BOMANN MWG 2285 H CB Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
22
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................. Seite 3
Bedienungsanleitung ............................................. Seite 5
Inhaltsverzeichnis .................................................. Seite 5
Technische Daten ................................................. Seite 14
Garantie ................................................................. Seite 14
Entsorgung ............................................................ Seite 15
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ............ Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .......................................... . Pagina 16
Inhoudsopgave ................................................. . Pagina 16
Technische gegevens ........................................Pagina 25
Verwijdering ........................................................ Pagina 25
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .......Page 3
Mode d’emploi .......................................................Page 26
Sommaire ..............................................................Page 26
Données techniques .............................................Page 35
Elimination .............................................................Page 35
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ............Página 3
Instrucciones de servicio .................................... Página 36
Índice ................................................................... Página 36
Datos técnicos .................................................... Página 45
Eliminación ......................................................... Página 45
ITALIANO
Indice
Elementi di comando .......................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso ............................................... Pagina 46
Indice ................................................................... Pagina 46
Dati tecnici ..........................................................Pagina 55
Smaltimento ........................................................ Pagina 55
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...............................Page 3
Instruction Manual ............................................... . Page 56
Table of Contents ................................................ . Page 56
Technical Data ....................................................... Page 64
Disposal ................................................................ Page 64
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...............................Strona 3
Instrukcja obsługi ................................................. Strona 65
Spis treści ............................................................Strona 65
Dane techniczne ..................................................Strona 74
Warunki gwarancji ...............................................Strona 74
Usuwanie .............................................................Strona 75
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .................................. Oldal 3
Használati utasítás ................................................ Oldal 76
Tartalomjegyzék .................................................... Oldal 76
Műszaki adatok .....................................................Oldal 85
Hulladékkezelés .................................................... Oldal 85
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління .........................сторінка 3
Інструкція з експлуатації ................................сторінка 86
Зміст .................................................................сторінка 86
Технічні параметри .........................................сторінка 95
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ....................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации ............................. стр. 96
Содержание ........................................................... стр. 96
Технические данные ............................................. стр. 105
3  ............................ 
114  .............................................. 
114  .......................................... 
106102  ............................................... 
4
VIGYÁZAT:
Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső
oldalából!
Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el!
ATTENTION :
Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de
l’intérieur de la porte !
N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte !
UWAGA:
Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory
kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek!
W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej
stronie drzwiczek!
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von
der Innenseite der Tür!
Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
ATTENZIONE:
Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato inter-
no dello sportello!
Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
УВАГА.
Не виймайте будь-які встановлені частини із середини печі
або із середини дверцят!
Не знімайте фольгу із середини дверцят!
:هيبنت




ВНИМАНИЕ:
Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные дета-
ли из духовки или с дверцы печи!
Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с внутренней
стенки дверцы!
ATENCIÓN:
¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de
cocción o de la parte interior de la puerta!
Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay
en la parte interior de la puerta.
LET OP:
Verwijder géén vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte
en niets van de binnenzijde van de deur!
Verwijder in géén geval folie die op de binnenzijde van de deur is
aangebracht!
CAUTION:
Do not remove any installed parts from inside the oven or anything
from the inside of the door!
The foils on the inside of the door must not be removed!
26
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez
proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement
indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout
risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de
blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Notes générales ...................................................................................... 26
Importantes mesures de sécurité ! ......................................................... 26
Symboles d’avertissement sur l’appareil ................................................ 28
Liste des différents éléments de commande ......................................... 28
Boutons et commandes du tableau de commande ............................... 28
Notes sur le service de grill et combiné .................................................. 29
Vaisselle allant au four à micro-ondes .................................................... 29
Notes sur le fonctionnement et l’utilisation de l’appareil ........................ 29
Mise en service ........................................................................................ 29
Fonctionnement du micro-ondes ............................................................ 30
Démarrage rapide ................................................................................... 30
Chauffage ................................................................................................ 30
Cuisson .................................................................................................... 31
Grilling ...................................................................................................... 32
Modes combinés micro-ondes et grill ..................................................... 32
Convexion ................................................................................................ 32
Mode combiné micro-ondes et convection ............................................ 32
Fonctions automatiques ......................................................................... 33
Décongélation .......................................................................................... 33
Cuisson à plusieurs étapes ..................................................................... 34
Fonctions particulières ............................................................................ 34
Nettoyage ................................................................................................ 34
Dépannage .............................................................................................. 34
Données techniques ............................................................................... 35
Elimination ............................................................................................... 35
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en
marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le
bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’em-
ballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers,
veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches
auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une
utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons
directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans
l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des
mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de
la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si
vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour
le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque
vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che
de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulière-
ment en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un
endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les
emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque
d’étouffement !
Importantes mesures de sécurité !
A lire avec attention et à conserver.
AVERTISSEMENT :
Le four à micro-ondes sert uniquement à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments ou de
vêtements ou le chauffage de coussins électriques, de pantoues, d’éponges, de chiffons humides ou de tout
autre objet similaire peut causer des blessures, une combustion ou un incendie.
Le four à micro-ondes n’est pas prévu pour chauffer/réchauffer des animaux vivants.
l’appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque la porte ou le joint de la porte sont détériorés. L’appareil doit
alors impérativement être réparé par une personne qualiée.
Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute
personne non qualiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du
cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
toute personne de qualication similaire pour éviter un risque.
Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés. RISQUE D’EXPLOSION !
Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard.
27
AVERTISSEMENT :
L’appareil nécessite un espace sufsant pour la circulation de l’air an d’assurer un bon fonctionnement. Lais-
sez une distance de 20 cm au-dessus, 10 cm à l’arrière, et 5 cm sur les deux côtés de l’appareil. Ne couvrez
pas l’appareil. Ne bloquez jamais les ouvertures de l’appareil. Ne retirez pas les pieds.
Placez l’appareil dos face à un mur.
L’appareil et ses pièces accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Il convient de veiller à ne pas tou-
cher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent se tenir éloignés sauf s’ils sont surveillés
en permanence.
N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme:la vaisselle en verre, porcelaine, céramique, plastique résistant
à la chaleur ou la vaisselle spéciale micro-ondes.
Cet appareil à micro-ondes doit souvent être surveillé pendant le réchauffement ou la cuisson de nourritures
dans des récipients inammables, comme le plastique ou le carton, en raison du risque d’inammation.
En cas de formation de fumée, éteindre l’appareil et retirez la prise. Laissez la porte fermée an d’étouffer les
éventuelles ammes.
Le contenu des petits biberons et petits pots de bébé avec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué
et leur température doit être contrôlée avant qu’ils soient consommés. Risque de brûlure.
Utilisez des maniques ou des gants de cuisine lorsque vous retirez des récipients. DANGER DE BRÛLURES !
Il est interdit de réchauffer des aliments avec une coque ou une peau comme des œufs, des saucisses, des
bocaux fermés, etc. car ils risquent d’exploser, même après avoir été réchauffés dans l’appareil.
AVERTISSEMENT Risques de surchauffe :
Lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides (eau), il peut arriver que la température d’ébullition
soit atteinte, mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore à la surface. Le liquide n’arrive pas
à ébullition régulièrement. Ce décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une formation sou-
daine de bulles de vapeur en raison d’une légère secousse et ainsi un débordement en bouillant. Risque de brû-
lure! An de parvenir à une ébullition régulière, placez un bâton en verre ou un objet similaire non métallique dans
le récipient.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental,
physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés
ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent
les dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
L’encadrement, le joint de la porte et toute pièce avoisinante doivent, s’ils sont sales, être nettoyés soigneuse-
ment avec un torchon humide.
Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de nourriture se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
Un mauvais entretien de l’appareil peut endommager la surface des parois, ce qui peut avoir une incidence sur
la durée de vie de l’appareil et éventuellement être dangereux.
N’utilisez aucun nettoyant abrasif et agressif et aucun racloir métallique pour nettoyer la porte en verre. Vous
pourriez rayer la surface. Cela peut endommager le verre.
N’utilisez pas un nettoyeur à vapeur.
Suivez également les instructions fournies au chapitre “Nettoyage”.
N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé.
Cet appareil sert :
À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides.
À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides.
28
Il est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires, telles que :
dans les cuisines du personnel de magasins, bureaux et autres secteurs industriels ;
par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les exploitations agricoles ;
dans les chambres d’hôtes.
Symboles d’avertissement sur l’appareil
Veuillez noter le symbole d’avertissement à l’arrière du four à micro-ondes :
WARNING - HIGH VOLTAGE
WARNING - MICROWAVE ENERGY
DO NOT REMOVE THIS COVER.
DO NOT operate this oven if the door
is bent, warped or otherwise damaged
and does not close rmly.
DO NOT tamper with the door safety
interlocks.
MAINTENANCE should be carried out
only by a qualied serviceman.
Remove plug or disconnect from the mains
before removing cover.
AVERTISSEMENT – HAUTE TENSION
AVERTISSEMENT – ÉNÈRGIE PAR MICRO-ONDES
NE RETIREZ PAS CE COUVERCLE.
N’utilisez PAS ce four si la porte est repliée,
voilée ou sinon endommagée et ne se ferme pas
fermement.
NE modiez PAS les dispositifs de sécurité de la
porte.
L’ENTRETIEN doit être effectué uniquement par
un technicien qualié.
Retirez la che ou débranchez avant de retirer le
couvercle.
Liste des différents éléments de commande
1 Tableau de commande avec écran
2 Bouton START et régulateur rotatif
3 Ouvre-porte
4 Grille
5 Anneau à rouleaux
6 Verrouillage de la porte
7 Fenêtre panoramique
8 Chauffage au gril
9 Plateau tournant
10 Feuille micacée
Description de l’afchage
ENTER L’appareil attend la conrmation du temps, du poids ou de la
quantité
PREH Préchauffage en mode convection
CODE Code du programme de cuisson automatique
AMT Quantité (AMOUNT)
COOK Appareil en mode de fonctionnement
TIME Temps
CLOCK Mode veille (STANDBY)
LOCK Sécurité enfants
MEM Plusieurs programmes mémorisés (MEMORY)
DEF Programme de décongélation
MICRO Micro-ondes
GRILL Gril
CONV Convection
Boutons et commandes du tableau de commande
POWER LEVEL Sélectionner un niveau de puissance
micro-ondes
CONVECTION Convection
MICRO+
CONVECTION Mode combiné micro-ondes + convection
GRILL / COMBI.
Grill : Pour griller et gratiner
Mode combiné : Les fonctions micro-ondes et grill fonctionnent
alternativement
CLOCK / WEIGHT
Heure : Utilisé avec le bouton pour régler l’heure
Poids : Entrer le poids ou la quantité pour les pro-
grammes de cuisson automatiques
STOP / CANCEL
Réinitialiser : Appuyer 1x pour annuler la programmation
Arrêter : Appuyer 1x pour mettre la cuisson temporaire-
ment en pause
Annuler : Appuyer 2x pour arrêter prématurément un
programme activé
Sécurité enfants : Maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour ver-
rouiller ou déverrouiller le tableau de commande
respectivement
Bouton START
Démarrage rapide du mirco-ondes
(30 secondes à 10 minutes à une puissance
de 100%)
29
TIME / MENU
Temps : Bouton pour régler l’heure ou le temps de cuisson
Menu : Bouton pour sélectionner un programme de
cuisson automatique
Notes sur le service de grill et combiné
Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de rayon-
nement est utilisée, n’utilisez que de la vaisselle résistante à la
chaleur. Les récipients en plastique ne sont pas adaptés.
En pur service de grill, vous pouvez aussi utiliser de la vaisselle en
métal et en aluminium – toutefois pas dans le service combiné ou
micro-ondes.
Ne placer rien sur la partie supérieure du boîtier. Celui-ci chauffe.
Laissez les fentes d’aération toujours dégagées.
Utilisez la grille de cuisson pour approcher les aliments à cuire près
de l’élément de chauffe.
Vaisselle allant au four à micro-ondes
Le matériel idéal à utiliser dans un four à micro-ondes est trans-
parent et permet aux micro-ondes de chauffer équitablement les
aliments.
Les bols et les assiettes ronds/ovales conviennent mieux que les
bols et assiettes carrés, car les aliments dans les coins risqueraient
de déborder.
Les micro-ondes ne peuvent pénétrer le métal, c’est pourquoi ne
pas utiliser de récipients ou d’assiettes en métal.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de barquettes en carton recyclé, car elles pourraient
contenir de faibles pourcentages de métal ce qui risquerait alors de
provoquer des étincelles ou des incendies.
La liste ci-dessous vous facilite le choix de la vaisselle convenant au
four à micro-ondes:
Matériel
Convient au
Mi-
cro-ondes
grill
Convec-
tion
fonction
combi-
née*
Récipient en verre
résistant à la chaleur
oui oui oui oui
Récipient en verre
ne résistant pas à la
chaleur
non non non non
Récipient / assiette en
céramique résistant à
la chaleur
oui oui oui oui
Récipient en plastique
convenant au four à
micro-ondes
oui non non non
Papier de cuisine oui non non non
Plateau en métal non oui oui non
Grille non oui oui non
Aluminium ou récipient
en lm d’aluminium
non oui oui non
*) Modes combinés micro-ondes + gril ou micro-ondes + convection
Notes sur le fonctionnement et l’utilisation de l’appareil
Ce qu’il faut savoir sur le service du micro-ondes
Votre appareil fonctionne par rayonnement de micro-ondes qui
chauffent très rapidement les particules d’eau dans les aliments.
Vous n’avez ici pas de rayons de chaleur et donc pas de coloration
brune.
Ne faites chauffer avec cet appareil que des aliments.
L’appareil n’est pas approprié pour la cuisson de graisse ottante.
Ne faites chauffer qu’1 ou 2 portions à la fois. L’appareil est autre-
ment moins efcient.
Les micro-ondes fournissent immédiatement une pleine énergie. Il
n’est ainsi pas nécessaire de préchauffer.
N’utilisez jamais l’appareil à vide en position micro-ondes.
Le four micro-ondes ne remplace pas le four traditionnel. Il sert
uniquement à:
décongeler les aliments surgelés/congelés
faire chauffer/réchauffer rapidement les aliments ou les bois-
sons
cuire des mets.
Notes sur le fonctionnement de l’appareil
L’écran afche le programme sélectionné.
Après le démarrage d’un programme, l’écran afchera un compte à
rebours indiquant le temps de fonctionnement restant.
À la n de chaque programme qui fonctionne pendant 2 minutes
ou plus, le ventilateur continue de refroidir l’appareil pendant les 3
minutes suivantes.
L’appareil émet les signaux sonores suivants :
Un bip : - Lorsque l’appareil est connecté à
l’alimentation ;
- Lorsque vous appuyez sur un bouton ;
- Lorsque les paramètres du programme
se réinitialisent automatiquement, si le
choix de programme n’est pas terminé
après environ
15 secondes.
Deux bips : Lorsque vous appuyez sur le mauvais
bouton. Vériez votre entrée.
Quatre bips : Le programme est terminé. L’appareil
s’éteint et l’écran afche “End”. Ces bips
sonores se répètent toutes les 2 minutes
jusqu’à ce que vous ouvriez la porte ou
que vous appuyiez sur le bouton STOP/
CANCEL.
Signal sonore continu : Un mécanisme de sécurité automatique
a été activé. Pour plus de détails, se
référer au chapitre “Dépannage”.
Mise en service
Instructions d’installation
Installer l’appareil dos au mur.
Préservez les distances de sécurité suivantes :
10 cm au dos
5 cm de chaque côté
20 cm au dessus du four.
An d’éviter les interférences avec le fonctionnement d’autres
appareils, ne placez pas votre appareil près d’autres dispositifs
électroniques.
30
Préparation
Appuyez sur l’ouvre-porte pour ouvrir la porte du micro-ondes. La
porte s’ouvre en pivotant.
Retirez tous les accessoires de l’intérieur du four et déballez. Placez
l’anneau à rouleaux sur la zone encastrée à l’intérieur du four et
déplacez-le vers l’avant et l’arrière jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
Placez le tableau tournant sur l’anneau à rouleaux de façon à ce
que le plateau tournant ne bouge plus.
Vériez que l’appareil ne présente pas de dommages apparents,
particulièrement dans la zone de la porte. L’appareil ne doit en
aucun cas être mis en service s’il présente un endommagement
quelconque.
Enlevez les éventuelles feuilles collantes sur le boîtier.
Veillez à ce que la tension électrique utilisée corresponde à la
tension de l’appareil. Vériez les caractéristiques indiquées sur la
plaque signalétique.
Connectez la che dans une prise de courant de sécurité correcte-
ment installée.
ATTENTION :
N’enlevez aucune pièce montée de l’espace de cuisson et du côté
inférieur de la porte !
La feuille micacée (10) fait également partie de l’appareil et ne
doit pas être enlevée. Elle protège de la poussière le composant
électronique situé derrière elle.
NOTE :
Des restes de fabrication ou d’huile sur les éléments de l’enceinte ou
de l’élément chauffant peuvent provoquer de la fumée ou une odeur
en début de fonctionnement.
Ce phénomène est normal et cessera après une utilisation répétée.
Nous conseillons fortement de procéder de la manière suivante :
Mettez le four en mode grill et laissez l’appareil fonctionner plu-
sieurs fois sans aliments à cuire.
Assurez-vous que la ventilation est sufsante.
Régler l’heure
1. Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton CLOCK / WEIGHT.
pour sélectionner le mode d’afchage 24 heures ou 12 heures.
2. Utilisez le régulateur rotatif pour régler l’heure souhaitée.
3. Conrmez votre réglage en appuyant sur CLOCK / WEIGHT.
4. Utilisez le régulateur rotatif pour régler les minutes souhaitées.
5. Appuyez à nouveau sur CLOCK / WEIGHT pour appliquer la nou-
velle heure.
Fonctionnement du micro-ondes
1. Versez les aliments à réchauffer dans un récipient adéquat.
2. Ouvrez la porte du four et placez le récipient au milieu du plateau
tournant. Fermez la porte (L’appareil ne fonctionne, pour des rai-
sons techniques, que lorsque la porte est fermée).
3. Appuyez sur le bouton STOP/ CANCEL.
4. Appuyez une/plusieurs fois sur POWER LEVEL pour sélectionner
la puissance micro-ondes souhaitée.
Appuyer sur
POWER LEVEL
Niveau de puissance
Puissance en watts
(env.)
1 x P-HI 800 (= 100%)
2 x P-90 720
3 x P-80 640
4 x P-70 560
5 x P-60 480
6 x P-50 400
7 x P-40 320
Appuyer sur
POWER LEVEL
Niveau de puissance
Puissance en watts
(env.)
8 x P-30 240
9 x P-20 160
10 x P-10 80
11 x P-00 0
5. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson
entre 10 secondes et 95 minutes.
6. Appuyez sur le bouton START. Le temps de cuisson dépend de la
quantité et la consistance du contenu. Après quelques utilisations,
vous apprendrez vite à estimer le temps de cuisson.
NOTE :
En mode veille, tournez le bouton dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre pour sélectionner directement le programme
“P-HI”. Vous pouvez continuer avec l’étape 5.
La préparation est beaucoup plus rapide dans un four à mi-
cro-ondes que dans un four traditionnel. Si vous n’êtes pas sûr,
programmez plutôt un temps de cuisson plus court et renouvelez
l’opération le cas échéant.
Attention : En fonctionnement micro-ondes seulement, placez un
couvercle de protection sur la nourriture.
Mettre en pause ou annuler la cuisson
Pour mettre en pause la cuisson, appuyez une fois sur le bouton
STOP/ CANCEL ou ouvrez la porte.
Pour poursuivre la cuisson, fermez la porte et appuyez à nouveau
sur START.
Pour arrêter complètement le processus de cuisson, appuyez
deux fois sur le bouton STOP/ CANCEL, réinitialisant ainsi tous les
paramètres du programme.
Démarrage rapide
Utilisez cette fonction pour cuire rapidement avec une puissance mi-
cro-ondes de 100% et pendant 10 minutes maximum.
Appuyez rapidement et plusieurs fois sur le bouton START jusqu’à ce
que vous ayez réglé le temps de cuisson souhaité. L’appareil com-
mence automatiquement.
Chauffage
Le réchauffement et le chauffage sont les qualités propres aux mi-
cro-ondes. Les liquides et aliments réfrigérés peuvent facilement se
réchauffer à la température de la pièce ou du chauffage sans devoir
utiliser beaucoup de pots.
Les durées de chauffage indiquées dans le tableau suivant sont pour
votre information uniquement, car la durée dépend beaucoup de la tem-
pérature et de la texture initiales des aliments. Il est, par conséquent,
conseillé de vérier une fois de temps en temps si les aliments sont
assez chauds ou pas.
Tableau des durées de chauffage
Comestibles / Aliments
Quan-
tité
Niveau de
puissance
Durée
approx.
min.
Couvercle
Liquides
1 tasse 150 g P-HI 0,5 - 1 non
0,5 l 500 g P-HI 3,5 - 5 non
0,75 l 750 g P-HI 5 - 7 non
Astuce : Placez un bâton de verre dans le récipient pour éviter toute
surchauffe ; bien remuez avant de boire.
31
Comestibles / Aliments
Quan-
tité
Niveau de
puissance
Durée
approx.
min.
Couvercle
Plateau-repas
Gratin + pommes de
terre et légumes
450 g P-HI 2,5 - 3,5 oui
Goulasch avec nouilles 450 g P-HI 2 - 2,5 oui
Viande + morceaux +
sauce
450 g P-HI 2,5 - 3,5 oui
Astuce : Humectez légèrement avant de cuire ; remuez de temps en
temps.
Viande
Côtelette panée 200 g P-HI 1 - 2 non
Boulettes, 4 morceaux 500 g P-HI 3 - 4 non
Rôti 250 g P-HI 2 - 3 non
Astuce : Enrobez d’huile pour la panure ou de croûte pour ne pas
ramollir.
Volaille
1/2 poulet 450 g P-HI 3,5 - 5 non
Fricassée de poulet 400 g P-HI 3 – 4,5 oui
Astuce : Enrobez d’huile ; remuez de temps en temps.
Plat d’accompagnement
Nouilles, riz, 1 portion
2 portions
150 g P-HI 1 - 2 oui
300 g P-HI 2,5 - 3,5 oui
Pommes de terre 500 g P-HI 3 - 4 oui
Astuce : Humectez légèrement avant de cuire.
Potages / sauce
Bouillon, 1 assiette
creuse
250 g P-HI 1 - 1,5 oui
Potage consistant 250 g P-HI 1,5 - 2 oui
Sauce 250 g P-HI 1 - 2 oui
Aliments pour bébés
Lait 100 ml P-50 0,5 - 1 non
Purée 200 g P-50 1 - 1,5 non
Astuce : Secouez ou remuez parfaitement. Vériez la température !
Cuisson
Astuces pratiques pour la cuisson
Suivez les conseils donnés dans le tableau de cuisson et les recettes.
Surveillez le processus de cuisson si vous n’avez pas encore assez
d’expérience.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment. L’appareil s’éteindra auto-
matiquement.
Le fonctionnement se poursuivra à la fermeture de la porte et lorsque
vous appuyez à nouveau sur le bouton START.
Les aliments réfrigérés ont besoin d’une durée de cuisson plus longue
que la température de la pièce.
Plus la quantité d’aliments est élevée, plus la durée de cuisson est
longue. La viande coupée en morceaux plus épais, par exemple, de-
mande une durée de cuisson plus longue que cette même quantité de
viande coupée en petits morceaux. Il est conseillé de cuire des aliments
en plus grande quantité à une puissance maximum et les laisser mijoter
à une puissance moyenne pour une cuisson régulière.
Les aliments les plus bas cuisent plus vite que ceux qui sont plus hauts ;
répartissez donc les aliments le plus bas possible. Placez les morceaux
les plus ns comme les cuisses de poulet ou les lets de poisson au
centre ou laissez-les se chevaucher.
Les quantités les plus petites cuisent plus vite que les plus grandes.
Appliquez la règle générale suivante :
Quantité multipliée par deux = durée presque multipliée par deux
Quantité réduite de moitié = durée réduite de moitié
Si vous ne trouvez pas la durée de cuisson exacte pour un plat, vous
pouvez appliquer la règle suivante :
1 minute de cuisson/100 g environ
Tous les aliments que vous couvrez sur une cuisinière habituelle devront
être également couverts dans le micro-ondes.
Un couvercle permettra aux aliments de ne pas sécher. Une assiette
renversée, du papier sulfurisé ou une feuille d’aluminium conçue pour
les cuissons aux micro-ondes peuvent tous être utilisés comme cou-
vercle. Cuisez des aliments qui forment une croûte sans couvercle.
Tableau de cuisson
Commestibles /
Aliments
Quan-
tité
Niveau de
puissance
Durée
approx.
min
Couvercle
Légumes
Aubergine 500 g P-80 7 - 10 oui
Chou-eur 500 g P-80 13 - 15 oui
Brocoli 500 g P-80 6 - 9 oui
Endive 500 g P-80 6 - 7 oui
Pois 500 g P-80 6 - 7 oui
Fenouil 500 g P-80 8 - 11 oui
Haricots verts 300 g P-80 13 - 15 oui
Pommes de terre 500 g P-80 9 - 12 oui
Navet 500 g P-80 8 - 10 oui
Poireau 500 g P-80 7 - 9 oui
Maïs en épi 250 g P-80 7 - 9 oui
Carotte 500 g P-80 8 - 10 oui
Poivron 500 g P-80 6 - 9 oui
Choux de Bruxelles 300 g P-80 7 - 10 oui
Asperge 300 g P-80 6 - 9 oui
Tomates 500 g P-80 6 - 7 oui
Courgette 500 g P-80 9 - 10 oui
Astuce : Coupez les légumes en petits morceaux et faites cuir en
versant 2-3 cuillères de liquide ; remuez de temps en temps. Laissez
mijoter pendant 3-5 minutes ; assaisonnez juste avant de consommer.
Fruits
Compote de pommes ou
de poires
500 g P-80 5 - 8 oui
Compote de rhubarbe 250 g P-80 4 - 6 non
Pomme rôtie, 4 mor-
ceaux
500 g P-80 7 - 9 oui
Astuce : Ajoutez 125 ml d’eau, le jus de citron permettra aux fruits de
ne pas perdre leur couleur, laissez mijoter pendant 3-5 minutes.
Viande *)
Viande avec sauce 400 g P-80 10 - 12 oui
Goulasch, émincé de
veau
500 g P-80 10 - 15 oui
Roulades de boeuf 250 g P-80 7 - 8 oui
Astuce : Remuez de temps en temps ; laissez reposer pendant 3-5
minutes.
Volaille *)
Fricassée de poulet 250 g P-80 6 - 7 oui
Consommé de poulet 200 g P-80 5 - 6 oui
Astuce : Retournez après que la moitié du temps se soit écoulé ;
laissez reposer pendant 3-5 minutes.
32
Commestibles /
Aliments
Quan-
tité
Niveau de
puissance
Durée
approx.
min
Couvercle
Poisson
Filet de poisson
300 g P-80 7 - 8 oui
400 g P-80 8 - 9 oui
Astuce : Retournez après que la moitié du temps se soit écoulé ;
laissez reposer pendant 3-5 minutes.
Décongélation et cuisson des légumes
Chou rouge avec des
pommes
450 g P-80 14 -16 oui
Feuilles d’épinard 300 g P-80 11 - 13 oui
Chou-eur 200 g P-80 7 - 9 oui
Haricots à écosser 200 g P-80 8 - 10 oui
Brocoli 300 g P-80 8 - 9 oui
Pois 300 g P-80 7 - 8 oui
Navet 300 g P-80 13 -15 oui
Poireau 200 g P-80 10 - 11 oui
Maïs 200 g P-80 4 - 6 oui
Carottes 200 g P-80 5 - 6 oui
Choux de Bruxelles 300 g P-80 7 - 8 oui
Epinards
450 g P-80 12 - 13 oui
600 g P-80 15 - 17 oui
Astuce : Faites cuire 1-2 cuillère(s) de liquide ; remuez de temps en
temps ou coupez soigneusement. Laissez mijoter pendant
2-3 minutes ; assaisonnez juste avant de consommer.
Potages / ragoût*)
Ragoût 500 g P-80 13 - 15 oui
Potages consistants 300 g P-80 7 - 8 oui
Potage foncdant 500 g P-80 13 - 15 oui
Astuce : Remuez de temps en temps ; laissez mijoter pendant
3-5 minutes.
*) Aliments prêts à l’emploi
Grilling
Placez le grill sur la plaque de verre incluse. Une vaisselle appropriée
qui résiste à la chaleur ou placez directement les aliments sur le grill.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le grill puisqu’il génère de la
chaleur immédiatement.
Suivez les consignes suivantes pour la cuisson au grill et la cuisson de
gratins :
1. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL.
2. Appuyez une fois sur le bouton GRILL/COMBI.
3. Ajustez le temps de grillage selon vos besoins, de 95 minutes,
minutes, en tournant le bouton vers la gauche ou la droite.
4. Appuyez sur le bouton START.
NOTE :
Il est recommandé de retourner les aliments (p.ex. viande, saucisse),
lorsque la moitié environ du temps de cuisson est écoulée. Le ventila-
teur continue de fonctionner lorsque la cuisson est en pause.
Comestibles/Aliments Quantité
Durée approx.
min.
Couvercle
Toast grillé avec du fromage 2-3 tranches 6-8 non
Potages gratinés, e.g.
soupe à l’oignon
2-3 tasses 10-15 non
Modes combinés micro-ondes et grill
Pendant ces modes, le micro-ondes et le grill fonctionnent alternative-
ment dans un délai déterminé.
1. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton GRILL/COMBI. pour sélection-
ner le mode combiné souhaité.
Code Micro-ondes Grill
co - 1 30% 70%
co - 2 55% 45%
3. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson
entre 10 secondes et 95 minutes.
4. Appuyez sur le bouton START.
Astuces pour la fonction combi
Lorsque vous cuisez des aliments en choisissant le réglage combi
micro-ondes-grill, vous devez respecter les consignes suivantes :
La durée de cuisson pour les aliments épais et en grand quantité
comme le rôti de porc, est respectivement plus long que celle pour les
aliments en petite quantité et plus bas. Cependant, pendant la cuis-
son, la règle opposée s’applique. Plus les aliments sont proches
du grill, plus ils bruniront vite, I.e., lorsque vous préparez des gros
morceaux en mode combi, la durée de cuisson au grill est probablement
plus courte que celle des morceaux plus petits.
Convexion
La convexion permet de cuisiner des aliments comme dans un four
traditionnel. Les micro-ondes ne sont pas actives. La chaleur est généré
par un élément chauffant sur le ventilateur. Nous recommandons de
préchauffer le four à température correcte avant de mettre l’aliment
dedans.
Préchauffage
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton CONVECTION pour sélection-
ner la température souhaitée entre 110°C et 200°C.
2. Appuyez sur le bouton START.
NOTE :
Le préchauffage est limité à une période de 30 minutes maximum.
“PREH” clignote à l’écran.
Une fois la température souhaitée atteinte, des signaux so-
nores retentissent jusqu’à l’ouverture de la porte ou l’activation
du bouton STOP/CANCEL. Le compte à rebours s’arrête.
3. Ouvrez la porte et placez les aliments dans l’appareil.
Mode convection
4. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL .
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton CONVECTION pour sélection-
ner la température voulue entre 110°C et 200°C.
6. Utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité : entre
2 minutes (0H:02) et 9 heures ½ (9H:30).
7. Appuyez sur le bouton START pour commencer l’opération.
Mode combiné micro-ondes et convection
L’appareil dispose de 4 paramètres prédénis permettant de faciliter la
cuisson avec la chaleur par convection et la puissance du micro-ondes.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MICRO+CONVECTION pour
sélectionner une température souhaitée : 110, 140, 170 ou 200°C.
2. Utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité : entre
2 minutes (0H:02) et 9 heures ½ (9H:30).
3. Appuyez sur le bouton START pour démarrer.
33
Fonctions automatiques
Utilisez les fonctions automatiques pour cuire automatiquement cer-
taines quantités d’aliments. Respectez les instructions suivantes :
1. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL.
2. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et sélec-
tionnez le programme souhaité. Choisissez un des réglages indiqués
dans le tableau ci-dessous.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton CLOCK/WEIGHT pour sélec-
tionner la quantité d’aliments.
4. Appuyez sur le bouton START.
NOTE :
Pour les programmes 01 et 02 l’écran indiquera le nombre de
portions et non le poids.
Pour le programme 07, nous vous recommandons de découper
les poulets entiers en deux et de les mettre directement sur la
plaque de verre.
Pendant le programme 07, l’appareil se met en pause et émet
des signaux sonores pour vous rappeler de retourner les aliments.
Pendant cette interruption, le ventilateur continue de fonctionner.
Fermez la porte et appuyez sur le bouton START pour poursuivre
le fonctionnement.
Les résultats des programmes de cuisson automatiques -
pendent de divers facteurs (p.ex. la forme et la taille des aliments,
les préférences au niveau du degré de cuisson). Si les résultats de
la cuisson ne vous satisfont pas, réglez individuellement les temps
de cuisson.
Référez-vous au chapitre “Décongélation” pour plus d’informations
sur le programme 09.
Tableau des programmes automatiques
Code Fonction Quantité afchée / Time
01
Pommes de terre par
portion de 230 g
1 - 3 portions
02 Liquides (200 ml/tasse) 1 - 3 portions
03 Pop-corn 100 g / 3 minutes
04 Réchauffage
200 - 800 g à intervalle de
100 g
05 Nouilles / pâtes
100 g
200 g
300 g
06 Pizza
150 g
300 g
450 g
07 Volaille (grillée)
800 g
1000 g
1200 g
1400 g
08 Gâteau 475 g / 50 minutes
09 Décongélation 10 sec. - 45 min.
Décongélation
Grâce au programme de décongelation, vous pouvez décongeler le
poulet plus rapidement.
NOTE :
Une fois les du temps écoulés, l’appareil se met en pause et
émet des signaux sonores pour vous rappeler de retourner les
aliments. Pendant cette interruption, le ventilateur continue de
fonctionner. Fermez la porte et appuyez sur le bouton START pour
poursuivre le fonctionnement.
NOTE :
Puisque les micro-ondes pénètrent toujours dans les aliments de
l’intérieur vers l’extérieur, les morceaux les plus gros ne seront
peut-être pas entièrement décongelés au centre, alors que les
couches extérieures commencent à cuire.
Tenez compte d’un temps de compensation après le programme
de dégivrage. Il s’agit d’une période d’inactivité pendant laquelle
une compensation de température a lieu grâce au passage de la
chaleur de l’extérieur (décongelé) vers l’intérieur (congelé). Vous
pouvez laisser les aliments dans l’appareil à l’arrê pendant le
temps de compensation. Le temps de compensation doit être d’une
durée au moins égale au temps dans le micro-ondes, en fonction
de la condition des aliments.
Vous pouvez réduire les temps de compensation par ex. en
séparant un petit morceau de viande ou en émietter les morceauz
congelés après le temps de dégivrage. Pour le pain en tranches
ou les saucisses, séparez les tranches pendant le temps de com-
pensation.
Laissez les fruits se décongeler dans un bol avec un couvercle.
Après la moitié du temps de dégivrage, remuez doucement les
fruits une fois.
Les gateaux et les tartes à glaçage au chocolat ne doivent pas être
décongelés dans le micro-ondes.
Le tableau ci-dessous énumère les directives à suivre sur le temps
de décongélation des aliments.
Pourutiliser le programme de dégivrage, utilisez la procédure suivante :
1. Determinez le poids des aliments.
2. Retirez les aliments de leur emballage. Si cela est impossible.
dégivrez les aliments dans leur emballage pendant 30 secondes au
maximum sur la puissance maximum du micro-ondes (voir “Démar-
rage rapide”).
3. Placez les aliments devant être dégivrés sur la plaque (les fruits
dans un bol). Et placez la viande sur une soucoupe inversée pour
que les jus puissent s’écouler. Cette soucoupe ne doit pas être
utilisée pour d’autre aliments ou entrer en contact avec eux.
4. Appuyez sur le bouton STOP/ CANCEL.
5. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre et sélec-
tionnez le programme “09”.
6. Appuyez sur le bouton CLOCK/WEIGHT. Tournez le bouton à
gauche ou à droite pour régler le temps.
7. Appuyez sur le bouton START pour démarrer.
Tableau des directives à suivre sur le temps de décongélation des
aliments
Aliment Quantité en g
Temps approxi-
matif en min.
Viande, toute une pièce 500 15 - 20
Viande, toute une pièce 1000 25 - 35
Escalope de veau/steak 200 4 - 6
Viande hachée 250 8 - 10
Poulet 1000 30 - 35
Poule au pot 1500 36 - 40
Canard 2000 35 - 40
Volaille 500 10 - 15
Filet de poisson 250 6 - 8
Poisson, entier 500 12 - 15
Truite 170 4 - 6
Crevette/langoustine 500 13 - 15
Légumes, p.ex. petits pois/haricots 300 8 - 12
Fruits rouges, fruits à pépins, fruits
à noyau, compote de pomme
250 5 - 7
500 10 - 12
34
Aliment Quantité en g
Temps approxi-
matif en min.
Gâteaux aux fruits, au fromage 750 15 - 20
Petit pain (2 pièces) 100 1
Pain, entier
500 8 - 10
1000 15 - 20
Beurre, lait caillé
(sans emballage en aluminium !)
250 6 - 8
Cuisson à plusieurs étapes
Vous pouvez dénir des programmes avec jusqu’à 3 fonctions dif-
rentes qui fonctionnent dans un ordre.
Par exemple, sélectionnez les programmes suivants :
Chauffage avec puissance du mirco-ondes
Cuisson avec chaleur par convection
Gril
1. Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL.
2. Réglage de la 1ème fonction : Appuyez plusieurs fois sur le bou-
ton POWER LEVEL pour sélectionner le mode de puissance du
micro-ondes.
3. Utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité.
4. Réglage de la 2ème fonction : Appuyez plusieurs fois sur le bouton
CONVECTION pour régler la température souhaitée.
5. Utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité.
6. Réglage de la 3ème fonction : Appuyez une fois sur le bouton
GRILL/COMBI.
7. Utilisez le bouton pour régler le temps de cuisson souhaité.
8. Appuyez sur le bouton START.
NOTE :
Un signal sonore indique le changement de programmes.
Les programmes de cuisson automatiques et la fonction de démar-
rage rapide ne sont pas disponibles pour une cuisson à plusieurs
étapes.
Fonctions particulières
Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant)
Maintenez enfoncé le bouton STOP/CANCEL pendant 3 secondes
pour verrouiller l’appareil. Ce verrouillage est indiqué par un symbole
sur l’afchage. La fonction du panneau de comande est bloquée.
Maintenez à nouveau enfoncé le bouton STOP/CANCEL pendant
3 secondes pour déverrouiller.
Fonction d’afchage
En mode combiné, micro-ondes ou convection, appuyez sur les
boutons POWER LEVEL, CONVECTION, MICRO+CONVECTION
or GRILL/COMBI. pour afcher le mode de fonctionnement ou la
température pendant 2 – 3 secondes.
En ne tenant pas compte du mode de fonctionnement, l’écran indi-
quera l’heure en cours pendant 2-3 secondes lorsque vous appuyez
sur le bouton CLOCK / WEIGHT. Cette fonction estime que vous
avez prérégler l’heure de l’appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la che
du secteur.
ATTENTION :
N’utilisez aucune brosse métallique ou aucun autre objet abrasif.
N’utilisez aucun détergent abrasif ou acide.
N’utilisez pas un racloir métallique pour nettoyer la fenêtre pano-
ramique. La surface peut se rayer et le verre éventuellement se
briser.
Espace intérieur
Maintenez l’intérieur du four propre. Les éclaboussures et les
liquides ayant débordé sur les parois du four peuvent être enlevés à
l’aide d’un chiffon mouillé. Lorsque le four est très encrassé, on peut
aussi se servir d’un détergent doux.
Essuyez la fenêtre à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon
mouillé et enlevez régulièrement les éclaboussures et les taches en
provenance de liquides débordés.
Parois extérieurs
Les parois extérieures du four ne doivent être nettoyées qu’avec un
chiffon mouillé. Veillez à ce qu’il n’y a pas d’eau qui pénètre par les
ouvertures dans le four.
Ouvrez la porte du micro-ondes avant de nettoyer le panneau de
commande pour éviter d’allumer accidentellement l’appareil.
Accessories
Nettoyez l’assiette en verre dans de l’eau chaude savonneuse ou
dans le lave-vaisselle. Séchez-la avant de la réinstaller dans le
micro-ondes.
Nettoyez l’anneau à rouleaux et le fond à l’intérieur du four réguliè-
rement. Retirez l’anneau à rouleaux et nettoyez-le à la main avec
un détergent doux. Séchez bien l’anneau à rouleaux, puis réinstal-
lez-le en bas à l’intérieur du four.
Nettoyez le gril après chaque utilisation avec un liquide pour vais-
selle ou placez-le dans un lave-vaisselle pour le nettoyer.
Odeur
Pour enlever les odeurs désagréables du four à micro-ondes,
placez une écuelle remplie d’eau et de jus de citron allant au four
à micro-ondes dans le four et chauffez-la pendant env. 5 minutes.
Essuyez ensuite le four avec un chiffon mouillé.
Éclairage four
Pour remplacer l’éclairage du four, veuillez-vous adresser à un
magasin spécialisé près de chez vous.
Dépannage
Une défaillance est souvent due à de légers problèmes. Avant de
contacter notre service à la clientèle, veuillez vérier le tableau ci-des-
sous :
Problèmes Origine possible Note / solution
La réception radio
ou TV s’interrompt
pendant que le
micro-ondes fonc-
tionne.
Le champ électroma-
gnétique de l’appareil
peut interférer avec
les images et les sons
de fréquences particu-
lières.
Cette situation est
normale et ne résulte
pas d’une défaillance.
Eloignez les appareils.
35
Problèmes Origine possible Note / solution
L’appareil n’est pas
alimenté en élec-
tricité ; l’écran est
noir.
Défaut de la prise
murale.
Essayez une autre prise
murale.
Vériez le fusible princi-
pal de votre habitation.
L’écran n’afche
pas l’heure actuelle.
Il y avait une coupure
de courant.
Réglez à nouveau
l’heure.
L’appareil ne fonc-
tionne pas. L’écran
afche des indica-
tions autres que
l’heure en cours.
La porte n’est pas
correctement fermée.
Vériez si des objets ou
des restes d’aliments
sont coincés dans la
porte.
Pause dans le pro-
gramme de cuisson au-
tomatique 07 “Poulet”
ou dans le programme
de cuisson automatique
09 “Décongélation”.
Si nécessaire, retournez
les aliments.
Appuyez sur le bouton
START pour démarrer
ou poursuivre le fonc-
tionnement. Appuyez
sur le bouton STOP/
CANCEL pour annuler le
programme.
Après avoir sélectionné
la fonction, vous n’avez
pas appuyé sur le
bouton START.
Toutes les com-
mandes sont
verrouillées.
Le verrouillage de -
curité enfant est activé.
Maintenez enfoncé le
bouton STOP/CANCEL
pendant 3 secondes pour
déverrouiller l’appareil.
Le plateau tournant
provoque un bruit
abradant ou de
grattement.
Présence d’objets
étrangers ou sales vers
la pièce du plateau
tournant.
Retirez d’éventuels objets
et des restes d’aliments
comme il est décrit dans
le chapitre “Nettoyage”.
L’appareil s’est arrê-
té de fonctionner
sans raison appa-
rente.
L’appareil est défec-
tueux.
Veuillez contacter notre
service à la clientèle.
L’afchage indique
“E01”. Signal
sonore continu.
La protection en cas
de surchauffe a été
activée.
Arrêtez l’appareil. Vous
pouvez garder la porte
fermée avec les aliments
à l’intérieur. Il n’est pas
nécessaire de déconnec-
ter l’appareil. Attendez
que l’appareil repasse au
mode normal pour pour-
suivre le fonctionnement.
Il faudra peut-être à nou-
veau saisir le programme
précédemment utilisé.
L’afchage indique
“E02”. Signal
sonore continu.
Un composant fonc-
tionne mal.
L’afchage indique
“E03”. Signal
sonore continu.
Un composant est
défectueux.
Veuillez contacter notre
service à la clientèle.
Données techniques
Modèle : ...........................................................................MWG 2285 H CB
Alimentation : ................................................................ 230-240 V~, 50 Hz
Consommation :
micro-ondes : ............................................................................1200 W
gril : ........................................................................................... 1350 W
convection : ...............................................................................1350 W
Puissance micro-ondes : ...............................................800 W / 2450 MHz
Volume du four : ..............................................................................20 litres
Classe de protection :..................................................................................I
Poids net : .........................................................................approx. 13,60 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques
ainsi que des modications de conception dans le cadre du développe-
ment continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes
actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en
respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Elimination
Signication du symbole “Elimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques
avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les
centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en
luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation
des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les
centres de collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

BOMANN MWG 2285 H CB Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi