SWITEL DE321 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DE 32x
8
19
1 Consignes de sécurité 20. . . . . . . . . . .
2 Mettre votre téléphone en service 21. . .
3 Éléments de manipulation 23. . . . . . . .
4 Comment me servir de mon
téléphone ? 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Structure de menu 28. . . . . . . . . . . . . .
6 Téléphoner 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Répertoire 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Liste d’appels 31. . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Diagnostic de panne 32. . . . . . . . . . . .
10 Caractéristiques techniques 33. . . . . . .
11 Remarques d’entretien / Garantie 34. . .
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Stan-
dard pour les téléphones sans fil.
20
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau té-
léphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués
d’un propre gré ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas
l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Évitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les vibrations,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleil-
lement direct. Ne vous servez pas du combiné dans des endroits
exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni
avec l’appareil, d’autres pouvant endommager votre
téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des
meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu. N’utilisez
que des piles rechargeables du même type ! Veillez à
une polarisation correcte ! Une polarisation inversée des
piles rechargeables peut être source d’explosion sur le
chargeur.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec
le téléphone. Tenez à votre disposition, pour parer à de telles si-
tuations, un téléphone filaire fonctionnant sans alimentation ex-
terne en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’ap-
pareils médicaux. Leur influence ne peut pas être ent-
ièrement exclue.
Les téléphones DECT
1
peuvent causer un bourdonnement dés-
agréable dans les prothèses auditives.
9
21
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuil-
lez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimi-
nation des déchets de votre commune (par ex. centre de
recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en
aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères!
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroni-
ques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de
mettre tous les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles rechargeables
auprès d’un revendeur de piles ainsi
que dans des centres de collecte
compétents qui tiennent à votre disposition les collecteurs appro-
priés correspondants.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règle-
ment local.
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li-
sez impérativement les consignes de sécurité men-
tionnées au chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
DE 32X
321 322
1
323
1
324
1
Base avec bloc d’alimenta-
tion
1 1 1 1
Chargeur avec bloc d’ali-
mentation
1 2 3
Combiné 1 2 3 4
Câble de raccordement
téléphonique
1 1 1 1
1
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble
téléphonique est disponible.
22
Contenu
DE 32X
321 322
1
323
1
324
1
Piles rechargeables 2 4 6 8
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1
m par rapport à d’autres appareils électroniques, une di-
stance inférieure pouvant provoquer des interactions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des rai-
sons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec
l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise de raccordement
téléphonique
Prise réseau
Utilisez pour la base le bloc secteur portant le no
SW−075030EU et les données de sortie 7.5 V, 300 mA.
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur comme
représenté sur le croquis. Pour
des raisons de sécurité, n’utili-
sez que le bloc d’alimentation
fourni avec l’appareil.
Utilisez pour la base le bloc secteur portant le no
SW−075020EU et les données de sortie 7.5 V, 200 mA.
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins
deux combinés Contenu de l’emballage" à la page 21.
Prise réseau
10
23
Mettre en place les piles rechargeables
Insérez les piles rechargeables dans
le compartiment à piles ouvert. N’uti-
lisez que des piles de type AAA
NiMH 1,2 V. Veillez à une polarisa-
tion correcte ! Fermez le comparti-
ment à piles.
Recharger les piles rechargeables
Pour la première mise en service, mettez le combiné sur
la base / le chargeur pour une durée d’au moins 24 heu-
res.
Si vous avez placé le combiné correctement sur la base / le char-
geur, un signal indicateur se fera entendre et le voyant de contrôle
de charge s’allumera. Le combiné chauffe lors du chargement.
C’est normal et ce n’est pas dangereux. Ne chargez pas le com-
biné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel
de chargement des piles s’affiche à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Paramétrer la langue de l’écran
Sélectionnez la langue correspondante (voir également structure
de menu"):
> Combine > Langue >...
3 Éléments de manipulation
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront re-
présentées par la suite par des icônes standardisées. Il peut y
avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre
téléphone et celles utilisées ici.
24
Combiné
1 Écran
2 Ouvrir la liste d’appels /
Feuilleter vers le haut
3 Menu / Touche OK
4 Ouvrir la liste d’appels /
Feuilleter vers le bas
5 Mémoire de numéros
d’appel
6 Conférence téléphonique
7 Communication interne
8 Touche de signal R /
Allumer / éteindre le combiné
9 Verrouillage du clavier
10 Pause / Répétition automatique
des derniers numéros
11 Prendre la communication/
Terminer la communication
12 Effacer/ Mettre sur silencieux
Base
1 Touche de paging
2 Contact de chargement
1
2
3
4
5
6
8
10
7
11
9
12
1
2
25
Chargeur
1
1 Contact de chargement
Réduction du rayonnement (Mode ECO)
Réglages usine = Mode ECO DESACTIVE
Vous pouvez régler le téléphone de sorte que le rayonnement soit
réduit page 28.
= Mode ECO ACTIVE.
Réduction avec mode ECO activé en comparaison avec un
téléphone sans fil DECT standard :
En comparaison avec les téléphones sans fil DECT standard, le
rayonnement est considérablement réduit, aussi bien en mode de
communication qu’en mode veille, quand le mode ECO est activé.
En cas de besoin, vous pouvez augmenter la portée du système
téléphonique en désactivant le mode ECO page 28 (Mode
ECO DESACTIVE).
1
N’est valable que pour les kits téléphoniques avec au moins
deux combinés Contenu de l’emballage" à la page 21.
1
26
4 Comment me servir de mon téléphone ?
Représentations et notations
Saisir un numéro
Appuyer brièvement sur la
touche représentée
3 sec. Appuyer 3 secondes sur la
touche représentée
5678
ou Chiffres ou icônes sur l’écran
Icônes sur l’écran
Icône Description
1 Numéro d’appel interne du combiné.
05:08:03 Affichage de la durée de la communication
ext Communication externe
int Communication interne
Clignotant : de nouveaux appels se trouvent
dans la liste d’appels.
Le verrouillage du clavier est activé.
MICRO
COUPE
Le microphone est mis sur silencieux.
Constant : la liaison avec la base est bonne.
Clignotant : la liaison avec la base est mau-
vaise.
Programmer une configuration de base
Dans la configuration de base, vous adaptez les réglages de votre
combiné à vos exigences. Pour annuler l’opération, appuyez sur
la touche . Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
15 sec., l’action est interrompue et les modifications non enregis-
trées. Procédez comme suit :
27
Démarrer la programmation du combiné
, /,
COMBINE
, ,
Volume sonore de l’appel externe
/,
VOL SON EXT
, , /,
VOLUME COUPE
à
VOLUME 5
, .
Volume sonore de l’appel interne
/,
VOL SON INT
, , /,
VOLUME COUPE
à VOLUME 5 , .
Mélodie de la sonnerie de l’appel externe
/,
MELODIE EXT
, , /,
MELODIE 1
à
MELODIE 5
, .
Mélodie de la sonnerie de l’appel interne
/,
MELODIE INT
, , /,
MELODIE 1
à
MELODIE 5
, .
Paramétrer la langue
/,
LANGUE
, , /, .
Démarrer la programmation Réglages
, /,
REGLAGES
, ,
Numérotation par tonalité / Numérotation par impulsions
/,
NUMEROTATION
, , /,
FREQ VOCALES
/
DECIMALE
, .
Temps de flash (Flash 1 = 90 ms, Flash 2 = 250 ms)
/,
TOUCHE R
, , /,
REGLAGE 1
/
REGLAGE 2
, .
Volume sonore de la base
/,
VOLUME BASE
, , /,
VOLUME COUPE
à
VOLUME 5
, .
Mélodie de sonnerie de la base
/,
MELODIE BASE
, , /,
MELODIE 1
à
MELODIE 5
, .
11
28
Restaurer les réglages usine
1
/,
REGLAGES
, , /,
REGL DEFAUT
,
,
CODE PIN
, , , CONFIRMER ? , .
5 Structure de menu
Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche
. Ensuite, sélectionnez un enregistrement à l’aide des tou-
ches / et confirmez votre sélection avec la touche
.
REPERTOIRE
AJOUTER
MODIFIER
SUPPRIMER
REGLAGES VOLUME BASE
MELODIE BASE
SUPP COMBINE
CODE PIN
NUMEROTATION
TOUCHE R
REGL DEFAUT
MODE ECO
COMBINE BIPS
VOL SON INT
VOL SON EXT
MELODIE INT
MELODIE EXT
REPONSE AUTO
NOM COMBINE
LANGUE
MEM DIRECTES
VERR CLAVIER
DATE − HEURE REGLAGE DATE
REGL HEURE
REGL REVEIL
1
Le code PIN à quatre positions est le 0000.
12
29
DECLARER CHOIX BASE
DECL_BASE
6 Téléphoner
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le
combiné se trouve en mode veille.
Prendre la communication
Terminer la communication
Appeler en externe , ou ,
Répétition automatique des
derniers numéros
, /, ou
,
Numérotation à partir de la
liste d’appels
/,
Numérotation à partir de la
mémoire de numéros d’ap-
pel
,/,
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
, par ex .
Vous devez avoir déclaré deux ou plusieurs combinés sur votre
base afin de pouvoir téléphoner en interne.
Transférer des communications externes sur interne / Conférence
téléphonique
Pendant une communication externe : , par ex. .
Quand le correspondant interne a répondu, transférez la commu-
nication en appuyant sur la touche .
Pour mener une conférence téléphonique, appuyez sur la touche
quand le correspondant interne a répondu et ensuite sur la
touche #.
Si le combiné appelé devait ne pas répondre, vous pour-
riez reprendre la communication externe en appuyant
sur la touche .
30
Fonctions supplémentaires
Fonction Séquence de touches
Allumer / éteindre le combiné 5 sec.
Verrouillage du clavier activé 3 sec.
Verrouillage du clavier désac-
tivé
,
Volume sonore de l’écouteur , /
Volume sonore de la mélodie
de la sonnerie d’appel
Pendant que le téléphone
sonne /
Activer / désactiver le micro-
phone du combiné
Pendant la communication
Chercher le combiné Sur la base
Mettre le microphone sur silencieux
Quand vous mettez le microphone sur silencieux, votre correspon-
dant ne peut pas vous entendre.
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication s’affiche en heures, minutes et se-
condes pendant une communication.
Déclarer le combiné
Si votre combiné n’est pas déclaré sur la base, les symboles cli-
gnotent à l’écran.
Pour déclarer votre combiné, appuyez pendant cinq secondes sur
la touche de la base et procédez comme suit :
, /,
DECLARER
, ,
/,
DECL BASE
, ,
BASE 1 2 3 4
.
Pour déclarer des combinés d’un autre fabricant, veuillez lire le
mode d’emploi correspondant. Le code PIN à quatre positions de
votre base est le 0000.
Vous pouvez déclarer de 1 à 4 combinés sur votre base.
Seule une des quatre bases peut être activée pour votre
combiné.
13
14
31
7 Répertoire
Vous pouvez mémoriser 50 numéros dans votre répertoire.
Une mélodie individuelle de la sonnerie d’appel peut être attribuée
à chaque enregistrement (5 mélodies au choix).
Si votre capacité de mémoire est épuisée, vous devez
écraser un enregistrement.
Créer des enregistrements du répertoire
, /,
REPERTOIRE
, , /,
AJOUTER
, ,
NOM ?
, , ,
NUMERO ?
,
, , /,
MELODIE 1
à
MELODIE 5
, .
Modifier des enregistrements du répertoire
, /,
REPERTOIRE
, , /,
MODIFIER
, , /, , , , , ,
/,
MELODIE 1
à
MELODIE 5
, .
8 Liste d’appels
En tout, 40 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel
de votre opérateur. Si ce service n’est pas disponible, les
appels entrants ne sont pas visibles sur votre écran. De-
mandez de plus amples informations à votre opérateur.
Afficher des numéros de la liste d’appels
, /.
Comment faire passer l’enregistrement de la liste d’appels
dans la mémoire de numéros d’appel
, /, éventuellement plusieurs fois ,
AJOUTER ?
, ,
NOM ?
, , confirmer le
numéro ,
MELODIE 1
à
MELODIE 5
, .
Effacer des numéros d’appel dans la liste d’appels
, /, ,
EFFACER ?
, .
32
9 Diagnostic de panne
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’a-
bord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques,
vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse
en appelant le numéro de tel. 0900 00 1675 (frais à partir du
réseau fixe Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Après activation de la touche Décrocher, aucune tonalité n’est
audible, la ligne d’appel n’est pas occupée.
Contrôler la fiche de raccordement téléphonique sur la
base et dans la prise de téléphone.
Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
La ligne d’appel est occupée par un autre combiné.
Attendez que la communication soit terminée.
Affichage de l’écran : .CHERCHE
Contrôler la fiche de secteur sur la base et les 230 V.
Réduire la portée.
Déclarer le combiné.
La base ne sonne pas.
Sonnerie d’appel désactivée −> activer.
Pas d’affichage sur l’écran.
Combiné désactivé −> activer.
Pile rechargeable vide −> recharger.
33
10 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
−GAP
2
Alimentation en courant
de la base :
Entrée : 100−240 VAC,
50/60 Hz, 0,2 A max.
Sortie : 7.5 V DC / 300 mA,
Alimentation en courant
du chargeur :
Entrée : 100−240 VAC,
50/60 Hz, 0,2 A max.
Sortie : 7.5 V DC / 200 mA,
Portée Extérieur : env. 300 m
Intérieur : env. 50 m
Mode veille 250 hmax.
Durée max. de communication Jusqu’à 12 h
Piles rechargeables 2 x 1,2 V, taille: AAA
Système de numérotation Numérotation par tonalité
Numérotation par impul-
sions
Température ambiante autorisée 10 °C à 30 °C
Humidité atmosphérique relative
autorisée
20 % à 75 %
Fonction de flash 90 ms, 250 ms
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’u-
nion européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et
de télécommunication et la reconnaissance récipro-
que de leur conformité. La conformité est confirmée
sur l’appareil par le symbole CE.
1
DECT: Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard
pour les téléphones sans fil.
2
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de
combinés et de bases de fabricants différents.
34
11 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés de fabri-
cation les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélec-
tionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionne-
ment irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne
rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une in-
stallation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est
responsable du dysfonctionnement de l’appareil. La garantie n’est
pas valable pour les piles, piles rechargeables ou packs de piles
rechargeables utilisés dans les produits. La durée de la garantie
est de 24 mois à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices
de matériels ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le
droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de
tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipu-
lation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une mau-
vaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incor-
rects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences
extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations,
nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces
défectueuses ou de d’échanger l’appareil. Les composants rem-
placés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les
demandes de dommages et intérêts sont exclues tant qu’elles ne
reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabri-
cant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen-
dant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la quit-
tance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre
appareil SWITEL. Tous les droits de garantie basés sur ces disposi-
tions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur. À
l’échéance des deux ans après l’achat et la remise de nos produits,
les droits en matière ne garantie ne peuvent plus être revendiqués.
22
Version 1.0 − 22.04.2010
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com
.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com
.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com
.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going
to print: CHF 2.60/min).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SWITEL DE321 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à