Briggs & Stratton OPERATOR'S MANUAL BRIGGS & STRATTON 7KW STANDBY MODEL- 040298-0, 040222A-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Home Generator Systems
Manuel d’Installation, Démarrage et Utilisation
7000 Watt
Groupe électrogène
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à
la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien selon les directives du manuel
d’utilisation, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés au groupe
électrogène ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène
optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes
de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’électricité, peuvent causer
des inconforts ou inconvénients. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à d’autres fins et ne se qualifie pas comme
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Ce manuel
d’installation vous donne des informations complètes. Suivez ces directives à la lettre. Conservez ces instructions pour
référence future.
nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices résidentielles
auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés Briggs & Stratton offrent un
service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou utiliser
notre Outil de recherche à BRIGGSandSTRATTON.COM, qui procure une liste des détaillants autorisés de Briggs & Stratton.
Date d’achat
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne
peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme
et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
FrançaisEspañol
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
3
Table des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles de Danger et Moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Facteurs relatifs au combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Soulèvement de la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement du génératrice d’état d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Circuits essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensions pour l’admission du combustible et l’entrée électrique . . . . . 12
Portes d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Le système de combustible gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Considérations pour l’installation finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Démarrage initial (sans charge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tableau de commande de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Séquence de fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entreiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt du Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Système de Détection des Pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien du Générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Règles de sécurité
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s’il n’est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l’équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
REMARQUE: Votre génératrice est munie d’un silencieux
pare-étincelles. Le propriétaire/opérateur doit maintenir
l’écran pare-étincelles en bon état. Dans l’État de la
Californie, un pare-étincelles est requis par la Loi (Section
4442 du California Public Resources Code). Il se peut que
d’autres États aient des lois semblables. Les lois fédérales
s’appliquent sur les terres fédérales.
Symboles de Danger et Moyens
AVERTISSEMENT
Les batteries d’accumulateur produisent du gaz
hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène
et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur
contient de l’acide et est extrêmement
caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur
provoquera de graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc
électrique et de courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans le feu.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants
en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des
produits chimiques que l’État de Californie consire
comme causant le cancer, des déformations à la naissance
ou d’autres dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT
Certains composants de ce produit ainsi que les
accessoires reliés contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers, des malformations connitales, ou d’autres
problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les mains après
la manipulation.
Explosion
Feu
Emanations Toxiques
Choc Électrique
Parties en mouvement Surface Chaude
Brûlures Chimiques
Pression ExplosiveAuto démarrage
Risque de levage Manuel d’Utilisation
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
5
AVERTISSEMENT
Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de
provoquer des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation
électrique risque de provoquer des blessures
ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages au
générateur dus à un “backfeed” d’énergie
électrique
Lorsque vous utilisez le générateur comme source
d’énergie de secours, il est nécessaire d’aviser les
services publics d’électricité.
NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques
usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte
que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons
d’alimentation lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds
nus ou avec les mains ou les pieds humides.
Si vous devez travaillez autour d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée
afin de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des
enfants se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales.
Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent
peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié par
NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après avoir
terminé.
Une fois votre génératrice d’état d’attente installé,
la génératrice peut se lancer et démarrer sans
avertissement lorsque survient une panne électrique.
Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT de
travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur
de système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente,
il faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le
système de combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez
une odeur de combustible ou si d’autres conditions
d’explosion sont présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-
vous de ne laisser aucun matériau combustible dans le
compartiment de la génératrice. Gardez la zone autour de
la génératrice propre et sans débris.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes d’électricité peut
causer un choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
AVERTISSEMENT
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact
avec les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les
Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien.
Le Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property exige que de l’équipement
alimenpar un moteur à combustion interne soit doté
d’un pare-étincelles et constamment maintenu en bon
état fonctionnement, conformément à la norme de
service 5100-1C de la USDA Forest ou à une révision de
celle-ci. Dans l’État de la Californie, un pare-étincelles est
requis en vertu de la section 4442 du California Public
Resources Code. Il se peut que d’autres États aient des
lois semblables.aux terres fédérales. Si vous équipez le
silencieux d’un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15
Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement excessivement élevées
augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice
produit une fréquence nominale et une tension correctes
lorsqu’il fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS
Dépasser la capacité de puissance ou d’ampérage du
générateur risque d’endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section
Circuits Essentiels dans le manuel
d’utilisation.
Démarrez le générateur et laissez le moteur se stabiliser
avant de brancher les charges électriques.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les utilisations
prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations
prévues, demandez à votre distributeur ou contactez
Briggs & Stratton.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des surfaces
horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats
sont nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de
l’orifice de remplissage d’huile et d’accès au tableau de
commande soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité excessive,
à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs
corrosives.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe
électrogène, le fait d’opérer l’équipement de façon
imprudente, de ne pas l’entretenir ou d’être négligent peut
causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur
cet équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si
vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans
le couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci
comme palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer
des contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en
des conditions de fonctionnement dangereuses à cause
d’une fuite de gaz d’échappement, de combustible, d’huile,
etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les
et débranchez-les du générateur.
Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée
ou des flammes;
- l’unité vibre excessivement.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
7
Installation
Conservez ces instructions
Ce manuel contient d’importantes directives qu’il faut suivre
lors de l’installation et de la maintenance de la génératrice et
de la batterie.
Introduction
Merci d’avoir acheté une génératrice Briggs & Stratton Power
Products. Ce produit est conçu pour être utilicomme
génératrice optionnelle fournissant une source d’électricité
de rechange et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant
une panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou
d’autres désagréments. Ce produit ne se qualifie pas comme
génératrice d’urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
Ce guide est un document important. Le propriétaire doit le
conserver au terme de l’installation.
Le guide contient des instructions relatives à l’installation, au
démarrage et aux réglages du groupe électrogène résidentiel
pour les appareils fonctionnant sous 120 et/ou 240 volts,
monophasés, 60 Hz. Le groupe électrogène résidentiel doit
être utilisé avec du propane liquéfié ou du gaz naturel.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’améliorer le système en tout temps, et
ce, sans préavis.
La société Briggs & Stratton a tout fait pour fournir un
génératrice d’état d’attente dont l’installation soit sécuritaire,
facile et économique. Comme chaque installation est unique,
il est impossible de connaître et de recommander une
marche à suivre présentant toutes les méthodes et consignes
d’installation possibles. Briggs et Stratton ignore également
les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode
ou procédure. C’est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
Responsabilités de l’acheteur
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées
dans ce manuel, en particulier la section Sécurité et la
section concernant la sélection des circuits essentiels.
• Établissez un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre génératrice d’état
d’attente, tel qu’indiqué dans ce manuel.
Responsabilités de l’installateur
• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité
décrites dans le manuel d’utilisation.
• Vous trouverez à l’intérieur du carton une liste de
commutateurs de transfert approuvés par l’UL et
compatibles avec le groupe électrogène qui sont
recommandés.
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
ce manuel.
IMPORTANT: Nous recommandons d’installer un chauffe-
batterie lorsque la génératrice est utilisée à des températures
inférieures à 4,5 °C (40 °F). Un chauffe-batterie doivent
être installés lorsque la génératrice est utilisée à des
températures inférieures à 32°C (0 °F). Ces articles sont
disponibles auprès de votre commerçant local.
Au propriétaire résidentiel:
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera à l’installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur
ou de commencer l’installation de votre groupe électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène Briggs
& Stratton, votre détaillant ou votre fournisseur de services
d’électricité.
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le U.S.
Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation:
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le
présent Manuel d’utilisation décrit les procédures de
sélection des circuits essentiels, de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Conseils au propriétaire
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes
de sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les
types de carburant et les distances. Souvenez-vous que
plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène
et le service électrique existant ainsi que l’alimentation en
combustible gazeux, plus il faudra faire des compensations
dans les matériaux de tuyauterie et le câblage. Ces
modifications sont nécessaires pour vous conformer aux
codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de
tension et les baisses de pression du combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre groupe
électrogène.
REMARQUE: Dans certaines régions, vous devrez vous
procurer un permis de travail d’électricité pour installer
le groupe électrogène, un permis de construction pour
l’installation des canalisations de gaz, ainsi qu’un permis
relatif au bruit. Votre installateur est tenu de vérifier les
codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de
procéder à l’installation du système.
Facteurs relatifs au combustible
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l’ensemble de
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement
et la durée possible des interruptions de courant doivent être
pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices
suivantes sur le combustible:
• Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
• Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz de
pétrole liquéfié (GPL), le propane commercial de classe
HD5, ayant une énergie combustible minimum de
2500 Btu/pi3 à teneur maximum de 5% de propylène et
de butane et de 2,5% de gaz plus lourds et une teneur
minimum en propane de 90%, convient.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la
fermeture automatique des gaz.
N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Baisse de puissance à haute altitude ou à température
élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaque 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
Précautions lors du déballage
L’unité est boulonnée à son berceau de montage pour
l’expédition et est prête à être branchée. Prenez soins d’éviter
les dommages causés par une chute, un choc, une collision,
etc. Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel
qu’indiqué sur le carton d’expédition.
ATTENTION
L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 15
Ampères a été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et
le câblage n’aient été complétés et vérifiés.
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments
de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez
des dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret
et d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la boîte
Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants:
• Berceau de montage préfixé
• Raccord de combustible flexible classé UL569/CSA8.3
• Manuel d’installation, de démarrage et du utilisation
• Liste de vérification d’installation
• Peinture de retouche
• Sac pour le toit
• Bac de vidange d’huile
• Un fusible de rechange de 15 A
• Trousse de conversion au GPL
• Prise à deux pôles – 240 V en provenance de la résidence
• Prise à 10 pôles fils de détection et de contrôle
• Trousse du voyant DEL à distance (DEL rouge/plaque/vis)
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
9
Soulèvement de la génératrice
La génératrice pèse plus de 280 livres (127 kg). Il faut
utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de l’unité.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Tout contact avec les lignes d’électricité peut
causer un choc électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd
Peut entraîner un claquage musculaire ou des
blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE
PAS toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
Il y a des pochettes de levage dans chaque coin, entre la
base de la génératrice et son berceau de montage. À l’aide
de la peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches
de peinture pour toute surface écaillée.
Emplacement du génératrice d’état d’attente
Avant d’appliquer les présentes directives générales,
consultez le propriétaire et faites-lui part de toute
considération technique qui pourrait influer sur ses désirs.
AVERTISSEMENT
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
N’installez PAS la génératrice à moins de 1,5 m (5 pi) de
tous matériaux combustibles ou structures comportant
des murs combustibles dont le degré de résistance au
feu est de moins d’une heure.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les
Directives générales concernant l’emplacement afin
de vous assurer d’un refroidissement approprié de la
génératrice et des dégagements requis pour l’entretien..
Dégagement autour de la génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l’élimination des gaz d’échappement mortels. N’installez pas
la génératrice dans un endroit où les gaz d’échappement
pourraient s’accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d’échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d’aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s’accumuler dans un espace restrein. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d’air au
moment de choisir l’endroit où vous installerez la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le moteur, lorsqu’il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore
et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut
causer des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de
la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à
l’extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles
près des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d’échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d’aération
ou toute autre ouverture.
Directives générales concernant l’emplacement
• Installez l’unité à l’extérieur SEULEMENT.
• Placez l’unité dans un endroit préparé à cet effet qui
soit plat et muni d’un drain pour l’écoulement des eaux.
• Installer l’appareil dans un endroit l’évacuation d’une
pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du
toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système
de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation
de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par
l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
• Installez l’appareil dans un endroit l’emplacement
de tout service dont le téléphone, l’électricité, la
climatisation, l’irrigation, incluant des services
recouverts, enfermés et souterrains ne seront pas
touchés ou obstrués.
• Installez l’unité là les ouvertures pour l’entrée et la
sortie d’air ne seront pas obstruées par les feuilles, le
gazon, la neige, etc. Si des vents dominants causent
des bourrasques ou des amoncellements, il faut
construire un brise-vent pour protéger l’unité.
• Installez la génératrice aussi près que possible du
système automatique de transfert d’énergie afin de
réduire la longueur des fils et du conduit.
• Installez la génératrice aussi près que possible de
l’alimentation en combustible afin de réduire la
longueur des tuyaux.
IMPORTANT: La loi ou les codes locaux peuvent réglementer
la distance entre le génératrice d’état d’attente et la source
d’alimentation en combustible.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
L’illustration suivante montre les dégagements Minimum
(MIN) à partir d’une vue aérienne de la génératrice (B) vers
les matériaux combustibles (D) et non combustibles (A).
• Ces distances sont données afin de procurer des
directives reliées à l’emplacement de la génératrice
relativement aux combustibles, au refroidissement de la
génératrice et à l’entretien SEULEMENT.
• Les distances minimum sont indiquées sur l’illustration.
Les quatre côtés de la génératrice ne peuvent être dans
un espace fermés ou limités, même si les distances
minimum sont respectées. NE connectez PAS (A) et/ou
(D) à (E).
• Un toit ne peut être installé.
• Il ne faut pas que le gaz d’échappement (C) s’accumule.
Consultez les Règles de sécurité au sujet du monoxyde
de carbone.
Le génératrice d’état d’attente a été fixé à son berceau de
montage avant l’expédition. Sauf si stipulé par un code local,
aucune dalle en béton n’est nécessaire.
Si le code local exige une telle dalle, coulez une dalle de
béton mesurant au moins 3 pouces (7,5 cm) d’épaisseur et
six pouces plus long et plus large que l’unité elle-même. À
l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie de 1/4 po (0,64
cm) de diamètre (au minimum) et suffisamment longs pour
retenir l’unité, fixez l’unité à la dalle.
Circuits essentiels
À titre de propriétaire du groupe électrogène, il importe que
vous identifiez clairement les circuits “essentiels” de votre
édifice. Votre groupe électrogène est muni d’un commutateur
de transfert automatique.
Il est important que votre installateur comprenne quels
circuits vous souhaitez inclure parmi vos “Circuits
Essentiels”. Selon la quantité d’énergie consommée par
ces circuits, la plupart de ceux-ci ou tous, peuvent être
commutés vers le groupe électrogène pour la durée d’une
panne de courant normale.
Le tableau de référence de puissance ci-dessous vous aidera
à prendre votre décision. Celui-ci indique la puissance
utilisée par plusieurs appareils électroménagers courants.
Utilisez ce tableau comme guide au moment de choisir vos
circuits essentiels. Révisez ces renseignements avec votre
installateur et posez-lui toutes vos questions techniques
qui pourraient avoir une incidence sur le coût de votre
installation.
Sélection des circuits essentiels
Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront
commutés vers l’alimentation de secours, il importe que
la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas
la capacité de puissance ou d’intensité du courant de la
génératrice. Veuillez tenir compte des points suivants dans la
sélection des circuits essentiels:
• Additionnez la puissance totale de tous les appareils qui
seront branchés en même temps. Ce total NE doit PAS
dépasser la capacité de puissance de la génératrice.
La puissance nominale des lampes est indiquée sur
les ampoules. La puissance nominale des outils
électriques, des appareils électroménagers et des
moteurs est habituellement indiquée sur les plaques ou
les décalques apposés sur les appareils.
• Si la plaque signalétique d’un appareil électroménager,
d’un outil ou d’un moteur n’indique pas la puissance,
multipliez la valeur en volts par la valeur de l’intensité
pour déterminer la valeur en watts (volts x ampères =
watts).
Certains moteurs électriques (les moteurs à induction)
nécessitent environ trois fois plus de watts de
puissance au démarrage que lorsqu’ils sont en marche.
Cette surtension ne dure que quelques secondes. Lors
de la sélection des appareils électriques qui seront
alimentés par le groupe électrogène, assurez-vous
d’allouer suffisamment de puissance pour combler
cette puissance de démarrage élevée.
Calculez le nombre de watts nécessaires au
démarrage du plus gros moteur.
Ajoutez le résultat au nombre de watts total de
toutes les autres charges branchées.
A
B
E
D
E
C
3’
(1m)
5’ (1.5m)
5’ (1.5m) 5’ (1.5m)
3’
(1m)
5’ (1.5m)
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
11
Appareil Watts utilisés
q
Conditionneur d’air (12 000 Btu)* 1 700
q
Conditionneur d’air (24 000 Btu)* 3 800
q
Conditionneur d’air (40 000 Btu)* 6 000
q
Chargeur de batterie (20 ampères)
500
q
Scie circulaire (6,5 po) (16,5 cm) 800 à 1 000
q
Sécheuse (électrique)* 5 750
q
Sécheuse (gaz)*
700
q
Lessiveuse* 1 150
q
Cafetière 1 750
q
Compresseur (1 HP)* 2 000
q
Compresseur (1/2 HP)* 1 400
q
Compresseur (3/4 HP)* 1 800
q
Fer à friser
700
q
Déshumidificateur* 650
q
Couverture électrique
400
q
Cuisinière électrique (par élément) 1 500
q
Poêle électrique 1 250
q
Congélateur* 700
q
Ventilateur de fournaise (3/5 HP)*
875
q
Ouvre-porte de garage* 500 à 750
q
Séchoir à cheveux 1 200
q
Perceuse à main 250 à 1 100
q
Fer à repasser 1 200
q
Pompe aspirante*
800
q
Ampoule électrique
100
q
Four à micro-ondes 700 à 1 000
q
Refroidisseur à lait* 1 100
q
Brûleur à mazout pour fournaise
300
q
Radio 50 à 200
q
Réfrigérateur 700
q
Mijoteuse 200
q
Pompe submersible (1 HP)* 2 000
q
Pompe submersible (1/2 HP)* 1 500
q
Pompe submersible (1 1/2 HP)* 2 800
q
Pompe de puisard* 800 à 1 050
q
Scie d’établi (10 po)* 1 750 à 2 000
q
Téléviseur 200 à 500
q
Grille-pain 1 000 à 1 650
*Allouez trois (3) fois le nombre de watts pour le
démarrage des appareils
Le groupe électrogène de Briggs & Stratton est conforme à
la “puissance nominale de réserve stationnaire” suivante:
La puissance nominale de réserve s’applique à la
fourniture d’électricité d’urgence pour la durée normale
d’une panne de courant. Cette puissance n’inclut
aucune capacité de surcharge permanente.
Cette puissance nominale s’applique aux installations
desservies par un service électrique normalement
fiable. Cette puissance ne s’applique qu’aux charges
variables avec facteur de charge moyen de 80 % de
la puissance de réserve. La puissance de réserve ne
s’applique qu’à l’alimentation de réserve optionnelle
où la génératrice sert de source d’énergie de réserve
normale.
Utilisez le Guide de référence de puissance fourni, et indiquez
les circuits que vous considérez “critiques” ou “essentiels”.
L’installateur et vous-même devez vous assurer de tenir
compte de l’altitude au-dessus du niveau de la mer et de la
plage de température ambiante lors de la détermination de la
charge totale de la génératrice.
IMPORTANT: Lorsque vous utilisez le commutateur de
transfert de 100 ampères ou de 200 ampères avec le
groupe électrogène, vous devez couper l’alimentation de
toutes les charges non essentielles. Si vous ne coupez pas
l’alimentation des charges non essentielles, cela pourrait
surcharger la génératrice et elle pourrait s’arrêter.
Voici des exemples de charges non essentielles:
• Pompe de piscine
• Spa
• Chauffe-spa et/ou piscine électriques
• Climatiseurs centraux
• Chauffe-eau électriques
• Cuisinière et/ou four électrique
• Soudeuse à l’arc
• Chauffages électriques non essentiels
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Dimensions pour l’admission du combustible et
l’entrée électrique
Le connecteur d’entrée de combustible (A) et l’entrée
électrique (B) est illustré ci-dessous.
Portes d’accès
Le génératrice d’état d’attente est équipé d’une enceinte avec
toit amovible et porte d’accès au panneau électrique.
Pour enlever le toit:
Retirez les quatre vis et soulevez le toit.
Pour enlever la porte d’accès:
1. Retirez le toit de la façon décrite ci-dessus.
2. Retirez la vis en haut de la porte d’accès.
3. Tirez la porte d’accès vers l’extérieur de l’unité tout
exerçant une pression vers le haut et en l’éloignant
de la base. La porte se dégagera de l’enceinte de la
génératrice.
Pour installer la porte d’accès et le toit :
1. Guidez le bas de la porte d’accès dans la base.
2. Poussez la porte d’accès jusqu’à ce qu’elle s’aligne avec
les côtés.
3. Replacez la vis de la porte.
4. Replacez le toit et les vis.
Le système de combustible gazeux
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et
s’accumule près du sol.
Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en
hauteur.
Même la plus petite étincelle peut enflammer ces
combustibles et causer une explosion.
N’allumez PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité
de l’appareil.
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas
être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur
de combustible local ou votre chef des pompiers.
À L’INSTALLATEUR: Avant d’appliquer ces consignes
générales, consultez le propriétaire du groupe électrogène et
soulevez toute considération technique qui pourrait influer
sur ses plans d’installation.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie
utilisée dans les systèmes de combustible gazeux.
• La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau
conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux;
elle doit être fixée solidement et protégée contre les
vibrations.
• La tuyauterie doit être protégée contre les dommages
physiques aux endroits elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les
autres surfaces cultivées susceptibles de subir des
dommages.
• Installez les tuyaux flexibles pour combustibles
(fournis) entre l’orifice d’admission de combustible
du groupe électrogène résidentiel et la tuyauterie
rigide afin d’empêcher l’expansion thermique ou la
contraction de causer une contrainte excessive aux
matériaux de la tuyauterie.
REMARQUE : Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou des
risques d’inondation, des considérations spéciales doivent
être apportées afin d’augmenter la force et la flexibilité des
supports et des raccordements de la tuyauterie.
A
4.5”
13.5”
B
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
13
ATTENTION
Le connecteur ne doit pas être installé sous terre ou être
en contact avec la sol.
Il faut que toute la longueur du connecteur flexible soit
visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit
être enfermé, être en contact ou traverser un mur, un
plancher ou une cloison.
• La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin
de maintenir les pressions d’alimentation ainsi que
le débit volumétrique nécessaires sous les diverses
conditions de la génératrice alors que tous les appareils
au gaz sont reliés au système d’alimentation et en
fonctionnement.
• Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un
scellant ou un composé approuvé pour joints de
tuyauterie sur tous les raccords à visser.
• Conformément aux codes et aux normes applicables,
la tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et
testée pour son étanchéité.
AVERTISSEMENT
Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Avant de mettre en service le groupe électrogène, il
faut purger adéquatement les lignes d’alimentation de
combustible et les tester pour les fuites.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous planifiez
l’installation du système d’alimentation en combustible:
En ce qui a trait aux systèmes bi-énergie inviolables, le
moteur du groupe électrogène est conçu avec un système de
carburation du combustible qui satisfait aux spécifications de
la California Air Resources Board. L’unité fonctionnera avec
le gaz naturel ou le propane liquéfié.
• Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé
doit être installé sur la ligne d’alimentation en
combustible à l’intérieur de 1,8 m (6 pi) du groupe
électrogène résidentiel. Un raccord union ou un raccord
à brides doit être installé en aval de sorte à permettre le
retrait des commandes.
• La pression de ravitaillement en gaz naturel à l’orifice
d’alimentation de combustible de la génératrice devrait
se situer entre 5 et 7 pouces d’eau (po W.C.) à pleine
capacité.
• La pression de ravitaillement en pétrole liquéfié devrait
se situer entre 11 et 14 pouces d’eau (po W.C.) à pleine
capacité.
Le groupe électrogène a été réglé en usine pour fonctionner
au gaz naturel. Si vous devez changer le combustible
principal du gaz naturel au gaz de pétrole liquéfié, il faudra
reconfigurer l’unité en suivant les indications dans
Sélection
du Système de Combustible.
Il est recommandé que le raccord du combustible inclut les
pièces suivantes:
• Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l’intérieur de l’édifice.
• Un robinet de fermeture manuelle du combustible situé
à l’extérieur de l’édifice, juste avant la génératrice.
• La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans
les régions propices à la formation d’hydrates ou de
glace. La terminaison de la tuyauterie rigide devrait
inclure une trappe à sédiments dans les régions où le
condensat ne gèle habituellement pas.
• Il faudrait inclure une sortie pour manomètre.
La sortie pour manomètre permet l’installation temporaire
d’un manomètre. Afin de s’assurer que le moteur reçoit
la pression de carburant adéquate pour fonctionner
efficacement dans l’ensemble de sa plage de fonctionnement.
REMARQUE: Un manomètre numérique, no de pièce 19495,
est disponible à votre centre de service local.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le manomètre
est enlevé et la sortie bouchée. Voici un assemblage typique
de raccord de combustible, (A) représente l’alimentation
de combustible et (B) va vers le groupe électrogène.
B
A
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Consommation de combustible
Les exigences en matière d’alimentation en combustible
à demi charge et à pleine charge pour le gaz naturel et la
vapeur de PL sont indiquées ci-dessous.
Grosseur du tuyau de combustible
Les tableaux suivants indiquent la capacité maximum du
tuyau en pieds cubes de gaz par heure pour des pressions
de gaz de 0,5 psi ou moins et une colonne d’eau à chute de
pression de 0,3 po. La densité des gaz y est indiquée.
Les valeurs indiquées compensent pour une quantité nominale
de restrictions causées par les lyres de dilatation, les joints,
etc. Si la tuyauterie comporte une quantité anormalement
élevée de joints, de lyres de dilatation ou d’autres restrictions,
reportez-vous aux codes fédéraux et locaux.
Dimension requise pour le réservoir de propane
La dimension requise du réservoir de propane à diverses
températures lorsque le réservoir est maintenu au moins à
moitié plein figure dans le tableau ci-dessous. En tenant compte
du débit de soutirage du gaz et de la température moyenne la
plus froide en hiver, un installateur peut spécifier la dimension
requise du réservoir de stockage de pétrole liqfié.
Gas Naturel Vapeur PL
1/2 Charge Pleine charge 1/2 Charge Pleine charge
84 C 137 C 33 C 56 C
84,000 B 137,000 B 82,500 B 140,000 B
C = en pieds cubes par heure (PCH)
B = BTU par heure
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 346 293 240 192 163 145 132 120 113 106 99
1” 653 549 446 360 307 274 250 230 211 197 187
Dimensions du tuyau de gaz naturel – Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=0,65
NPT 10ft 15ft 20ft 30ft 40ft 50ft 60ft 70ft 80ft 90ft 100ft
3/4” 277 192 158 126 107 95 87 79 74 69 65
1” 428 360 293 236 202 180 164 151 139 129 123
Dimensions du tuyau de gaz propane liquide (PL) Tableau de débit du gaz, en pieds cubes par heure, densité=1,50
Débit de soutirage (en pieds
cubes par heure, PCH)
32° F
(0° C)
20°F
(-6,7° C)
10° F
(-12,2° C)
0° F
(-17,8° C)
-10° F
(-23,3° C)
-30° F
(-34,4° C)
-40° F
(-40° C)
50 PCH
115 115 115 250 250 400 600
100 PCH 250 250 250 400 500 1000 1500
150 PCH
300 400 500 500 1000 1500 2500
200 PCH
400 500 750 1000 1200 2000 2500
300 PCH
750 1000 1500 2000 2500 4000 5000
Propriétés physiques Propane Gaz
naturel
État atmosphérique normal Gas Gas
Point d’ébullition (en °F):
Initial
Final
-44
-44
-259
-259
Valeur calorifique :
Btu par gallon (LHV net*)
Btu par gallon (Brut**)
Pieds cubes (Gaz)
83,340
91,547
2,500
63,310
1,000
Densité*** 36.39 57.75
Poids† 4.24 2.65
Octane Number:
Recherche
Moteur
110+
97
110+
* PCI (Pouvoir calorifique inférieur) est la valeur nominale la plus
réaliste.
** Le pouvoir calorifique supérieur ne tient pas compte de la perte de
chaleur sous forme d’eau lors de la combustion.
*** La densité est indiquée en “Pieds cubes de gaz par gallon de
liquide”..
Le poids est indiqué en “Livres par gallon de liquide”.
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
15
A - Branchement de la prise à deux pôles :
B - Alimentation de service de 240 voltsUtilisez pour
raccorder les fils de service du commutateur de
transfert à la génératrice.
C - Prise de +12 volts C.C., 5 ampères Alimentation
auxiliaire interne.
D - Sortie de panneau DEL à distanceUtilisez cette
sortie pour raccorder le panneau DEL à distance
supplémentaire fourni avec la génératrice. Si certains
problèmes sont détectés dans la génératrice, le
panneau DEL à distance clignotera un certain nombre
de fois.
E - Communication du commutateur de transfertUtilisez
TxRx et TxRx GND pour le commutateur de transfert
sans fil en option pour surveiller les fonctions de la
commutateur de transfer.
F - Contacts de défaillance Utilisez les bornes NO, COM
et NC pour le fonctionnement d’une sirène, un voyant,
le GenAlert optionnel, etc., pour vous alerter en cas
de défaillance. Les contacts changent d’état lors d’une
condition de défaillance.
G - Branchement de la prise à dix pôles
Connexions de système
Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et
l’alimentation auxiliaire de 12 VCC sont établies par la fiche de connexion à dix broches amovible. Comparez cette illustration à
votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement des connexions importantes suivantes :
B
A
C
D
E
F
G
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Système de Branchement C.A. de la Génératrice
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est
utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator
est constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux
bornes sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et
33 forme le fil neutre, tel qu’illustré au moyen du dessin et
du schéma de câblage suivant. Gardez le câblage sur place
à une longueur minimum. Vous trouverez un dessin et un
schéma de câblage plus loin dans ce manuel.
REMARQUE: Le neutre n’est pas raccordé à la terre au
niveau de la génératrice.
Mise à la Masse de la Génératrice
Le groupe électrogène résidentiel doit être mis à la masse en
conformité avec tous les codes, normes et réglementations
applicables. La languette de contact de mise à la masse (GND)
de la génératrice est située dans le panneau de commande de
la génératrice, sous le couvercle des disjoncteurs.
Interconnexions du Circuit de Commande
Des fils de 240 V doivent être passés dans le conduit.
L’alimentation de 240 V procure l’alimentation de service à
la carte de circuit de la génératrice, la batterie en option et le
chauffe-huile, recharge la batterie et la génératrice démarre
en cas de panne électrique.
À l’aide du connecteur à 2 pôles fourni et d’un fil de
cuivre d’au moins 300 V, 14 AWG, fourni par l’installateur,
raccordez chaque terminal du circuit de la génératrice de
commande au commutateur de transfert automatique.
Communication du commutateur de transfert
En utilisant deux conducteurs torsadés de 18 AWG, pas plus
de 60 m (200 pieds) de long, raccordez Tx Rx et la mise
à la terre Tx Rx à partir du panneau de commande de la
génératrice aux bornes GND et T\R du module de commande
du commutateur de transfert.
Système de Détection des Pannes
Le tableau de commande de la génératrice est doté d’un
affichage numérique pour indiquer les codes de défaillance. Il
affiche un code de défaillance lorsque certaines défaillances
sont décelées dans le groupe électrogène. Une autre DEL et
une plaque de montage sont fournies pour leur installation
à l’intérieur dans un endroit pratique. Pour obtenir des
renseignements plus détaillés, consultez la section Système
de détection des pannes du Manuel d’utilisation.
Si certains problèmes sont détectés dans le groupe
électrogène, le voyant clignotera un certain nombre de fois.
Elles permettent au propriétaire d’observer l’état du groupe
électrogène. Consultez le propriétaire pour convenir d’un
endroit pratique. Pour installer le panneau DEL à distance du
groupe électrogène :
1. Poussez la DEL à travers la plaque de montage par
l’avant jusqu’à ce qu’elle se fixe d’un coup sec.
IMPORTANT: Le voyant DEL est sensible à la polarité.
2. À l’aide du connecteur à 10 pôles fourni et d’un fil de
calibre minimal de 18 AWG fourni par l’installateur,
branchez la DEL à distance au tableau de commande de
la génératrice. Utilisez des serre-fils pour raccorder le
fil aux conducteurs de la DEL.
3. Fixez la plaque de montage au coffret électrique à faible
tension fourni par l’installateur.
Génératrice
Commutateur
de transfert
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
17
Considérations pour l’installation finale
Huile à Moteur
AVIS
Toute tentative de démarrer le moteur sans qu’il ait été
rempli avec l’huile recommandée entraînera une panne de
l’équipement.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur au sujet
de l’huile et du combustible.
La garantie sera annulée si des dommages à
l’équipement sont entraînés par le manquement à se
conformer à cette directive.
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30W). Cela permet au système
de fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez
le niveau d’huile et assurez-vous que le moteur a subi
l’entretien décrit dans le Manuel d’utilisation du moteur.
REMARQUE: L’utilisation de l’huile synthétique ne
modifie aucunement les intervalles de changement d’huile
recommandés dans le manuel d’moteur.
Batterie
La génératrice résidentielle est livrée avec une batterie
rechargeable, scellée, à régulation par soupape avec
accumulateurs au plomb de 12 volts CC de 33 ampères-heure
et de 350 CCA (ampérage de démarrage à froid). Elle est
installée dans l’unité, et ses câbles sont branchés en usine.
Alors que la batterie est installée, que tous les câbles reliant
le commutateur de transfert et le groupe électrogène sont
branchés, que le commutateur de transfert automatique est
alimenté en électricité de service et que l’unité est en mode
AUTO, la batterie reçoit alors une charge à faible débit si le
moteur n’est pas en marche. La charge à faible débit ne peut
être utilisée pour recharger une batterie complètement à plat.
AVERTISSEMENT
Les bornes, les cosses ainsi que tous les accessoires
reliés à la batterie contiennent du plomb et des
composés de plomb - produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme causant des cancers et
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
Fusible de 15 ampères
Le fusible de 15 A de la génératrice a été retiré à l’usine afin
d’empêcher l’unité de démarrer durant le transport. Votre
installateur s’assurera que le fusible est correctement remis
en place après l’installation de la génératrice.
Système d’Alimentation en Combustible
Assurez-vous que tous les raccords du tuyau de combustible
sont fermement serrés et fixés et qu’il n’y a pas de fuite.
Assurez-vous que tous les robinets de fermeture de la
canalisation de gaz sont en position “OPEN” et qu’une
pression de combustible adéquate est disponible.
Sélection du Système de Combustible
Le moteur de votre génératrice d’état d’attente est calibré
en usine pour utiliser le gaz naturel (GN). Il peut également
fonctionner avec du gaz de pétrole liquéfié (GPL). Aucune
quincaillerie ni équipement supplémentaire n’est nécessaire
pour changer de combustible.
Pour configurer le système de combustible pour le gaz de
pétrole liquéfié:
1. Toutefois, la pression d’entrée du combustible de
pétrole liquéfié doit se situer entre 11 à 14 pouces
d’eau.
2. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
OFF.
3. Mettez hors tension l’interrupteur de débranchement ou
le disjoncteur principal du panneau de distribution qui
alimente le commutateur de transfert automatique.
4. Retirez le fusible de 15 A du panneau de commande.
5. Changez le gicleur principal dans le mélangeur de
combustible en suivant la feuille de directives fournie
dans la trousse de conversion au GPL.
6. Réinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de
commande.
7. Réglez sur ON l’disjoncteur principal du panneau de
distribution qui alimente la tension de service vers le
commutateur de transfert.
8. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
AUTO.
9. Réinitialisez la minuterie de cycle d’exercice. Voir
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice.
Le système est maintenant prêt à fonctionner
automatiquement avec du gaz de pétrole liquéfié. Avec un
gicleur principal fixe pour le gaz de pétrole liquéfié, nul besoin
de régler le moteur pour qu’il fonctionne au pétrole liquéfié.
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Démarrage initial (sans charge)
Avant d’utiliser ou de mettre en service le groupe
électrogène, vérifiez avec soins l’ensemble de l’installation.
Commencez ensuite des essais du système sans aucun
branchement de charges électriques, tel qu’indiqué ci-
dessous :
1. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur sa
position ON.
2. Installez le fusible de 15 Ampères dans le panneau
électrique.
3. Réglez l’interrupteur de système de la génératrice sur
AUTO.
4. Poussez de nouveau sur l’interrupteur de surpassement
manuel sur le tableau de commande (MANUAL
OVER-RIDE). Le moteur devrait s’arrêter.
REMARQUE: Pour le démarrage initial du groupe électrogène,
il faut purger l’air contenue dans les canalisations de
combustible. Cela peut nécessiter quelques minutes.
5. NE démarrez PAS le moteur pendant plus de
10 secondes; prenez une pause de 10 secondes pour
réduire la chaleur dans le démarreur.
6. Recommencez le processus jusqu’à ce que le moteur
démarre.
7. Écoutez s’il y a des bruits ou vibrations inhabituels et
soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal.
Vérifiez s’il y a des fuites d’huile pendant que la
génératrice fonctionne.
8. Laisser le moteur se réchauffer durant cinq minutes
environ afin de permettre à sa température interne de
se stabiliser.
9. Branchez un voltmètre C.A. précis et un fréquencemètre
pour vérifier la tension de sortie de la génératrice
sur les languettes de contact emergency/generator
connection du commutateur de transfert. La tension
devrait être de 230 à 240 volts, et la fréquence devrait
être de 62,0 à 62,5 Hz.
REMARQUE: Si un de ces paramètres est à l’extérieur de ces
plages, effectuez les réglage du moteur.
10. Vérifiez la tension de sortie de la génératrice entre une
des languettes de contact generator connection et la
languette de contact neutre, puis entre l’autre languette
de contact de la generator connection et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la
tension de sortie devrait se situer entre 115 et 120 volts.
11. Poussez et tenir l’interrupteur de surpassement manuel
sur le tableau de commande (MANUAL OVER-RIDE)
jusqu’ aux arrêts de moteur.
Vérification installation
Tout en procédant à la vérification, remplissez la liste de
contrôle de l’installation. Assurez-vous que tous les éléments
sont cochés et que toutes les signatures ont été obtenues.
Indiquez au propriétaire qu’il doit poster la copie blanche à :
Briggs & Stratton Power Products
Warranty Registration
P. O. Box 239
Jefferson, Wisconsin 53549-0239
Instalación CommandesSécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garantie
Français
19
Fonctions et commandes
Lire ce manuel de l’utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et
réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
La génératrice est illustrée sans toit, porte d’accès en
plastique et porte d’accès au tableau de commande pour
mieux voir.
A - Filtre à air - Utilise un élément de filtre du type sec et un
pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté et
de poussières entrant dans le moteur.
B - Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type
de moteur.
C - Bouchon de Remplissage et Jauge d’Huile - Vérifiez
le niveau d’huile et remplissez le moteur avec l’huile
recommandée ici.
D - Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions
d’essai, de fonctionnement et d’entretien. Voir Tableau
de commande de système à la page suivante.
E - Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les
changements d’huile. La couverture localisée d’accès
intérieur sur le panneau latéral.
F - Décalque apposé sur l’unité - Identifie l’unité par son
numéro de série.
G - Batterie - La batterie reçoit une charge à faible débit
lorsque la génératrice n’est pas en marche.
H - Pochette de Levage - Fourni à chaque coin pour
soulever de génératrice.
J - Orifice d’admission du combustible - Branchez le
dispositif d’alimentation en combustible approprié à la
génératrice à cet endroit.
K - Orifice d’échappement - Silencieux haute performance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes en milieu résidentiel.
L - Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en
prolonger la durée de vie utile.
D
A
C
E
B
G
K
H
J
L
F
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Tableau de commande de système
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement
des importantes commandes suivantes:
A - Interrupteur de réglage du cycle d’exercice - Utilisé
pour régler le jour et l’heure du début du cycle
d’exercice. Le cycle d’exercice ne s’exécute qu’en mode
AUTO.
B - Coupe-Circuits - Protège le génératrice contre les court-
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci
doit être en position ON pour alimenter le commutateur
de transfert automatique.
C - Fusible de 15 ampères - Protège les circuits de
commande C.C. du groupe électrogène. Si le fusible est
grillé (fondu et ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne
peut être lancé ou démarrer. Remplacez le fusible grillé
uniquement par un fusible ATO identique de 15 A.
D - Interrupteur de système - Ce dispositif à deux positions
est la commande la plus importante du système et
s’utilise comme suit:
• La position normale de fonctionnement est la position
“AUTO”. Si une panne d’électricité est détectée, le
système démarrera la génératrice. Lorsque l’électricité
est rétablie, laissez le moteur stabiliser les températures
internes, fermez la génératrice et attendez la prochaine
panne d’électricité.
• La position “OFF” ferme la génératrice quand elle
fonctionne, ce qui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
E - Interrupteur de surpassement manuel - Lorsque
l’interrupteur de système est à la position AUTO,
appuyez sur l’interrupteur de surpassement manuel
pour démarrer la génératrice. Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur de surpassement manuel pour éteindre la
génératrice.
G - Affichage numérique - Affiche le nombre total d’heures
de fonctionnement de la génératrice et les codes de
défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien
et le dépannage des problèmes de fonctionnement du
groupe électrogène résidentiel. Toutes les conditions
de panne sont décrites dans la section Système de
détection des défaillances.
B
A
C
D
E
F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Briggs & Stratton OPERATOR'S MANUAL BRIGGS & STRATTON 7KW STANDBY MODEL- 040298-0, 040222A-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur