Panasonic EBX500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

X500XX2CP1
Gebruiksaanwijzing Deel 2
Operating Instructions Part 2
Guide d’utilisation 2ème partie
Bedienungsanleitung Teil 2
Manuale d’uso 2a parte
Deze instructies volledig (deel 1 en 2)
doorlezen voordat u dit toestel gebruikt.
Before operating this handset, please read these
instructions (parts 1 and 2) completely.
Veuillez lire attentivement ces instructions (1ère et 2ème partie)
avant d’utiliser ce téléphone.
Bitte lesen Sie diese Anleitung (Teil 1 und 2) vollständig durch,
bevor Sie dieses Telefon in Betrieb nehmen.
Prima di utilizzare questo telefono, per favore leggete queste istruzioni
(1a e 2a parte) completamente.
Gedrukt in Tsjechië
Printed in Czech Republic
Imprimé en République tchèque
Gedruckt in der Tschechischen Republik
Stampato nella Repubblica Ceca
Panasonic Mobile & Automotive Systems Czech s.r.o.
Pardubice, Czech Republic
Alle schermafbeeldingen in deze handleiding zijn gesimuleerd.
Sommige telefoonkleuren zijn niet in alle landen verkrijgbaar.
All screen images in this manual are simulated.
Some phone colours may not be available in every country.
Toutes les illustrations d’écrans de ce manuel sont simulées.
Certaines couleurs de téléphone peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
Alle dargestellten Anzeigen in diesem Handbuch sind simuliert.
Einige der Telefonfarben sind nicht in jedem Bestimmungsland verfügbar.
Tutte le immagini che compaiono sullo schermo,
vengono simulate in questo manuale.
Alcuni colori del telefono possono non essere disponibili in alcuni paesi.
29
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Informations importantes
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. Ce téléphone
a été conçu pour fonctionner sur les réseaux GSM – GSM900 et GSM1800.
Il supporte également le réseau GPRS pour les échanges de données par
paquet. Merci de vérifier que la batterie est entièrement chargée avant d’utiliser
l’appareil.
Panasonic Mobile Communications Development of Europe Ltd. déclare que
le téléphone EB-X500 est conforme aux exigences essentielles et autres exi-
gences pertinentes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez une Déclaration
de Conformité à cet effet à l’adresse http://www.panasonicmobile.com.
Ce téléphone portable Panasonic est conçu, fabriqué et testé afin de respecter
les spécifications relatives aux directives sur l’exposition aux fréquences radio
applicables à la date de fabrication, en conformité avec la réglementation euro-
péenne, les règles américaines FCC et les règles australiennes ACA comme
cela est indiqué spécifiquement dans le livret de déclaration fourni avec ce pro-
duit.
Merci de consulter notre site web pour avoir les dernières informations/normes
et leur respect dans votre pays/région. http://www.panasonicmobile.com.
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-des-
sous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone en
toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont confor-
mes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.
Il est conseillé de procéder au chargement de cet appareil uniquement
au moyen d’un chargeur agréé pour offrir à votre téléphone une per-
formance optimale tout en lui évitant d’être endommagé. Tout autre
usage risque d’entraîner l’invalidation de l’agrément accordé à cet ap-
pareil et de présenter un danger. Lorsque vous voyagez à l’étranger,
vérifiez que la tension nominale du chargeur voyage rapide est com-
patible avec celle du pays d’utilisation. Un chargeur de voyage rapide
(EB-CAX500xx*) est fourni avec le kit principal. (* N.B.: xx identifie la
région du chargeur, par ex. CN, EU, UK.) Un autre appareil recom-
mandé pour la recharge est le chargeur de voiture (EB-CDG60).
L’utilisation d’une batterie différente de celle qui est recommandée par
le fabricant pourrait présenter des risques pour votre sécurité. Si vous
utilisez une fonction qui maintient le rétroéclairage des touches allumé
pendant une longue période, comme un jeu ou le navigateur, la durée
de vie de la batterie sera extrêmement réduite. Pour conserver la durée
de vie de la batterie, désactivez le rétroéclairage des touches. N’utilisez
pas ce téléphone lorsque le couvercle de la batterie n’est pas fixé.
Français
30
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Arrêtez votre téléphone cellulaire lorsque vous vous trouvez dans
un avion. L’utilisation des téléphones cellulaires en cabine peut être
dangereuse car elle risque de perturber le fonctionnement de l’avion
ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être illégale. Tout
individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre
ou refuser l’accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être
poursuivi en justice.
Ne jamais incinérer ou jeter la batterie avec les ordures ménagères.
La batterie doit être mise au rebut en respectant la réglementation
locale et pourra ainsi être recyclée.
L’utilisaton de l’équipement dans les stations de service est décon-
seillée. Veillez à respecter la réglementation en matière de restrictions
sur l’utilisation d’équipements radio dans les dépôts de carburant,
les usines chimiques et les sites d’opérations de minage. N’exposez
jamais les batteries à des températures supérieures à 60°C.
Vous devez impérativement garder le contrôle de votre véhicule
en toutes circonstances. Ne conduisez jamais le téléphone à la main.
Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un mi-
cro mains libres si cela risque de vous faire perdre votre concentration
lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables
à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous condui-
sez et respectez-les en permanence.
L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical,
tel que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction audi-
tive, peut présenter un danger.
Pensez à désactiver la fonction d’alarme dans un avion ou dans un
hôpital pour éviter que le téléphone ne se mette en marche.
Pour une utilisation optimale, tenez l’appareil comme un téléphone
ordinaire. Pour éviter toute détérioration de la qualité du signal ou
de la performance de l’antenne, ne touchez pas et ne protégez pas
avec votre main la zone de l’antenne lorsque le téléphone est en mar-
che. Ne pas laisser l’appareil photo face à la lumière directe du soleil
pour éviter d’en affaiblir les performances. Toute modification ou ajout
non autorisé peut endommager le téléphone et violer la réglementa-
tion en vigueur. L’utilisation d’une modification ou d’un ajout non auto-
risé peut entraîner l’annulation de votre garantie. Ceci n’a aucune
incidence sur vos droits statutaires.
31
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Lorsque votre téléphone, sa batterie ou ses accesssoires de charge
sont humides, ne les mettez dans aucun type d’équipement chauffant
tel un four à micro-ondes, un réservoir à haute pression, un séchoir ou
d’autres appareils semblables. Cela peut provoquer une fuite, une sur-
chauffe, une expansion, une explosion et/ou un incendie de la batterie,
du combiné et/ou des accessoires de charge. De plus, le produit ou les
accessoires peuvent émettre de la fumée, ce qui risque d’endomma-
ger les circuits électriques et entraîner un dysfonctionnement du pro-
duit. Panasonic ne peut être tenu responsable de dommages – directs
ou indirects – dus à un mauvais emploi de l’appareil.
Nous vous recommandons de créer une copie ou une copie de sauve-
garde des informations et données importantes que vous enregistrez
dans la mémoire de votre téléphone. Afin d’éviter toute perte acciden-
telle de données, respectez les instructions concernant l’entretien de
votre téléphone et de sa batterie. Panasonic décline toute responsabi-
lité quant aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la
perte de données, y compris mais sans s’y limiter, aux pertes directes
et indirectes (y compris, de manière non exhaustive, les dommages
immatériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).
Votre téléphone peut enregistrer et communiquer des informations
personnelles. Nous vous recommandons de faire en sorte que vos
informations personnelles ou financières ne soient pas enregistrées
que sur votre téléphone. Vous devez utiliser les dispositifs de sécuri
comme le verrouillage téléphone et/ou le verrouillage de la carte SIM
qui sont fournis avec votre téléphone afin de protéger les informations
qui y sont enregistrées. Panasonic décline toute responsabilité quant
aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la perte de
données, y compris mais sans s’y limiter, aux pertes directes et indi-
rectes (y compris, de manière non exhaustive, les dommages imma-
tériels, les économies anticipées, les pertes de revenus).
Votre téléphone peut télécharger et enregistrer des informations
et données depuis des sources externes. Il vous incombe de vérifier
que ces téléchargements et enregistrements ne violent aucune loi sur
le copyright ou autre législation applicable. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux pertes découlant de quelque manière que
ce soit de la perte de données ou de toute telle violation du copyright
ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais sans s’y limi-
ter, aux pertes directes et indirectes (y compris, de manière non ex-
haustive, les dommages immatériels, les économies anticipées, les
pertes de revenus).
32
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Si votre téléphone possède un appareil photo intégré ou ajouté, nous
vous conseillons de prendre des précautions appropriées lors de son
utilisation. Il vous incombe de vérifier que vous avez l’autorisation de
photographier les personnes et objets et que vous ne violez aucun
droit privé ou civil en utilisant l’appareil photo. Vous devez respecter
les lois internationales ou nationales applicables ou autres restrictions
spéciales qui régissent l’utilisation des appareils photos dans des
applications et environnements spécifiques. Vous devez notamment
ne pas utiliser l’appareil photo lorsque l’utilisation de matériel photo
et vidéo est interdite. Panasonic décline toute responsabilité quant
aux pertes découlant de quelque manière que ce soit de la violation
du copyright ou des droits de propriété intellectuelle, y compris mais
sans s’y limiter, aux pertes directes et indirectes.
Il est conseillé d’utiliser cet appareil uniquement avec des accessoires
Panasonic agréés pour offrir à votre téléphone une performance opti-
male tout en lui évitant d’être endommagé. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux dégâts provoqués par l’utilisation d’accessoi-
res non agréés par Panasonic.
Vous devez utiliser ce téléphone en respectant les lois internationales
ou nationales applicables ou les restrictions spéciales qui régissent
son utilisation dans des applications et environnements spécifiques.
Ceci inclut son utilisation dans les hôpitaux, les avions, au volant et
toutes les autres utilisations restreintes.
Les agencements d’écran et les captures d’écran se trouvant dans ce
document sont uniquement à des fins d’illustration et peuvent être dif-
férents des écrans de votre téléphone. Panasonic se réserve le droit
de modifier les informations fournies dans ce manuel sans préavis.
L’écran à cristaux liquides (LCD) utilise une technologie de production
de haute précision et, dans certaines conditions, les pixels peuvent
être plus ou moins clairs. Cela est dû aux caractéristiques de l’écran
LCD et ne constitue pas un défaut de production.
Le fait d’appuyer sur les touches peut produire une tonalité forte.
Evitez de tenir le téléphone près de votre oreille lorsque vous appuyez
sur les touches.
Les températures extrêmes peuvent affecter temporairement le fonc-
tionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n’indique
pas une défaillance. Si vous utilisez votre téléphone longuement alors
que la température est supérieure à 40°C, la qualité de l’affichage peut
se détériorer.
33
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Ne modifiez ou démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce
susceptible d’être réparée par l’utilisateur.
Ne soumettez pas cet appareil à des vibrations ou chocs excessifs.
Ne laissez pas tomber la batterie.
Evitez tout contact avec des liquides. Si l’appareil entre en contact
avec un liquide, enlevez immédiatement la batterie et contactez votre
fournisseur.
N’exposez pas l’appareil au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la
chaleur. Ne jamais jeter une batterie au feu. Elle risque d’exploser.
Tenez éloignés de l’appareil et de la batterie les objets métalliques qui
pourraient accidentellement entrer en contact avec les terminaux. Les
batteries peuvent provoquer des dégâts matériels, des blessures ou
des brûlures lorsqu’un matériau conducteur (bijoux en métal, clés,
etc.) entrent en contact avec les terminaux.
Rechargez toujours la batterie dans un endroit bien aéré et à l’abri des
rayons du soleil, entre +5°C et +35°C. La batterie ne se recharge pas
lorsque la température ambiante se trouve hors de cette fourchette.
Lorsque vous connectez votre téléphone à une source externe, lisez
toujours les instructions d’utilisation de cet appareil pour procéder
correctement à la connexion et prendre les mesures qui s’imposent
en matière de sécurité. Vérifiez également que votre téléphone est
compatible avec l’appareil auquel vous le connectez.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballages ou de matériel usagé,
informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités
locales.
34
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Déclaration de conformité SAR
Union Européenne – RTTE
CE TELEPHONE PANASONIC (MODELE EB-X500) EST CONFORME AUX
NORMES EUROPEENNES EN MATIERE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO.
Votre téléphone mobile est un émetteur et récepteur radio. Il a été conçu et fa-
briqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition à l’énergie de radiofré-
quence (RF) recommandées par le Conseil de l’Union Européenne. Ces limites
font partie des directives générales et établissent les niveaux autorisés d’éner-
gie RF pour la population. Ces directives ont été développées par des organis-
mes scientifiques indépendants suite à une évaluation périodique et minutieuse
d’études scientifiques. Les limites incluent une grande marge de sécurité desti-
née à garantir la sécurité de tous les individus, quels que soient leur âge et leur
état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones mobiles emploie l’unité de mesure
SAR (taux d’absorption spécifique). La limite SAR recommandée par le Conseil
de l’Union Européenne est de 2,0 W/kg*. Des tests de taux SAR ont été effec-
tués en utilisant les positions standard avec le téléphone émettant à son niveau
le plus élevé de puissance certifiée dans toutes les bandes de fréquence tes-
tées. Bien qu’il soit déterminé à son niveau de puissance certifiée le plus élevé,
le niveau SAR réel du téléphone en fonctionnement peut être bien en dessous
de la valeur maximale. Ceci est dû au fait que le téléphone a été conçu pour
fonctionner à plusieurs niveaux de puissance afin de seulement utiliser la puis-
sance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes proche d’une
antenne de station de base, plus la puissance émise par le téléphone est faible.
Avant qu’un téléphone ne soit vendu au public, sa conformité avec la directive
européenne R&TTE doit être présentée. Cette directive inclut comme norme
essentielle la protection de la santé et la sécurité de l’utilisateur et de toute autre
personne.
La valeur SAR (taux d’absorption spécifique) maximale pour ce modèle de té-
léphone, mesurée en utilisation près de l’oreille lors des contrôles de conformité
à la norme, était de 0,665 W/kg.
Cet appareil est conforme aux directives d’exposition aux radiofréquences, qu’il
soit utilisé en position normale d’utilisation contre l’oreille ou à au moins 1,5 cm
du corps. Si un boîtier de transport, une attache ceinture ou un support est uti-
lisé pour une utilisation sur le corps, il ne doit pas contenir de métal et doit po-
sitionner le produit à au moins 1,5 cm du corps.
35
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Les niveaux d’absorption spécifique (SAR) peuvent être différents selon les té-
léphones et les positions d’utilisation, mais ils sont tous conformes aux normes
européennes d’exposition aux radiofréquences.
* La limite SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est de
2,0 watts/kilogramme (W/kg) calculés sur dix grammes de tissu. Cette limite in-
clut une marge de sécurité importante afin de donner une protection supplé-
mentaire pour le grand public et de prendre en compte tous les écarts entre les
mesures. Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes obligatoires natio-
nales et la bande du réseau.
Des informations sur les taux SAR dans d’autres régions sont disponibles sous
la rubrique d’informations sur le produit à l’adresse
http://www.panasonicmobile.com/health.html
Clause d’exclusion de responsabilité : Ce document a été traduit de la langue
de départ en anglais, puis d’anglais en français. La société Panasonic ne peut
être tenue responsable de l’exactitude de la traduction de ce document.
36
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Licence
Brevet CP8
Tegic
T9
®
est une marque commerciale de Tegic Communications Inc. La saisie
de texte T9
®
détient une ou plusieurs des licences suivantes : 5,818,437,
5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 et 6,011,554 ; Brevet canadien numéro
1,331,057 ; Brevet britannique numéro 2238414B ; Brevet standard de
Hongkong numéro HK0940329 ; Brevet de la République de Singapour
numéro 51383 ; Brevet européen numéro 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI,
FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; et des brevets supplémentaires ont été déposés
dans le monde entier.
Java
TM
Java
TM
, les marques basées sur Java et les logos
sont des marques ou des marques enregistrées
de SunMicrosystems, Inc. aux Etats-Unis et dans
les autres pays.
OpenWave
TM
OpenWave
TM
est un pionnier en matière de
transfert de données sur téléphones mobiles.
Il fournit des revenus voix et données au
marché des communications mobiles.
© Panasonic Mobile Communications Co., Ltd. 2004
Les informations fournies dans ce document sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite
ou transmise, sous quelque forme ou par tout moyen que ce soit, sans avoir
obtenu l’autorisation expresse de Panasonic Mobile Communications Co., Ltd.
37
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Caractéristiques techniques
Note : Le temps de charge est plus long lorsque le téléphone est en marche. La durée
de vie de la batterie est affectée par le réseau utilisé et l’état de la batterie. Le temps
en conversation et en veille dépend de la qualité du réseau, de la carte SIM,
de l’utilisation du rétroéclairage et de l’état de la batterie.
Bandes supportées
GSM900 Classe 4
GSM1800 Classe 1
GPRS Classe 8
Plage de température
Recharge
Entreposage
+5ºC – +35ºC
–20ºC – +60ºC
Poids 96 g approx. (Y compris la batterie)
Dimensions (mm)
Hauteur × Largeur × Epaisseur
85 × 47 × 22,5 approx. (Fermé)
Tension d’alimentation 3,7 V CC, 730 mAh
Autonomie en veille
Autonomie en communication
45 – 200 heures
2,0 – 7,0 heures
Temps de charge
(Téléphone éteint)
Temps de recharge jusqu’à 120 mn.
Antenne Interne
Type de carte SIM 3 V
Contacts en mémoire 300 + SIM
Capacité de la mémoire
3,75 Mo (JAVA 0,75 Mo,
autres données 3 Mo)
38
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
Garantie européenne
La garantie UE/EEE est applicable dans l’Union européenne, dans l’E.E.E.
et en Suisse.
Conditions de la garantie européenne Panasonic GSM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire portable Panasonic. La garantie de
réparation Panasonic GSM europénne ne s’applique que lors de déplacements
dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie
locale est applicable dans tous les autres cas. Si votre téléphone Panasonic
GSM doit faire l’objet d’une réparation au cours d’un déplacement à l’étranger,
veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est indiquée dans ce document.
Garantie
La garantie de réparation européenne pour les produits GSM est généralement
valable pendant 12 mois pour l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable.
En ce qui concerne un produit utilisé dans un pays autre que le pays où le
téléphone a été acheté, nonobstant ce qui est mentionné ci-après dans les
conditions de la garantie, le client bénéficiera dans ce pays d’utilisation des
périodes de garantie de 12 et 3 mois respectivement, si ces conditions sont plus
avantageuses pour lui que les conditions de garantie locales applicables dans
le pays d’utilisation en question.
Conditions de la garantie
Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de
garantie et la preuve d’achat du téléphone à un centre de service après-vente agréé.
La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de
conception. La garantie n’est pas applicable en cas de dégâts accidentels,
quelle qu’en soit la cause, d’usure, de négligence, de réglage, d’adaptation
ou de réparation non agréé par nous.
Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est
la réparation ou, à notre choix, le remplacement du produit ou de la/des pièce(s)
détachée(s) défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre
recours, y compris entre autres pour des dégâts accidentels ou indirects
ou pour toute perte, quelle qu’en soit la nature.
Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur consommateur et
ne les affecte en aucune manière. Cette garantie est applicable dans les pays
indiqués dans ce document dans les centres de service après-vente répertoriés
pour ce pays.
39
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tél. +32 03/887 06 24
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tél. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
Tél. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tél. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tél. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tél. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tél. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tél. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tél. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tél. +32 09/386 67 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tél. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tél. +32 041/43 29 04
Belgique
40
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
CORDON Electronique
BP 460
ZI Taden
22107 DINAN CEDEX
Tél. : 08 92 69 27 92
Fax : 02.96.85.82.21
A-NOVO Beauvais
16 Rue Joseph Cugnot
ZI Bracheux
60000 Beauvais
Tél. : 03.44.89.79.00
Fax : 03.44.05.16.96
A-NOVO Brive
15 Rue Daniel de Cosnac
BP 561
19107 Brive Cedex
Tél. : 05.55.18.38.81
Fax : 05.55.18.39.06
S.B.E.
Z.I. de la Liane
BP 9
62360 SAINT LEONARD
Tél. : 03.21.10.10.21
Fax : 03.21.80.20.10
NOUVELLE CENTRAL RADIO
Rue des Jones 15
L - 1818 Howald
Luxembourg - Grand Duché
Tél. : +32 40 40 78
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
6014 Littau LU / Switzerland
Tél. : +41 (0) 41 259 9090
Fax : +41 (0) 41 252 0202
France Luxembourg
Suisse
41
FrançaisFrançaisFrançais FrançaisFrançais
Garantie U.E./E.E.E. Conditions applicables dans tous les pays
à l’exception du pays d’achat d’origine.
Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit
immédiatement prendre contact avec la société de vente ou le distributeur
national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’exécution de la garantie est
réclamée comme indiqué dans le “Guide de service après-vente” et
présenter cette garantie et une preuve de la date d’achat. On informera alors
l’acheteur :
(i) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui se chargera
de la réparation ; ou
(ii) si c’est la société de vente ou le distributeur national qui prendra les
mesures nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre de l’U.E./
E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine ; ou
(iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou
au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été
vendu à l’origine.
Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente
ou un distributeur national dans le pays où l’acheteur l’utilise, l’appareil
accompagné du présent certificat de garantie et de la preuve de la date
d’achat sera renvoyé aux risques et aux frais de l’acheteur à ladite société
de vente ou au dit distributeur, lequel effectuera la réparation. Dans certains
pays, la société de vente affiliée ou le distributeur national désignera les
distributeurs ou certains centres de service après-vente pour l’exécution
des réparations en question.
Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu
dans le pays d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes
du produit sont différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le
pays d’utilisation, la société de vente ou le distributeur national pourra être
éventuellement en mesure d’effectuer la réparation en obtenant des pièces
détachées dans le pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine ; il peut
néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la réparation par la société
de vente ou le distributeur national du pays où l’appareil concerné a é
vendu à l’origine.
Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de
garantie ainsi que la preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire,
tant de l’appareil que des pièces détachées, sera effectué aux frais et aux
risques de l’acheteur. Il est dès lors possible que la réparation en subisse
un retard.
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société
de vente ou au distributeur national du pays où l’appareil est utilisé, la
42
Français
FrançaisFrançais FrançaisFrançais
garantie est exécutée aux conditions locales (y compris la période de
garantie) applicables au même modèle vendu dans le pays d’utilisation et
non aux conditions locales du pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait.
Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société
de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où
l’appareil a été vendu à l’origine, la garantie est exécutée conformément aux
conditions appliquées dans le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait.
Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de
meilleurs résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays
membres de l’U.E./E.E.E., conformément aux exigences locales de tension
d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques
imposées ou recommandées par des réglementations en vigueur. Pour
certains modèles, le coût de tels réglages ou de telles adaptations peut
être important ; il peut en outre s’avérer difficile de satisfaire aux exigences
locales de tension d’alimentation et aux nomes de sécurité ou autres normes
techniques. Nous conseillons vivement à l’acheteur de rechercher si de tels
facteurs techniques et de sécurité existent avant d’utiliser l’appareil dans
un autre pays membre de l’U.E./E.E.E.
Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de
l’appareil nécessaires pour satisfaire aux exigences locales de tension
d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques.
Dans certains cas, la société de vente ou le distributeur national peut être
en mesure d’exécuter aux frais de l’acheteur les réglages ou adaptations
requis pour certains modèles. Pour des raisons techniques, il est néanmoins
impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin de satisfaire aux
exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou
autres normes techniques. Le bon fonctionnement de l’appareil peut en outre
être affecté par l’exécution de réglages ou d’adaptations.
Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation
de l’appareil estime que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages
ou adaptations aux exigences locales de tension d’alimentation et aux
normes techniques ou de sécurité, la garantie est exécutée comme indiqué
ci-dessus, à condition que l’acheteur mentionne la nature du réglage ou de
l’adaptation lorsque cela affecte la réparation. (Si la réparation à effectuer
concerne, de quelque manière que ce soit, le réglage ou l’adaptation d’un
appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne pas envoyer un tel
appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national
du pays où cet appareil a été vendu à l’origine).
Cette garantie n’est valable que dans les territoires soumis aux lois de
l’Union européenne et de l’E.E.E.
Nous vous prions de conserver ce certificat au même endroit que votre facture.
54
DeutschDeutschDeutsch DeutschDeutsch
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS
Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND
Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER
Tel. + 32 02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER
Kapellestraat 95
9800 DEINFE
Tel. +32 09/386 67 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 67 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tel. +32 041/43 29 04
Belgien
X500XX2CP1
Gebruiksaanwijzing Deel 2
Operating Instructions Part 2
Guide d’utilisation 2ème partie
Bedienungsanleitung Teil 2
Manuale d’uso 2a parte
Deze instructies volledig (deel 1 en 2)
doorlezen voordat u dit toestel gebruikt.
Before operating this handset, please read these
instructions (parts 1 and 2) completely.
Veuillez lire attentivement ces instructions (1ère et 2ème partie)
avant d’utiliser ce téléphone.
Bitte lesen Sie diese Anleitung (Teil 1 und 2) vollständig durch,
bevor Sie dieses Telefon in Betrieb nehmen.
Prima di utilizzare questo telefono, per favore leggete queste istruzioni
(1a e 2a parte) completamente.
Gedrukt in Tsjechië
Printed in Czech Republic
Imprimé en République tchèque
Gedruckt in der Tschechischen Republik
Stampato nella Repubblica Ceca
Panasonic Mobile & Automotive Systems Czech s.r.o.
Pardubice, Czech Republic
Alle schermafbeeldingen in deze handleiding zijn gesimuleerd.
Sommige telefoonkleuren zijn niet in alle landen verkrijgbaar.
All screen images in this manual are simulated.
Some phone colours may not be available in every country.
Toutes les illustrations d’écrans de ce manuel sont simulées.
Certaines couleurs de téléphone peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
Alle dargestellten Anzeigen in diesem Handbuch sind simuliert.
Einige der Telefonfarben sind nicht in jedem Bestimmungsland verfügbar.
Tutte le immagini che compaiono sullo schermo,
vengono simulate in questo manuale.
Alcuni colori del telefono possono non essere disponibili in alcuni paesi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Panasonic EBX500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à