appareil n'est destiné que
pour l'utilisation domestique. Ne
l'utilisez pas à l'extérieur.
Ne posez pas cet appareil sur ou
à proximité d'une cuisinière à gaz
ou électrique en marche ou dans
un four préchauffé.
L e fabricant n'est pas
responsable de dommages ou
blessures occasionnés par une
utilisation non conforme ou non
conforme aux consignes de
sécurité. Veuillez utiliser l’appareil
exclusivement pour l'usage prévu.
N'autorisez pas les enfants à
jouer avec cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Gardez
l'appareil et le câble électrique
hors de portée des enfants.
L es appareils peuvent être utilisés
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou qui
ont peu d'expérience et de
connaissances, sous condition
d'être surveillées ou qu'elles
soient instruites pour utiliser
l'appareil d'une manière sûre, et
si elles ont compris les risques
liés à l'utilisation de l'appareil.
Débranchez toujours l'appareil
de la surface de dépose s'il est
laissé sans surveillance.
Ne touchez jamais l’appareil avec
des mains humides ou mouillées.
Ne touchez pas le câble
d'alimentation électrique ou la
prise avec des mains mouillées.
N'utilisez pas des accessoires
qui n'ont pas été recommandés
par le fabricant de l'appareil. De
mauvaises combinaisons peuvent
provoquer des incendies, des
décharges électriques ou des
blessures.
Ne plongez jamais le boîtier
moteur dans l'eau : tenez
compte qu'il s'agit d'un appareil
électrique.
Hand Mixer
14
Nettoyez l’appareil uniquement
avec un linge humide. Enlevez
les mélangeurs du mixer avant
de les laver.
Mettez le régulateur de vitesse
en position «0», et débranchez
l'appareil pour l'arrêter.
Pour séparer l’appareil du
courant électrique, tirez toujours
sur la prise et non sur le câble.
Ne laissez pas pendre le câble
électrique sur le bord de la
table ou le plan de travail, et
ne le faites pas toucher des
surfaces chaudes, y inclus la
cuisinière.
Débranchez le mixer à chaque
fois que vous ne l'utilisez
pas, lorsque vous montez ou
démontez des accessoires, ou
lorsque vous nettoyez l'appareil.
Ne mettez aucun appareil
électrique en route lorsque le
câble ou la prise électrique sont
endommagés, après l'apparition
de dysfonctionnements,
ou lorsque l'appareil a été
endommagé d'une manière
quelconque. Dans ce cas,
emmenez l'appareil au point de
service autorisé le plus proche
pour contrôle, réparation ou
réglage.
N'essayez jamais de remplacer
le câble électrique de l’appareil
puisque des outils spécifiques
sont nécessaires pour cette
opération. Faites effectuer la
réparation ou le remplacement
du câble électrique
exclusivement par un atelier de
service autorisé par le fabricant,
afin de garantir la sécurité de
l’appareil.
Ne plongez jamais le câble,
le boîtier moteur et la prise
dans l'eau ou autres liquides
puisque cela pourrait provoquer
des incendies, décharges
électriques ou blessures.
"UUFOUJPO Afin d’éviter le risque
d’une remise en route de la
coupure de sécurité, l’appareil
ne doit pas être alimenté par
un dispositif de mise en route
externe, comme par exemple
une horloge de programmation,
ou relié à un circuit électrique
qui est mis en route et arrêté
régulièrement par le fournisseur
d’énergie.
L 'appareil ne doit pas être
branché sur le secteur pendant
qu'on le nettoie.
Ne touchez aucune pièce en
rotation.
Tenez éloignés des pièces en
rotation les cheveux, doigts
et ustensiles afin d'éviter
des blessures graves sur les
personnes et des dommages
sur le mixer à main.
L ors du mélange de liquides,
et en particulier de liquides
chauds, utilisez un récipient
haut, ou réduisez la quantité
du liquide afin d'éviter des
éclaboussements.
Assurez-vous que la vitesse se
trouve en position « 0 » et que
l'appareil soit débranché avant
de le nettoyer, ou arrêtez-le.
Ne laissez jamais tourner
15
MODE D’EMPLOI
l'appareil sans surveillance.
POUR LE MARCHÉ DES ÉTATS-
UNIS ET LE CANADA UNIQUEMENT
Une surveillance stricte est
obligatoire lors de l'utilisation de
l'appareil par des enfants ou des
personnes ne connaissant pas
l'appareil,.
CABLE D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Cet appareil a une prise polarisée
(une fiche est plus large que
l'autre). Pour réduire le risque
d'une décharge électrique, cette
fiche va conduire le courant
uniquement dans un sens. Si la
prise n'est pas complètement
enfichée, inversez-la. Si elle
n'est toujours pas branchée
complètement, appelez un
électricien qualifié. Ne modifiez
aucunement la prise.
CONSERVEZ CE
MODE D'EMPLOI
INSTALLATION
Posez l'appareil toujours sur une surface
stable et plane qui n'est ni chaude ni
à proximité d'une source de chaleur.
La surface doit être sèche. Gardez le
mixeur plongeant avec accessoires et
le câble électrique hors de la portée
d'enfants.
Vérifiez que la tension de l'appareil
indiquée sur la plaque signalétique,
correspond à la tension du réseau
électrique dans votre région. L'appareil
doit être branché uniquement à une
prise murale d'au moins 6A mise à
la terre (si vous utilisez disjoncteur
différentiel à courant de défaut [RCD],
demandez conseil à un électricien).
Pendant l'utilisation du mixeur
plongeant, la prise murale doit être
bien accessible en cas d'urgence. Le
fabricant ne peut être tenu responsable
pour toutes sortes d'accidents résultant
d'une mise à la terre déficiente ou de
l'absence de mise à la terre.
Lorsque la prise murale n'est pas
adaptée à la prise de votre appareil,
vous devez faire remplacer la prise
murale par un électricien certifié.
LISTE DES PIECES DU
MIXEUR A MAIN
1 Régulateur de vitesse
2 Touche de verrouillage pour les
accessoires
3 Accessoire mélangeurs (2 pièces)
4a Accessoire crochets à pétrir de
gauche (1 pièce)
4b Accessoire crochets à pétrir de droite
(1 pièce)
5 Dispositif d'enfichage pour
accessoires
6 Surface de dépose
7 Boîtier moteur
8 Poignée
INDICATIONS PARTICULIERES
CÂBLE ÉLECTRIQUE
Une rallonge électrique peut être
utilisée avec la prudence appropriée
nécessaire.
En utilisant une rallonge électrique, les
valeurs nominales électriques indiquées
de la rallonge doivent correspondre
au moins à celles de l'appareil ; si
l'appareil est mis à la terre, la rallonge
doit être composée de trois fils avec
mise à la terre. Le câble plus long doit
être posé de manière à ce qu'il ne
pende pas au-dessus des bords de la
table ou du plan de travail, à ce que les
enfants ne puissent pas tirer dessus
et qu'on ne puisse pas trébucher par-
dessus.
Hand Mixer
16
AVANT L’UTILISATION DU
MIXER A MAIN
Nettoyez le mixeur à main avant la
première utilisation. Voir le chapitre
ENTRETIEN ET SOINS.
ACCESSOIRES
Votre mixeur à main est livré avec deux
accessoires différents.
MÉLANGEURS (3)
Les mélangeurs vous permettent
d'obtenir un mélange plus fin et
d'éviter l'apparition de grumeaux.
Ils peuvent être utilisés pour des
flans, de la mayonnaise, pour battre
des blancs d'œufs, ou de la crème
fraîche.
CROCHETS ÀTRIR (4a, 4b)
Les crochets à pétrir sont
particulièrement utiles si vous
préparez différentes sortes de pâtes
pour du pain ou avec de la levure.
REGLAGE DE VITESSE
Veuillez sélectionner vos vitesses
selon les instructions suivantes:
"456$& La consistance de chaque
mélange peut se modifier au moment
que vous ajoutez des ingrédients.
Vous devez donc choisir une
vitesse supérieure ou inférieure en
conséquence.
VITESSE 0
Dans cette position, l'appareil est
arrêté. Placez toujours l'appareil dans
cette position pour le nettoyer ou pour
le ranger et, bien sûr, débranchez-le.
VITESSE 1
Pour pétrir et mélanger.
VITESSE 2
Pour des sauces et des flans.
VITESSE 3
Pour la préparation de différents
mélanges de cuisson.
VITESSE 4
Pour battre du beurre et du sucre, des
gâteaux meringués, des mélanges à
gâteaux et des glaçages au sucre.
VITESSE 5
Pour battre des mélanges légers et
aérés, comme des purées de pommes
de terre ou des œufs.
COMMENT UTILISER VOTRE
MIXER A MAIN
MONTER LES ACCESSOIRES
Avant de monter vos accessoires,
assurez-vous que la vitesse (1) soit
glée en position « 0 », et que la
base soit débranchée.
Poussez les accessoires souhaités
dans les trous d'insertion (5) jusqu
ce qu'ils s'enclenchent.
Lorsque vous utilisez les crochets
à pétrir (4a, 4b), soyez sûr de les
insérer dans la bonne ouverture (5).
Le crochet de gauche (4a) ne peut
s'emboîter que dans le trou gauche
(5) avec le pas visible dans le trou.
Les deux fouets (3) peuvent
s'emboîter dans les deux trous (5).
BRANCHER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Les accessoires doivent d'abord
être installés avant de brancher
l'appareil sur la prise électrique.
Avant de brancher le mixer à main
sur le courant, vérifiez que le
régulateur de vitesse (1) est bien
mis en position « 0 ».
PROCÉDÉ DE MIXAGE
*.1035"/5 Lorsque le mixer a tourné
pendant 4 minutes sans interruption,
il doit être arrêté pendant 2 minutes
pour éviter une surchauffe du moteur.
Placez les ingrédients dans un
récipient de mixage. Si vous
utilisez des récipients en verre
ou en porcelaine, vérifiez que les
accessoires ne touchent pas les
parois ou le fond du récipient.
Plongez les accessoires du mixer
dans la masse et sélectionnez
la vitesse souhaitée (1). Voir
17
MODE D’EMPLOI
paragraphe RÉGLAGE DE VITESSE.
Pour éviter des éclaboussures, vérifiez
que les pièces accessoires restent
toujours plongées dans la masse
pendant le mixage.
Lorsque le procédé de mixage est
terminé, mettez le régulateur de
vitesse (1) en « 0 » et débranchez
l'appareil.
Si vous n'avez plus besoin d'utiliser
le mixer, placez-le sur la surface de
dépose (6) avec ses quatre pieds
antidérapants en silicone.
DÉMONTER LES ACCESSOIRES
N'enlevez pas les accessoires du
mixer avant d'avoir mis le régulateur
de vitesse (1) à « 0 » et d'avoir
débranché l'appareil.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (2) pour enlever les
accessoires. Veuillez bien tenir les
accessoires par la tige.
/05& Pour votre sécurité, les
accessoires ne peuvent être déverrouillés
que lorsque vous avez mis le régulateur
de vitesse (1) en position « 0 ».
ENTRETIEN ET SOINS
Débranchez l'appareil avant de
nettoyer le mixer à main.
N'utilisez aucun produit de nettoyage
récurant.
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Pour enlever des accessoires les
excédents d'aliments, utilisez
une spatule en caoutchouc ou en
plastique.
Lavez les accessoires à la main ou au
lave-vaisselle.
Toutes réparations doivent être
effectuées par un point de service
autorisé.
NETTOYAGE DU BOÎTIER
Pour nettoyer toutes les parties du
boîtier du mixer, utilisez uniquement
un chiffon humide.
Ne plongez jamais le boîtier moteur,
la prise ou le câble électriques dans
l'eau. N'oubliez jamais qu'il s'agit d'un
appareil électrique.
RANGEMENT
Après chaque utilisation du mixer
à main, enlevez toujours les
accessoires.
Placez le mixer sur sa surface de
dépose (6) lorsqu'il n'est pas utilisé.
/05& Débranchez toujours le mixer
à main de la prise lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Hand Mixer
18
Évacuation écologique
Ce sigle indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers partout dans l'UE. Pour éviter d'éventuelles
nuisances pour l'environnement ou la santé humaine par des dépôts
incontrôlés de déchets, recyclez-le de manière responsable pour
favoriser la réutilisation durable des ressources de matière. Pour
rendre votre appareil usagé, veuillez utiliser des systèmes de retour et
de collection, ou contactez le revendeur le produit a été acheté. Il
peut reprendre le produit pour un recyclage sain pour l'environnement.
DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale EURO 220–240V~ 50/60Hz
Tension nominale États-Unis 120V~ 60Hz
Puissance nominale EURO 185Watt
Puissance nominale États-Unis 160Watt
Longueur de câble environ. 120 cm/48 inches
Certificats de contrôle GS, CE, ETL, CETL
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION
EUROPÉENNE ET LA SUISSE.
Garantie: BODUM AG Suisse garantit le MIXER A MAIN BISTRO pendant une
période de deux ans à partir de la date d'achat pour des défauts de matériel
et dysfonctionnements dont l'origine peut être remonté à des défauts de
conception ou de fabrication. Les réparations seront effectuées gratuitement si
toutes les conditions de garantie sont remplies. Des remboursements ne sont
pas possibles.
Garant: BODUM® (Suisse) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234
Triengen.
Conditions de garantie: Le certificat de garantie doit être rempli par le vendeur
au moment de l'achat. Vous devez présenter le certificat de garantie pour
obtenir les services de garantie. Si votre produit BODUM® nécessite un service
de garantie, veuillez contacter votre revendeur BODUM®, un magasin BODUM®,
le distributeur BODUM® de votre pays, ou allez sur www.bodum.com.
BODUM® ne peut pas garantir des dommages résultant d'une utilisation
inappropriée, d'une manipulation incorrecte, d'une usure normale, d'un entretien
inapproprié ou incorrect, d'une fausse manœuvre, ou de l'utilisation par des
personnes non autorisées.
Cette garantie fabricant n'affecte pas vos droits légaux provenant des droits
locaux applicables, ni vos droits contre le revendeur provenant de leur contrat de
vente/d'achat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Bodum BISTRO 11532 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur