König HAV-PRCD21 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire
HAV-PRCD21
MANUAL (p. 2)
Radio/CD player
ANLEITUNG (S. 7)
Radio / CD-Player
MODE D’EMPLOI (p. 13)
Lecteur CD/Radio
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 19)
Radio/CD-speler
MANUALE (p. 25)
Radio/Riproduttore CD
MANUAL DE USO (p. 31)
Radio/Reproductor de CD
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37.)
Rádió/CD lejátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
Radio/CD-soitin
BRUKSANVISNING (s. 48)
Radio/CD spelare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 53)
Rádio/CD přehrávač
MANUAL DE UTILIZARE (p. 59)
Radio / CD player
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 65)
Συσκευή ραδιοφώνου/CD
BRUGERVEJLEDNING (s. 71)
Radio/CD-afspiller
VEILEDNING (s. 76)
Radio/CD-spiller
13
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Lecteur CD/Radio
R
MMC
SD CARD
USB JACK
REP
RAN
PROGRAM
STOP
SD
PHONES
L
AP
S
ES
Y
B
A
P
U
U
ANT
NEXT
BACK
1
3
2
4
5
6 7 8 9
10
11
12
13
13
14
15 16
17
18
19
21
20
1. PRISE JACK DE CASQUE À
ÉCOUTEURS STÉRÉO
Prise jack de casque à écouteurs stéréo de 3,5 mm
2. PROGRAM (PROGRAMMATION) Effectue la programmation et la relecture des
numéros des pistes programmées
3. BOUTON REPEAT/RANDOM
(RÉPÉTITION/ALÉATOIRE)
Répéter la piste CD/MP3/USB/SD/MMC ou
programmée
BOUTON RANDOM (ALÉATOIRE) Lecture des pistes CD/MP3 dans un ordre aléatoire
4. BOUTON STOP/SD Arrêter la lecture de la piste
CD/MP3/USB/SD/MMC ; effacer la programmation
de la lecture CD
Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
basculer entre les dispositifs multimédia USB 1.1 ou
MMC (Carte mémoire SD)
5. Couvercle du CD
6. BOUTON D’OUVERTURE DU
COUVERCLE DU CD
Appuyer ici pour ouvrir ou fermer le couvercle du CD
14
7. BOUTON PLAY/PAUSE/USB
(LECTURE/PAUSE/USB)
Débuter ou mettre en pause la lecture
MP3/CD/USB/SD/MMC
Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
basculer entre les dispositifs multimédia CD ou
USB
8. SEARCH BACK (RECHERCHE
VERS L’ARRIÈRE)
Sélection de la piste PRÉCÉDENTE
Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
effectuer une recherche vers l’arrière à l’intérieur de
la piste
9. ANTENNE FM Pour améliorer la réception FM
10. SEARCH NEXT (RECHERCHE VERS
L’AVANT)
Sélection de la piste SUIVANTE
Appuyer et maintenir pour plus de 1,5 s pour
effectuer une recherche vers l’avant à l’intérieur de la
piste
11. SÉLECTION DE FONCTION Pour sélectionner la source sonore entre MP3/CD ou
RADIO, ou également pour éteindre l’appareil
12. VOLUME Réglage du niveau de volume
13. HAUT-PARLEUR DROIT ET
GAUCHE
14. CONNECTEUR COMPATIBLE POUR
CARTE MÉMOIRE MMC/SD
Pour écouter les fichiers musicaux MP3 de votre
carte mémoire MMC/SD
15. AFFICHEUR LCD (à diodes
électroluminescentes)
Indique la fréquence de la station AM/FM
Indique le numéro des pistes
16. CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
17. PORT COMPATIBLE USB Pour écouter les fichiers musicaux MP3 de votre clé
à mémoire flash USB
18. COMMANDE DU SYNTONISEUR Sélectionner les stations AM/FM/FM ST.
19. SÉLECTEUR DE LA BANDE RADIO
(AM · FM · FM · ST.)
Sélectionner la bande de fréquence AM/FM/FM ST.
20. LOGEMENT DES PILES Pour ouvrir le compartiment des piles
21. PRISE SECTEUR AC PRINCIPAL Entrée du cordon d’alimentation
COMBINÉ DE TÉLÉCOMMANDE
Les fonctions des boutons de la télécommande sont identiques à celles de la section
CD/MP3/USB/CD.
Sélectionner les pistes MP3/CD en utilisant les boutons (+10)/(-10).
- Les boutons de volume de la télécommande n’ont aucune fonction en mode radio.
Avance rapide ou rembobinage d’un morceau
1. Appuyer et maintenir Suivant/Avance rapide
ou Précédent/Rembobinage .
Lors de la fonction avance rapide ou rembobinage, la sortie sera mis en silence jusqu’au relâchement
de la fonction.
2. Quand vous reconnaissez le passage que vous voulez, relâchez
ou .
- La lecture normale reprend.
Sélection d’un dossier
- Appuyer et maintenir le bouton +10/FOL+ ou le bouton -10/FOL- pendant 3 s, le numéro de
dossier indiquera la séquence « F01->F02…. », relâcher simplement le bouton quand votre
dossier préféré est affiché.
- L’écran indiquera le numéro de dossier et du morceau de manière alternative toutes les 5 s.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
En utilisant l’alimentation AC
1. Vérifier la tension d’alimentation, comme indiqué sur la plaque du type sur le fond de l’appareil, qui
correspond à votre alimentation électrique AC local. Si ce n’est pas le cas, consulter votre revendeur
ou le centre de service.
15
2. Connecter le cordon d’alimentation à l’entrée du SECTEUR AC PRINCIPAL et à la prise murale.
L’alimentation électrique est à présent branchée et prête à l’emploi.
3. Pour éteindre complétement l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
- Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale pour protéger votre appareil lors de
violents orages.
Par piles (non incluses)
Ouvrir le compartiment des piles et insérer 8 piles de type R-14, UM-2 ou C-cells, (de préférence
alcaline) en respectant la polarité indiquée par les symboles « + » et « - » à l’intérieur du compartiment.
Les piles contiennent des substances chimiques et donc doivent être déposées correctement.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer une fuite d’électrolyte et pourrait corroder le
compartiment ou causer l’explosion des piles. Par conséquent :
Ne pas mélanger le type de pile : ex. alcaline avec carbone-zinc. Utiliser uniquement les piles du même
type pour l’appareil.
- Lors de l’insertion de nouvelles piles, ne pas essayer de mélanger les vieilles piles avec les
nouvelles.
- Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période.
Installation des piles de la télécommande
1. Ouvrir le couvercle des piles pour les retirer.
2. Insérer deux piles de type AAA (non incluses) de manière correcte de façon à ce que les polarités +
ou - correspondent aux diagrammes de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Remarque :
* Un fonctionnement normal de six mois peut être attendu en utilisant des piles génériques.
* Lorsque les piles sont épuisées, la télécommande ne commande plus le système. Remplacer les
piles avec des nouvelles.
* Quand la télécommande n’est pas utilisée pour une longue période, retirer les piles pour éviter de
l’endommager par une fuite des piles ou par corrosion.
* Éviter de tenir la télécommande à des endroits extrêmement chaud ou humide.
* Aucun obstacle ne doit être présent entre la télécommande et le capteur de la télécommande et un
rayon de 30° doit être respecté pour qu’elle fonctionne correctement.
* La portée de la télécommande est de 0,2 m à 6 m environ du capteur de la télécommande.
Pour éviter les coupures de son (Système anti-coupure)
Le système ESP (Protection électronique contre les chocs) met en œuvre une mémoire à
semi-conducteur pour éviter l’arrêt de la lecture lorsque l’appareil est soumis à des efforts externes.
Cela signifie que la fonction ESP est déjà activée.
La fonction ESP de la lecture CD/MP3 est automatiquement activée si le lecteur est utilisé pour la
lecture des disques CD/MP3.
- La durée ESP d’un CD est d’environ 2 secondes.
- La durée ESP d’un fichier MP3 est d’environ 5 secondes.
Remarque :
Lors de l’utilisation des fonctions ANTI-CHOCS, la consommation électrique des piles augmente car le
disque tourne plus rapidement que la normale et la mémoire dynamique est active.
Alors que la fonction ANTI-CHOC fournit une lecture du son continu lorsque l’unité est soumise à des
chocs ou à des vibrations, elle ne corrigera pas les erreurs provoquées par l’utilisation de disques
défectueux, rayés ou sales.
FONCTION DE BASE
Éteindre/allumer : Pour économiser de l’énergie si vous utilisez l’alimentation du secteur ou sur piles,
régler toujours le sélecteur de la source sur arrêt afin d’éviter une consommation d’énergie inutile.
Fonctionnement général
1. Pour sélectionner votre source sonore, régler le sélecteur de source sur MP3/CD/OFF/RADIO.
2. Régler le son en utilisant VOLUME.
3. Pour éteindre l’appareil, régler le sélecteur de source sur la position arrêt.
16
RADIO
Réception radio
1. Placer le sélecteur FUNCTION sur la fonction RADIO.
2. Placer le sélecteur BAND sur la bande désirée -FM STEREO, FM, AM.
3. Tourner la commande TUNING (Syntoniseur) pour rechercher les stations désirées.
REMARQUE : Si le sélecteur BAND est réglé sur une station FM stéréo, le voyant FM stereo
(à diode électroluminescente) s’allumera.
4. Lorsque vous avez terminé l’écoute, placer le sélecteur FUNCTION sur une autre position pour
éteindre l’appareil.
- Pour la bande FM, déplier l’antenne télescopique. Incliner ou tourner l’antenne. Réduire sa
longueur si le signal est trop fort (très proche de l’émetteur).
- Pour la bande AM, l’appareil fournit une antenne intégrée et donc l’antenne télescopique n’a pas
besoin d’être réglée.
Sortie de casque à écouteurs
Brancher le câble du casque à écouteurs de 3,5 mm dans la sortie pour casque à écouteurs du
panneau avant de l’unité pour une utilisation privée. Les haut-parleurs seront automatiquement
désactivés quand vous utilisez la sortie pour casque à écouteurs.
MÉTHODE DE PROGRAMMATION
(1) Appuyer la touche [PROGRAM] ([PROGRAMMATION]) en mode ARRÊT, le système basculera en
mode PROGRAMMATION.
- L’icône PRG et le symbole P01 clignotera à une fréquence de 2 Hz. L’utilisateur est ainsi invité
à saisir les premiers morceaux de la liste de LECTURE de la programmation.
(2) L’utilisateur peut sélectionner les pistes désirées en utilisant les touches [NEXT] [+10 Track]
([SUIVANT] [Piste +10]), [BACK] [-10 Track]. ([PRÉCÉDENT] [Piste -10]). Une fois les touches
appuyées, l’afficheur indiquera la piste choisie.
(3) Après le choix de la piste désirée, appuyer la touche [PROGRAM] (PROGRAMMATION) à
nouveau et elle sera stockée en mémoire. 99 pistes au maximum peuvent être programmées en
répétant les étapes (2) à (3).
(4) Si la touche [STOP] ([ARRÊT]) est enfoncée lors du mode de programmation, les pistes choisies
seront stockées dans la mémoire et l’appareil retournera en mode ARRÊT (mode de lecture
continu).
(5) Si la touche [PLAY] ([LECTURE]) est enfoncée lors du mode de programmation, l’appareil
basculera en mode de LECTURE de la programmation. La LECTURE débute avec la piste P01.
Suppression de la programmation
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire : Appuyer le bouton STOP (ARRÊT) 2 fois.
LECTEUR CD/MP3
Lecteur CD/MP3
Lecture d’un CD ou de disque MP3.
Le lecteur CD peut jouer les disques audio, MP3, CD-R ou CD-RW. Ne pas essayer de lire les
CD-ROM, CDi, VCD, DVD ou les CD pour ordinateur.
1. Régler le sélecteur de source sur CD.
2. Pour ouvrir le couvercle du CD, appuyer sur le bouton CD OPEN (OUVRIR CD).
3. Insérer un CD/MP3 ou un CD-R avec le côté imprimé vers le haut et appuyer doucement sur le
couvercle du CD pour le fermer.
4. Appuyer sur
sur l’appareil pour démarrer la lecture.
5. Pour mettre en pause, appuyer sur
. Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur
6. Pour arrêter la lecture du CD, appuyer sur STOP
.
Remarque : La lecture CD/MP3 s’arrête également quand :
- Vous ouvrez le compartiment CD ;
- Vous sélectionnez la source sonore RADIO ;
- Le disque CD/MP3 est arrivé à la fin.
17
Sélectionner une autre piste
Pendant la lecture, vous pouvez utiliser
ou pour sélectionner une piste particulière.
Si vous avez choisi un numéro de piste en mode arrêt ou en pause, appuyer sur
pour démarrer
la lecture.
Appuyer brièvement sur
une fois pour passer à la piste suivante, ou appuyer la touche plusieurs
fois jusqu’à ce que le numéro de la piste désirée apparaisse sur l’affichage.
Appuyer brièvement sur
une fois pour retourner au début de la piste actuelle.
Appuyer brièvement sur
plus d’une fois pour passer à une piste précédente.
Trouver un passage dans une piste
1. Appuyer et maintenir
ou .
- Le CD est lu à une vitesse plus rapide.
2. Quand vous reconnaissez le passage que vous voulez, relâchez
ou .
- La lecture normale reprend.
Différents modes de lecture : Répétition :
Repeat (répéter) - la piste actuelle est lue et répétée de manière continue.
Repeat all (répéter tout) - le CD en entier est lue et répétée de manière continue.
Lecture des pistes de façon aléatoire - après avoir appuyé sur le bouton random (aléatoire), les pistes
sont lues au hasard.
Lecteur compatible de mémoire USB ou de carte SD/MMC
Fonction audio
1. PLAY/PAUSE/STOP (LECTURE/PAUSE/ARRÊT).
2. Ignorer la recherche NEXT/FF, BACK/FB (SUIVANT/AVANCE RAPIDE, PRÉCÉDENT/RETOUR
RAPIDE).
3. Ignorer la recherche +10 track/-10 Track (Piste +10/Piste -10)
4. Ignorer la recherche Dossier Supérieur/Dossier inférieur (non activé en mode LECTURE de
programmation)
5. Piste de programmation (99 pistes).
6. MODE DE LECTURE : normal répéter répéter tout répéter tout répéter 1 dossier
aléatoire normal. (Le mode répéter 1 dossier n’existe pas en mode de LECTURE de
programmation)
7. Nombre de dossier maximum : 500 dossiers.
8. Nombre de fichier maximum : 999 fichiers.
9. Touche USB_UP (Pour sélectionner mémoire compatible USB ou MMC(SD).)
Appuyer et maintenir la touche [PLAY] ([LECTURE]) pour plus de 1,5 s en mode CD, le système
basculera en mode compatible USB.
Ensuite le symbole « - - - » sera affiché. À partir de ce moment, le système lira le contenu USB.
[USB_UP] (Appuyer et maintenir la touche [PLAY] pour plus de 1,5 s en mode compatible USB, le
système basculera en mode CD. Ensuite le symbole « - - - » sera affiché. À partir de ce moment, le
système lira le contenu du CD. Appuyer et maintenir la touche [STOP] pour plus de 1,5 s en mode
compatible USB).
- L’utilisateur peut basculer du mode compatible USB au mode compatible carte mémoire MMC (SD)
en appuyant la touche [USB_UP] (Pavé de touche, touche STOP appuyé longuement).
- Ensuite le symbole « - - - » sera affiché. À partir de ce moment, il lira chaque contenu des dispositifs.
- Si un dispositif est lu avec succès, alors le dispositif correspondant est prêt pour la lecture de fichier.
- Si un dispositif échoue la lecture, alors le symbole « NO » (AUCUN) apparaîtra sur l’afficheur pour
indiquer qu’il n’y a aucun dispositif.
*Remarque : Si aucun dispositif n’est connecté ou si la lecture du dispositif échoue lorsqu’un utilisateur
bascule du mode compatible USB au mode compatible de carte mémoire MMC (SD) en appuyant la
touche [USB_UP], le symbole « NO » est alors affiché et le système passe en mode STOP (ARRÊT).
18
ENTRETIEN ET PRÉCAUTION
Précaution et entretien général
Placer l’appareil sur une surface plane et solide de façon à ce que le système ne penche pas.
Ne pas exposer l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur
excessive générée par un appareil de chauffage ou à la lumière directe du soleil.
Ne pas recouvrir l’appareil. Un espace minimum de 15 cm entre les trous d’aération et les surfaces
environnantes est nécessaire pour éviter une surchauffe de l’appareil et fournir une ventilation
adéquate.
Les parties mécaniques de l’appareil contiennent des coussinets auto-lubrifiés et doivent être
huilées ou lubrifiées.
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux sec. Ne pas utiliser des agents nettoyants contenant
de l’alcool, de l’ammoniac, de l’essence ou des produits corrosifs car ils pourraient détériorer le
boîtier.
Lecteur CD et manipulation des CD
La lentille du lecteur CD ne doit jamais être touchée !
Des variations soudaines de la température ambiante peuvent former de la condensation et la
lentille de votre lecteur CD peut se troubler. La lecture d’un CD est alors impossible. Ne pas tenter de
nettoyer la lentille mais tenir l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité
s’évapore.
Toujours fermer le couvercle du CD pour tenir le compartiment du CD à l’abri de la poussière. Pour
ôter la poussière du compartiment, utiliser un chiffon doux sec.
Pour nettoyer le CD, nettoyer-le selon une ligne droite de son centre vers le bord en utilisant un
chiffon doux, non pelucheux. Ne pas utiliser d’agents nettoyants car ils peuvent endommager le
disque.
Ne jamais écrire sur un CD ou y coller des autocollants.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉ :
Alimentation requise AC 230 V ~ 50 Hz
Piles 12 V DC. 8 X piles de type LR14 (UM-2)
Consommation d’énergie 13 Watts
Dimensions Approx. 302 mm (L) X 178 mm (l) X 138 mm (H)
Température de fonctionnement +5 °C à 35 °C
SECTION RÉCEPTEUR
Bandes de réception AM ou FM
Plage de syntonisation AM : 520 ~ 1620 KHz
FM : 87,5 ~ 108 MHz
SECTION AUDIO
Puissance de sortie Maximum 2 X 2 Watts
Impédance du casque à écouteurs 4 ~ 32 Ohms
ESP (secondes) MP3 : 5 s, CD : 2 s
Capacité maximale compatible USB 4 Go
USB 1.1 ou 2.0 Toute compatibilité
Capacité maximale compatible
carte mémoire MMC/SD 4 Go
ACCESSOIRES
Livret d’instruction 1
Télécommande 1
19
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il
y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
Radio/CD-speler
R
MMC
SD CARD
USB JACK
REP
RAN
PROGRAM
STOP
SD
PHONES
L
AP
S
ES
Y
B
A
P
U
U
ANT
NEXT
BACK
1
3
2
4
5
6 7 8 9
10
11
12
13
13
14
15 16
17
18
19
21
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

König HAV-PRCD21 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire