Nobles M-SS300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
R
MANUEL D’UTILISATION
Pour les listes de pièces détachées les
plus récentes ou manuels d'utilisation
dans d'autres langues, rendez-vous sur :
www.nobles.com/manuals
®
9014514
Rev. 01 (10-2022)
AUTOLAVEUSE DE SOL
*9014514*
®
SPEED SCRUB 300
2Nobles Speed Scrub 300 (10-2022)
INTRODUCTION
Ce manuel accompagne chaque modèle neuf.
Il fournit les instructions nécessaires à l'utilisation et à
l'entretien.
Nous vous recommandons de lire
ce manuel dans son intégralité et
de vous familiariser avec la
machine avant de l'utiliser ou de
procéder à son entretien.
Cette machine fournira d'excellents services. Vous
obtiendrez toutefois les meilleurs résultats, à moindre
coût, si :
SVous manipulez la machine soigneusement.
SLa machine fait l'objet d'un entretien régulier
conformément aux instructions d'entretien de ce
manuel.
SL'entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le
plus récent, rendez-vous à l'adresse
www.nobles.com/manuals.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
demballage et les composants usagés
de lappareil, tels que les batteries, de
manière à protéger lenvironnement et
conformément aux règlements locaux
concernant lélimination des déchets.
Pensez toujours à recycler.
Tennant Company
10400 Clean Street
Eden Prairie, MN 55344- 2650
USA
Téléphone : (800) 553-8033
www.nobles.com
Trojan es una marca registrada de la compañía de baterías Trojan.
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis.
Traduction du mode d’emploi original. Copyright E2015-2022 Tennant
Company. Tous droits réservés.
UTILISATION PRÉVUE
Cette autolaveuse de sol est destinée à un usage
commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles,
les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et
les entreprises de location. Elle est conçue pour
balayer les surfaces de sol dures (béton, dalles, pierre,
synthétique, etc.) en intérieur. N'utilisez pas cette
machine sur des moquettes. Utilisez uniquement les
patins, brosses et détergents pour sol disponibles dans
le commerce.N'utilisez pas cette machine pour un
usage autre que celui décrit dans ce manuel
d'utilisation.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de
linstallation à titre de référence.
N° du modèle -
N° de série -
Date d'installation -
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas
de dommages. Le cas échéant, signalez-le
immédiatement au transporteur. Contactez le
distributeur ou Tennant pour tout élément manquant.
Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les
cales des roues et les amarres d'expédition. Utilisez la
rampe fournie et retirez la machine de la palette avec
précaution. Veillez à ce que la tête de brossage soit en
position relevée.
ATTENTION:Neretirezpaslamachinedela
palette sans utiliser la rampe ; vous risquez
d'endommager la machine.
Nobles Speed Scrub 300 (10-2022) 3
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
CONSERVEZ CES CONSIGNES 4.............
ÉTIQUETTES DE SÉCURI 6................
COMPOSANTS DE LA MACHINE 7............
SYMBOLES DE LA MACHINE 8...............
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD 8......
Tableau de bord 8.........................
INSTALLATION DES BATTERIES 9............
PLATEAU SOULEVABLE DU PACK DE
BATTERIES (option) 9.....................
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 10........
INFORMATION SUR LES BROSSES ET LES
PATINS 10...................................
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 11.........
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR 11........
INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN -
Disqueà3attaches 11.....................
INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN -
Disque magnétique Insta-Click (option) 12.....
INSTALLATION DU PATIN - Orbital 13........
INSTALLATION DES BROSSES
CYLINDRIQUES 14........................
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
SOLUTION 15.............................
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE
L’EAU ec-H2O NanoClean
(modèle ec- H2O) 15.......................
RAIL POUR ACCESSOIRES 16..............
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 16........
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE 16..............................
COMMANDE DE LA MACHINE 16...........
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE 18..............................
BOUTON D’ARRÊT D’URGENCE (modèles
tractés) 19................................
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA
BATTERIE 19.............................
TABLEAU DES COUPE- CIRCUIT 20.........
COMPTEUR HORAIRE 20..................
VIDANGE DES RÉSERVOIRS 20................
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION 20.......................
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 21.
CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN. 22.......
CODES INDICATEURS D’ENTRETIEN -
Suite 23..................................
CODES INDICATEUR D’ENTRETIEN DU
CHARGEUR EMBARQUÉ 23...............
CODES INDICATEUR D’ENTRETIEN SYSTÈME
ec-H2O - OPTION 24......................
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN 25....................
ENTRETIEN DE LA MACHINE 26...............
APRÈS CHAQUE UTILISATION 26...........
APRÈS CHAQUE UTILISATION
HEBDOMADAIRE 28.......................
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE 28...
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE 29..
MOTEURS ÉLECTRIQUES 29...............
COURROIES 29...........................
ISOLATEURS TÊTES DE BROSSAGE
ORBITALES 29............................
BATTERIES 30................................
Batteries ne nécessitant aucun entretien 30....
BATTERIES AU PLOMB- ACIDE NOYÉES
(LIQUIDES) 30............................
VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/
NETTOYAGE 30...........................
CHARGE DES BATTERIES 31...............
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE
BATTERIE 32.............................
SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D’EAU
MANUELLE DES BATTERIES (OPTION de
batterie Trojan) 34.........................
REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR 35.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
CONDITIONNEMENT DE L’EAU ec-H2O
NanoClean 36...............................
CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE LA
MACHINE POUR LE TRANSPORT 37...........
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 38...........
Protection contre le gel 38...................
DÉPANNAGE 39..............................
DÉPANNAGE - Suite 40.......................
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES
GÉNÉRALES DE LA MACHINE 41..............
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES
GÉNÉRALES DE LA MACHINE 42..............
DIMENSIONS DE LA MACHINE 43..............
FONCTIONNEMENT
4Nobles Speed Scrub 300 (10-2022)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les mises en garde suivantes que contient ce manuel
ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT : Indique la présence de
dangers ou des opérations dangereuses
susceptibles d'occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Identifie les précautions
à prendre pour un fonctionnement en toute
sécurité de l'équipement.
Les informations suivantes signalent des conditions
potentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenez
connaissance des différentes situations pouvant
survenir. Localisez tous les dispositifs de sécurité de la
machine. Signalez immédiatement tout dommage ou
dysfonctionnement de la machine.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le
risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique
ou de blessure :
- Lisez le manuel avant dutiliser la machine.
- N'utilisez pas ni ne ramassez de matériaux
inflammables.
- N'utilisezpaslamachineprèsdeliquides,
vapeurs ou poussières inflammables.
Cette machine nest pas équipée dun moteur
antidéflagrant. Le moteur électrique émet des
étincelles au moment du démarrage et pendant
son fonctionnement, ce qui peut entraîner un
incendie instantané ou une explosion si la
machine est utilisée dans une zone où des
vapeurs, des liquides inflammables ou des
poussières combustibles sont présents.
- Les batteries émettent de l'hydrogène gazeux.
Ce gaz peut exploser ou s'enflammer. Évitez
toute étincelle et toute flamme nue lors de la
charge des batteries.
- Débranchez les câbles des batteries et le
cordon du chargeur avant l'entretien de la
machine.
- Ne chargez pas les batteries avec un cordon
endommagé. Ne modifiez pas la prise.
Si le câble d'alimentation du chargeur est
endommagé ou rompu, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou toute autre personne qualifiée.
-N
utilisez pas la machine en extérieur.
Entreposez-la à l'intérieur.
- Patin/brosse en cours de rotation, éloignez vos
mains.
AVERTISSEMENT : Risque de champ
magnétique. Le système d'entraînement
magnétique du patin/de la brosse peut être
dangereux pour les porteurs de stimulateurs
cardiaques ou d'implants médicaux.
Télémétrie IRIS (en option) -Cette machine peut
être équipée dune technologie qui communique
automatiquement via le réseau de téléphone
mobile. Si cette machine fonctionne dans un
endroit où l'usage du téléphone portable est
restreint en raison de problèmes d'interférence
avec les équipements, veuillez contacter votre
agent Tennant pour obtenir des informations sur la
démarche à suivre pour désactiver la fonctionnalité
de communication.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé et autorisé.
- Avant d'avoir lu et compris le manuel de
l'opérateur.
- Si nous n'êtes pas mentalement et
physiquement capable de suivre les
instructions pour la machine.
- Sous l'influence de l'alcool, ou de drogues.
- Lorsdel
utilisation d'un téléphone portable
ou d'autres types d'appareils électroniques.
- Si elle n'est pas en bon état de marche.
l
extérieur. Cette machine est destinée
exclusivement à un usage à l'intérieur.
- Dans une zone présentant des
vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles.
- Avec des patins ou des accessoires ni
fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation
de patins d'autres marques risque de porter
atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
- Dans les zones dans lesquelles des objets
risquent de tomber.
- Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la machine ou
faire fonctionner la machine en toute
sécurité.
2. Avant dutiliser la machine :
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (03-2015) 5
3. Lorsque vous utilisez la machine :
- Utilisez lappareil uniquement comme
décrit dans ce manuel.
- Signalez immédiatement tout dommage
subi par la machine ou toute anomalie de
fonctionnement.
- Portez des chaussures de travail
antidérapantes à bout fer.
- Réduisez la vitesse pour tourner.
- Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
- Ne brossez pas sur des pentes qui
dépassent les 9 % et ne transportez pas la
machine sur des pentes dépassant les
21 %.
- Suivez les recommandations de sécuri
spécifiques au lieu de travail en matière de
sols mouillés.
- Observez les instructions de mélange, de
manipulation et de mise au rebut indiquées
sur les conteneurs chimiques.
- Ne transportez pas de passagers sur la
machine.
- Soyez prudent lorsque vous effectuez une
marche arrière.
- Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
- Ne laissez personne utiliser lappareil
comme un jouet.
4. Avant de quitter la machine ou d'en effectuer
l'entretien :
- Garez-la sur une surface plane.
- Engagez le frein de stationnement, si la
machine est équipée de cette option.
- Arrêtez la machine et retirez la clé de
contact.
5. Lors de l'entretien de la machine :
-Débranchez la connexion de la batterie et
le câble du chargeur avant de travailler sur
la machine.
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisant.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel
formé.
- Utilisez les pièces de rechange fournies ou
agréées par Tennant.
- Ne modifiez pas la conception dorigine de
la machine.
- Ne levez pas la machine au cric.
- Évitez les pièces en mouvement. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux et
attachez les cheveux longs.
- Ne débranchez pas le cordon
d'alimentation c.c. du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en
marche. Vous risquez de provoquer des
étincelles. Si le chargeur doit être arrêté
durant le cycle de charge, débranchez
dabord le cordon dalimentation en
courant alternatif.
- N'utilisez pas de chargeurs de batterie
incompatibles, car ceci peut endommager
les blocs batteries et provoquer un
incendie.
- Vérifiez si le cordon du chargeur n'est pas
endommagé.
- Veillez à ce que l'aire de travail soit bien
ventilée.
- Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
- Éloignez tout objet métallique des
batteries.
-N
utilisez pas de jet sous pression sur la
machine,
- Utilisez un palan ou demandez de l'aide
pour soulever les batteries.
- La batterie doit être installée par un
personnel formé.
- Portez un équipement de protection
individuelle approprié et tel que
recommandé dans ce manuel.
Pour votre sécurité : Portez des gants de
protection.
Pour votre sécurité : Portez des lunettes de
protection.
6. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous la
déchargez :
- Videz les réservoirs avant de charger la
machine.
- Utilisez une rampe, un camion ou une
remorque capable de supporter le poids de
la machine et de l'opérateur.
- N'utilisez pas la machine sur une pente
excédant un pourcentage de 21 %
- Utilisez un treuil lorsque la pente dépasse
un pourcentage de 21 %.
- Abaissez la tête de brossage et le racloir
avant dattacher la machine.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
-Engagez le frein parking (si la machine est
équipée de cette option).
- Calez les roues de la machine.
- Utilisez des sangles pour arrimer la
machine.
FONCTIONNEMENT
6Nobles Speed Scrub 300 (03-2015)
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez les étiquettes de sécurité aux endroits suivants sur la machine. Remplacez-les lorsqu'elles sont
endommagées ou qu'elles deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Située sur le couvercle du réservoir de récupération.
ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT -
Risque électrique.
Débranchez les câbles
de la batterie avant
l'entretien ou la
paration de la
machine.
Située sur le tableau des
coupe-circuit.
ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT -
Les batteries émettent
de l'hydrogène gazeux.
Ce gaz peut exploser
ou s'enflammer. Évitez
toute étincelle et toute
flamme nue lors de la
charge des batteries.
Située sur le côté
inférieur du réservoir de
récupération.
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT -
Patin en cours de rotation.
Éloignez vos mains.
Située sur le modèle à tête de
brossage à disque
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT -
Brosse en cours de rotation.
Éloignez vos mains.
Située sur le modèle à tête de
brossage cylindrique. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Risque
de champ magnétique. Le système
d'entraînement magnétique du patin/de la
brosse peut être dangereux pour les
porteurs de stimulateurs cardiaques ou
d'implants médicaux.
Située sur le système d'entraînement
magnétique Insta-Click du patin/de la brosse.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (10-2022) 7
COMPOSANTS DE LA MACHINE
15
1
Disque de
43 cm Disque de
50 cm Disque double de
60 cm Cylindrique de
50 cm Orbital de
50 cm
Types de tête de brossage
2
4
3
5
6
7
24
8
9
10
11
12
14 16
17
20
22
18
19
23
24
26
25
21
13
27
1. Porte-gobelet/plateau
2. Couvercle du réservoir de récupération
3. Réservoir de récupération
4. Orifice de remplissage du réservoir de solution
5. Réservoir de solution
6. Tête de brossage
7. Compartiment des batteries
8. Rail(s) pour accessoires
9. Crochets du cordon d'alimentation du chargeur
de batterie embarqué
10. Pédale de levage de la tête de brossage
11. Patindepiedduracloir
12. Bloc de racloir
13. Poignée de commande
14. Protection de démarrage de la poignée
de commande
15. Bouton de commande de la vitesse
(modèle tracté)
16. Levier marche avant/arrière (modèle tracté)
17. Affichage des messages du tableau de bord
18. Bouton d'arrêt d'urgence (option)
19. Compteur horaire
20. Contact
21. Prise du chargeur de batterie autonome
22. Tuyau de vidange du réservoir de récupération
23. Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution
24. Frein parking (option)
25. Levier de pression de brossage double
(option)
26. Bouton de commande du débit de solution
27. Protection contre les éclaboussures du panneau
du disjoncteur.
FONCTIONNEMENT
8Nobles Speed Scrub 300 (10-2022)
SYMBOLES DE LA MACHINE
Distribution de solution
Brossage ec-H2O (option)
Coupe-circuit
Ne soulevez pas par les rails
pour accessoires
Pas de marchepied
Pression de
brossage double
Pas de détergent (ec-H2O
option)
Température de l'eau (ec-H2O option)
Charge des
batteries
Vitesse rapide (modèle tracté)
Vitesse lente (modèle tracté)
Frein parking (option)
Marche avant/arrière (modèle tracté)
Marche
Arrêt
Pas de distribution de solution
Connectivité cloud (option télémétrie)
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD
Tableau de bord
3
12
4
5
1. Indicateur d'entretien - S'allume lorsqu'un défaut
de machine ou de chargeur est détecté.
2. Indicateur du frein de parking (Option) -
S'allume lorsque le levier du frein de parking est
engagé. Pour arrêter l'indicateur, désengagez le
levier du frein de parking près de la roue arrière.
3. Indicateurdechargedelabatterie(BDI)-
L'indicateur de charge de la batterie a deux
fonctions. Au mode brossage normal, il affiche le
niveau de charge des batteries. Lorsque
l'indicateur d'entretien clignote en même temps, il
fournit des codes LED spécifiques quand un défaut
de machine ou de chargeur est détecté.
4. Bouton / indicateur ec-H2O (Option) -Un
indicateur ec-H2O bleu apparait lorsque la machine
est équipée de l’option ec-H2O.
5. Indicateur de connectivité métrie (Option) -
S’allume en bleu lorsque la machine est connectée
au cloud.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (03-2015) 9
INSTALLATION DES BATTERIES
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou
s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme
nue lors de la charge des batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement
de protection individuelle, selon le besoin, lors de
l'entretien de la machine. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES
Deux batteries de 12 volts à cycle intensif.
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
au compartiment de batteries (Figure 1).
FIG. 1
2. En vous faisant aider, placez avec précaution les
batteries dans le compartiment de batteries.
Disposez les batteries comme indiqué (Figure 2).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous
entretenez la machine, utilisez un palan ou
demandez de l'aide pour soulever les batteries.
3. À l'aide des manchons en caoutchouc de cosses
de batteries, connectez les cosses des batteries
comme illustré (Figure 2). Branchez le câble noir (-)
des batteries de la machine en dernier. Utilisez des
outils isolés pour tout travail d'entretien ou de
réparation à proximité des batteries.
Devant de la
machine
NOIR
ROUGE
FIG. 2
IMPORTANT : Assurez-vous que le réglage du
chargeur est effectué correctement avant la mise
en charge des batteries. Voir RÉGLAGES DU
CHARGEUR DE BATTERIE
PLATEAU SOULEVABLE DU PACK DE BATTERIES
(option)
Modèles équipés du plateau soulevable de batteries en
option, pour un remplacement rapide ou fréquent des
batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène gazeux. Ce gaz peut exploser ou
s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute flamme
nue lors de la charge des batteries.
1. Déconnectez le câble de la batterie au niveau de la
machine(Figure3).
FIG. 3
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez un équipement
de protection individuelle, selon le besoin, lors de
l'entretien de la machine. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
FONCTIONNEMENT
10 Nobles Speed Scrub 300 (03-2015)
2. En utilisant une sangle de levage approuvée qui
supporte le poids du pack de batteries, connectez
la sangle aux deux bras de levage, comme illustré.
En utilisant un palan de levage prévu pour
supporter le poids du pack de batteries, soulevez le
pack de batterie avec précaution vers la machine
ou hors de la machine. Gardez une main sur le
plateau de levage de la batterie pendant que vous
soulevez, pour plus de stabilité (Figure 4).
Avant de soulever le pack de batteries,
assurez-vous que les batteries sont bien fixées au
plateau de levage avec la sangle de batterie
fournie, comme illustré (Figure 4).
FIG. 4
3. Rebranchez la connexion du câble de la batterie
après l'installation du pack de batteries.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Brossage conventionnel :
Lorsque vous utilisez le mode brossage conventionnel,
un mélange d'eau et de détergent du réservoir de
solution s'écoule sur le sol et la ou les brosses/patin(s)
rotatifs brossent pour nettoyer le sol. Au fur et à
mesure que la machine avance, le racloir aspire la
solution salie sur le sol et la dirige vers le réservoir de
récupération.
Technologie ec-H2O NanoClean (option) :
Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O
NanoClean, de l'eau normale passe à travers un
module où elle est transformée par voie électrique et
intégrée à une solution de nettoyage. L'eau
transformée par voie électrique attaque la saleté,
permettant à la machine de nettoyer facilement la
saleté en suspension. L'eau transformée se transforme
ensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir de
récupération.
INFORMATION SUR LES BROSSES ET
LES PATINS
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,
utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votre
application de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez
une liste des brosses, des patins et des applications
pour lesquelles chacun est le mieux adapté.
REMARQUE : La quantité et le type de saletés jouent
un rôle important dans la détermination du type de
brosse ou de patin à utiliser. Contactez un agent
Tennant pour les recommandations particulières.
Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) -
Recommandée pour le nettoyage de sols munis d'un
revêtement sans endommagement de la finition.
Nettoie sans rayer.
Brosse dure à poils en polypropylène (Noire) -
Cette brosse dure d'usage générale à poils de
polypropylène est utilisée pour brosser la saleté
légèrement compacte. Cette brosse est
particulièrement adaptée pour l'entretien des sols en
béton, en bois et en carreaux scellés au ciment.
Brosse dure à poils super-abrasifs (Grise) - Fibre
de Nylon imprégné avec du sable abrasif, pour effacer
la saleté et les taches. Action puissante sur toute
surface. Bonnes performances sur les dépôts, la
graisse ou les traces de pneus.
Patin de polissage (Blanc) - Utilisé pour entretenir les
sols fortement cirés ou polis.
Patin à buffler (Rouge) - Utilisé pour le brossage à
faible intensité, sans attaquer la finition du sol.
Patin de brossage (Bleu) - Utilisé pour le brossage
d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les
déchets et les éraflures, laissant une surface propre,
prête pour un nouveau revêtement.
Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper la
finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau
revêtement.
Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisé
pour le décapage agressif de finitions/peintures
isolantes coriaces, ou pour le brossage à haut
rendement.
Patin de préparation des surfaces (marron) -
Destiné au décapage agressif sans produits chimiques
de la finition de sol afin de préparer le sol pour un
nouveau revêtement.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (03-2015) 11
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Mettez le support de montage du racloir à la
position élevée. Placez la pointe du pied sous la
pédale pour soulever (Figure 5).
FIG. 5
2. Montez le bloc de racloir sur le support de montage
du racloir (Figure 6). Serrez les boutons pour fixer
le bloc de racloir au support.
FIG. 6
3. Branchez le tuyau daspiration sur le bloc de racloir
(Figure 7).
FIG. 7
INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN - Disque
à 3 attaches
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de
brossage pour soulever du sol la tête de brossage
(Figure 8).
FIG. 8
2. Fixez le patin sur le système dentraînement avant
dinstaller le disque (Figure 9). Sécurisez le patin à
l'aide du verrou central.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont pas fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
FIG. 9
FONCTIONNEMENT
12 Nobles Speed Scrub 300 (03-2015)
3. Modèle à disque unique - Positionnez les trois
attaches dans les fentes du moyeu de moteur et
faites faire un tour rapide dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre au système d'entraînement
du patin/de la brosse, pour que le moyeu s'engage
(Figure 10). Regardez pas la fenêtre de tête de
brossage pour aligner les attaches.
FIG. 10
Modèle à disque double - Tournez le moyeu de
moteur de la brosse jusqu'à ce que la fente du
moyeu avec bague d'arrêt ressort soit visible.
Positionnez les trois attaches dans les fentes du
moyeu de moteur et faites faire un tour rapide en
direction de la bague d'arrêt ressort (Figure 11).
Regardez pas la fenêtre de tête de brossage pour
aligner les attaches.
REMARQUE : Les disques gauche et droit s'engagent
dans le moyeu dans des directions opposées.
FIG. 11
4. Modèle à disque unique - Pour retirer le système
d'entraînement du patin/de la brosse, enfoncez le
levier de retenue et tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre le système d'entraînement
de patin/la brosse (Figure 12).
FIG. 12
Modèle à disque double - Pour retirer le système
d'entraînement du patin/de la brosse, saisissez le
disque et faites le tourner rapidement dans la
direction indiquée (Figure 13).
FIG. 13
INSTALLATION DE LA BROSSE/DU PATIN - Disque
magnétique Insta-Click (option)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
AVERTISSEMENT : Risque de champ
magnétique. Le système d'entraînement
magnétique du patin/de la brosse peut être
dangereux pour les porteurs de stimulateurs
cardiaques ou d'implants médicaux.
1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de
brossage pour soulever du sol la tête de brossage
(Figure 14).
FIG. 14
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (03-2015) 13
2. Fixez le patin sur le système dentraînement avant
dinstaller le système d'entraînement (Figure 15).
Sécurisezlepatinàl'aideduverroucentral.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont pas fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
FIG. 15
3. Placez le système d'entraînement du patin/de la
brosse sous la tête de brossage et soulevez-le
pour le mettre en place. Le système
d'entraînement du patin/de la brosse Insta-Click se
clique automatiquement en place (Figure 16).
FIG. 16
4. Pour retirer les systèmes d'entraînement du
patin/de la brosse, soulevez la tête de brossage et
appuyez sur le bouton de levier de retenue jaune
avec le pied ou la main (Figure 17). Le patin
tombera au sol.
FIG. 17
INSTALLATION DU PATIN - Orbital
Pour obtenir de meilleures performances de nettoyage
et éviter d'endommager la plaque du guide du patin ou
la surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avec
des patins utiles (Figure 18).
Patin d'appui
Patin utile
Tête de brossage
Plaque du
guide du patin
FIG. 18
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de
brossage pour soulever du sol la tête de brossage
(Figure 19).
FIG. 19
2. Installez le patin d'appui, les bandes de retenue
tournées vers l'extérieur, au bas de la tête de
brossage (Figure 20). Assurez-vous que le patin
est bien centré sur la tête de brossage.
FIG. 20
FONCTIONNEMENT
14 Nobles Speed Scrub 300 (03-2015)
3. Fixez le patin utile au patin d'appui (Figure 21).
FIG. 21
INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
1. Appuyez sur la pédale de levage de la tête de
brossage pour soulever du sol la tête de brossage
(Figure 22).
FIG. 22
2. Retirez le plateau à déchets en le faisant glisser
hors de la tête de brossage (Figure 23).
FIG. 23
3. Retirez la plaque intermédiaire de la tête de
brossage et dévissant le bouton jaune (Figure 24).
FIG. 24
4. Faites glisser les brosses dans la tête de brossage
et connectez les fentes aux extrémités de chaque
brosse dans les moyeux du système
d'entraînement (Figure 25).
FIG. 25
5. Emboîtez le plateau intermédiaire dans les
extrémités de la brosse et rattachez le plateau
intermédiaire. Assurez-vous que les crochets de la
plaque intermédiaire sont engagés avant de serrer
le bouton (Figure 26).
FIG. 26
6. Remettre en place le plateau à déchets.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (03-2015) 15
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
Retirez le bouchon du réservoir de solution et
remplissez le réservoir de solution. Arrêtez de remplir
le réservoir lorsque le niveau atteint la marque « 3/3 »
sur l'indicateur du tuyau de vidange du réservoir de
solution (Figure 27).
Brossage ec-H2O - Utilisez uniquement de l'eau
propre froide (température inférieure à 215C). Nutilisez
PAS d'eau chaude et n'ajoutez pas de détergents pour
sols conventionnels. Une panne du système ec-H2O
se produira si des détergents sont ajoutés.
Brossage conventionnel - Utilisez de l'eau chaude
(60C maximum). Versez un produit détergent
recommandé dans le réservoir de solution, en suivant
les instructions de mélange figurant sur le conteneur.
REMARQUE : Nutilisez pas le système ec-H2O avec
des détergents conventionnels dans le réservoir de
solution. Videz, rincez et remplissez le réservoir de
solution avec de leau claire et froide avant de faire
fonctionner le système ec-H2O.
AVERTISSEMENT : Les matériaux
inflammables peuvent provoquer une explosion ou
un incendie. N'utilisez pas de matériaux
inflammables dans le ou les réservoirs.
ATTENTION : Pour le brossage conventionnel, utilisez
uniquement des produits détergents autorisés dans le
commerce. Un endommagement de la machine dû à
l'utilisation d'un détergent impropre, entraînera
l'annulation de la garantie.
FIG. 27
L'orifice de remplissage du réservoir de solution est
équipé de deux brides de tuyau pour tenir le tuyau
pendant le remplissage. Les deux brides ont des
diamètres de tuyau différents (Figure 28).
FIG. 28
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O NanoClean (modèle ec-H2O)
Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche de
conditionnement de l'eau (Figure 29). La cartouche est
conçue pour protéger le système de plomberie de la
machine d'un entartrage potentiel.
La cartouche doit être remplacée lorsqu'elle atteint son
utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou
lorsque la cartouche a été activée, selon la première
échéance.
Suivant l'utilisation de la machine, une nouvelle
cartouche peut durer entre 12 et 24 mois.
Le tableau de bord émettra un code lorsqu'il sera
temps de remplacer la cartouche. Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détails
supplémentaires.
FIG. 29
Toutes les cartouches ont une date de fabrication sur
leur étiquette. La durée de conservation d'une
cartouche non installée est d'un an à compter de la
date de fabrication. Lors du remplacement par une
nouvelle cartouche, la minuterie du module ecH2O doit
être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O NanoClean.
ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O outrepassera
automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce
pendant jusqu'à 75 minutes.
FONCTIONNEMENT
16 Nobles Speed Scrub 300 (10-2022)
RAIL POUR ACCESSOIRES
La machine est équipée d’un rail d’accessoires qui sert
également de réservoir de récupération et de support
du tuyau de vidange du réservoir de solution.
Le rail d’accessoires est conçu pour ranger l’ensemble
de raclette et d’autres accessoires (Figure 30).
FIG. 30
Les crochets en J sous le rail de droite permettent
l’entreposage du sac à déchets rail (Figure 31).
FIG. 31
ATTENTION : N’utilisez pas les rails pour
accessoires pour soulever la machine,
vous risqueriez de les endommager.
ATTENTION : Ne marchez pas sur les
rails pour les accessoires, vous
ris
q
ueriez de les endomma
g
er.
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N'utilisez pas la
machine avant d'avoir lu et compris le manuel de
l'opérateur.
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE
-Balayez la zone et éliminez tout obstacle.
-Vérifiez l'usure et les détériorations des
brosses/patins.
-Vérifiez l'usure et les détériorations des lames le
racloir.
-Vérifiez que le réservoir de récupération est vide et
que l'écran et le plateau à déchets sont propres.
-Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de la
tête de brossage.
-Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que le
plateau à déchets est vide et propre.
-Brossage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir
de solution est rempli uniquement d'eau claire et
froide.
-Brossage ec-H2O : Assurez-vous que tous les
agents nettoyants conventionnels ou de
restauration sont vidangés et rincés du réservoir de
solution.
-Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.
COMMANDE DE LA MACHINE
1. Relâchez le levier du frein de parking, si la machine
est équipée de cette option (Figure 32).
2. Tournez la clé en position on (I) (Figure 32).
FIG. 32
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (10-2022) 17
3. Modèles ec-H2O: Le système ec-H2O se met
automatiquement en marche au démarrage. Un
indicateur ec-H2O bleu apparait lorsque la machine
est équipée de l’option ec-H2O. La LED verte
s’allume lorsque la fonction ec-H2O est activée.
Appuyez sur le bouton ec- H2O pour désactiver le
système ec-H2O. La LED verte s'éteint (Figure 33).
ATTENTION : Lors de la première utilisation ou après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O outrepassera
automatiquement le débit de solution sélectionné, et ce
pendant jusqu'à 75 minutes.
ATTENTION : Si le détergent circule accidentellement
dans le système ec-H2O, arrêter immédiatement le
système ec-H2O. Vidangez le réservoir de solution,
remplissez-le avec de l'eau froide et faites fonctionner
le système ec-H2O pour rincer le détergent.
FIG. 33
INDICATEUR ec-H2O ÉTAT
Bleu allumé en continu Fonctionnement normal
Clignotement bleu/rouge La cartouche de
conditionnement de
l'eau est périmée.
Remplacez la
cartouche.
Rouge allumé en continu
ou clignotant Voir Codes indicateurs
d'entretien.
4. Abaissez la tête de brossage sur le sol en
appuyant sur la pédale de soulèvement de la tête
de brossage, comme illustré (Figure 34).
FIG. 34
5. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec
le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure
35). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointe
du pied sous le patin de pied et soulevez. Le
moteur d'extraction démarrera lorsque le bloc de
racloir sera abaissé.
FIG. 35
6. Modèles tractés - poussez le levier directionnel en
position de marche avant pour avancer (Figure 36).
Pour faire reculer la machine, tirez le levier
directionnel vers l'arrière.
FIG. 36
7. Pour commencer le brossage, tirez sur la barre de
démarrage (Figure 37).
FIG. 37
FONCTIONNEMENT
18 Nobles Speed Scrub 300 (10-2022)
8. Modèles tractés - ajustez la vitesse de brossage en
tournant le cadran de vitesse sur la vitesse
souhaitée (Figure 38).
Modèles non tractés - poussez lentement la
machine vers l'avant. La ou les brosses en rotation
aideront la machine à avancer.
FIG. 38
9. Modèle ec-H2O - pour régler le débit de solution
lors du brossage ec-H2O, appuyez sur le bouton
de débit de solution situé sur le module ec-H2O
(Figure 39). Une LED = faible, deux LED = moyen,
trois LED = élevé.
FIG. 39
10. Pour régler le débit de solution lors du brossage
conventionnel, tournez le bouton de commande du
débit de solution situé sous la machine (Figure 40).
REMARQUE : Le bouton de commande du débit de
solution n'est fonctionnel que lors du brossage
conventionnel.
FIG. 40
11. Option du modèle Speed Scrub 300 - Lorsqu'une
pression de brossage plus importante est requise
pour des zones particulièrement sales, il vous suffit
de soulever le levier de pression de brossage
(Figure 41).
REMARQUE : Relâchez le levier de la pression
d'abaissement lorsque vous relevez la tête de
brossage.
FIG. 41
12. Pour arrêter le brossage, relâchez la barre de
démarrage et soulevez la tête de brossage et le
bloc de racloir du sol. Coupez le contact et
engagez le frein parking, si la machine en est
équipée.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs peuvent
provoquer des explosions ou un incendie. Ne les
ramassez pas.
1. Faites chevaucher de 5 cm chaque couloir de
brossage.
2. Déplacez constamment la machine pour éviter
d'endommager la finition du sol.
3. Essuyez les lames du racloir avec un chiffon si les
lames laissent des traînées.
4. Évitez de heurter la machine contre les montants
et les murs.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vous utilisez la
machine, ne brossez pas sur des pentes qui
dépassent les 9 % et ne transportez pas la machine
sur des pentes dépassant les 21 %.
5. Versez une solution de contrôle de mousse
recommandée dans le réservoir de récupération, si
un excès de mousse apparaît.
ATTENTION : Une accumulation de mousse
n'activera pas le filtre d'arrêt à flotteur, cela
provoquera des dommages au moteur d'extraction.
6. Utilisez la méthode du double brossage pour les
zones très sales. Brossez d'abord la zone avec le
racloir relevé, laissez agir la solution entre 3 et 5
minutes, puis brossez la zone une deuxième fois,
avec le racloir abaissé.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 300 (10-2022) 19
7. Modèle à tête de brossage orbitale -Soyez prudent
lorsque vous travaillez à proximité de la plinthe
(Figure 42) et d'accessoires fixés au sol tels que
des lavabos sur pied et autres objets fragiles.
Gardez le bord de la tête de brossage métallique
avec un écart suffisant de la plinthe pour éviter de
l'endommager.
Plinthe
FIG. 42
8. Lorsque vous laissez la machine sans surveillance,
retirez la clé et engagez le frein parking, si la
machine en est équipée.
9. N'utilisez pas la machine dans les zones où la
température ambiante est supérieure à 43Cou
inférieure à 0C.
BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE (modèles tractés)
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton darrêt
durgence (Figure 43). Ce bouton rouge coupe
l'alimentation de la machine. Pour redémarrer, tournez
le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et
tournez à nouveau la clé.
N'utilisez ce bouton qu'en cas d'urgence. Il n'est pas
destiné à l'arrêt normal de la machine.
FIG. 43
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA
BATTERIE
L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI)
affiche le niveau de charge des batteries pendant le
fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries
sont chargées complètement, les cinq voyants de
l'indicateur sont allumés (Figure 44). Lorsque le niveau
de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage
et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge
commence à clignoter, la fonction de brossage est
automatiquement arrêtée afin de protéger les batteries
contre une décharge totale. Modèle tracté : La machine
arrêtera de se déplacer lorsque le témoin rouge
clignote, cela permettra à l'utilisateur de transporter la
machine vers le poste de charge.
FIG. 44
FONCTIONNEMENT
20 Nobles Speed Scrub 300 (10-2022)
TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT
La machine est équipée de coupe-circuit
réenclenchables pour la protéger contre une surcharge
de courant. Si un coupe-circuit se déclenche,
débranchez la connexion du câble de la batterie et
réinitialisez le coupe-circuit en appuyant sur le bouton
un fois que le coupe-circuit est refroidi. Rebranchez la
connexion du câble de la batterie. Si le coupe-circuit ne
se réinitialise pas ou continue de se déclencher,
contactez le personnel d'entretien.
Le tableau des coupe-circuit est situé à proximité du
compartiment de batteries et il est identifié comme
décrit ci-dessous (Figure 45).
FIG. 45
Coupe-cir-
cuit Puissan
ce Circuit protégé
CB-1 4A Contact, tableau de commande
CB-2 4A Module ec-H2O
CB-3 4A Pompe ec-H2O
CB-4 30 A Propulsion
CB-5 37 A Moteur de brosse
CB-6 20 A Moteur d'extraction
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de la maintenance
de la machine, toutes les réparations doivent être
effectuées par du personnel formé.
COMPTEUR HORAIRE
Le compteur horaire enregistre le nombre d'heures de
service de la machine. Utilisez le compteur horaire pour
effectuer les procédures d'entretien spécifiques et pour
enregistrer lhistorique des opérations dentretien
(Figure 46).
FIG. 46
VIDANGE DES RÉSERVOIRS
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
horizontale, coupez le contact, retirez la clé et
engagez le frein de stationnement, si la machine en
est équipée.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Vidangez et nettoyez le réservoir de récupération
quotidiennement et entre les remplissages de
réservoirs de solution.
1. Transportez la machine vers le lieu de vidange.
2. Pour les modèles équipés de bouchons de tuyaux
de vidange, tenez le tuyau vers le haut, retirez le
bouchon, puis abaisser lentement le tuyau pour
vidanger. Pour les modèles équipés d'un tuyau de
vidange avec vanne de commande de distribution,
abaissez le tuyau et ouvrez lentement la vanne
pour vidanger (Figure 47).
FIG. 47
REMARQUE : Si vous utilisez un seau pour vidanger
la machine, n'employez pas le même seau pour remplir
le réservoir de solution.
3. Retirez et nettoyez le filtre d’arrêt à flotteur (Figure 48).
FIG. 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Nobles M-SS300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi