VOLTCRAFT LCR-300 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual
LCR-Messgerät LCR-300
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2 - 31
LCR Measuring Device LCR-300
OPERATING INSTRUCTIONS Page 32 - 53
Instrument de mesure LCR LCR-300
MODE D’EMPLOI Page 54 - 89
LCR-Meetapparaat LCR-300
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 90 - 121
Best.-Nr. / Item no. /
N° de commande / Bestelnr.:
10 36 77
Version 10/12
®
29
Kapazität Cs/Cp
Frequenz Messbereich Au ösung Genauigkeit De θe ESR /Rp
100 Hz/120 Hz
20,000 nF 1pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
200,00 nF 0,01 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
2000,0 nF 0,1 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
20,000 μF 1 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
200,00 μF 0,01 μF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-6
/C+3
2000,0 μF 0,1 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-5
/C+5
20,00 mF 0,01 mF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-5
/C+5
Frequenz Messbereich Au ösung Genauigkeit De θe ESR /Rp
1kHz
2000,0 pF 0,1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
20,000 nF 1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
200,00 nF 0,01 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
2000,0 nF 0,1 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
20,000 μF 1 nF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-7
/C+3
200,00 μF 0,01 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-6
/C+5
2000 μF 1 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-6
/C+5
Frequenz Messbereich Au ösung Genauigkeit De θe ESR /Rp
10 kHz
200,00 pF 0,01 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
2000,0 pF 0,1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
20,000 nF 1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
200,00 nF 0,01 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
2000,0 nF 0,1 nF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-8
/C+3
20,000 μF 1 nF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-7
/C+5
200,0 μF 0,1 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-7
/C+5
30
Frequenz Messbereich Au ösung Genauigkeit De θe ESR /Rp
100 kHz
200,00 pF 0,01 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-9
/C+3
2000,0 pF 0,1 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-9
/C+3
20,000 nF 1 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-9
/C+3
200,00 nF 0,01 nF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-8
/C+5
2000,0 nF 0,1 nF ±(2,0%+5) ±0,020 ±1,15° ±3,18×10
-8
/C+5
20,00 μF 0,01 μF ±(2,0%+5) ±0,020 ±1,15° ±3,18×10
-8
/C+5
„C“ entspricht dem Ablesewert in der Einheit Farad (F)
Induktivität Ls/Lp
Frequenz Messbereich Au ösung Genauigkeit De θe ESR /Rp
100 Hz/120 Hz
20,000 mH 1μH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
0
+2
200,00 mH 0,01 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
0
+2
2000,0 mH 0,1 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
0
+2
20,000 H 1 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
0
+2
200,00 H 0,01 H ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±3,14L×10
0
+3
2000,0 H 0,1 H ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6,28L×10
0
+5
20,000 kH 0,001 kH ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6,28L×10
0
+5
Frequenz Messbereich Au ösung Genauigkeit De θe ESR /Rp
1kHz
2000,0 μH 0,1 μH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
1
+2
20,000 mH 1 μH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
1
+2
200,00 mH 0,01 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
1
+2
2000,0 mH 0,1 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1,88L×10
1
+2
20,000 H 1 mH ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±3,14L×10
1
+3
200,00 H 0,01 H ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6,28L×10
1
+5
2000,0 H 0,1 H ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6,28L×10
1
+5
58
Capacity Cs/Cp
Frequency Measuring
range
Resolu-
tion
Accuracy De θe ESR /Rp
100 Hz/120 Hz
20.000 nF 1pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
200.00 nF 0.01 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
2000.0 nF 0.1 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
20.000 μF 1 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-6
/C+2
200.00 μF 0.01 μF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-6
/C+3
2000.0 μF 0.1 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-5
/C+5
20.00 mF 0.01 mF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-5
/C+5
Frequency Measuring
range
Resolu-
tion
Accuracy De θe ESR /Rp
1kHz
2000.0 pF 0.1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
20.000 nF 1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
200.00 nF 0.01 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
2000.0 nF 0.1 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-7
/C+2
20.000 μF 1 nF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-7
/C+3
200.00 μF 0.01 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-6
/C+5
2000 μF 1 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-6
/C+5
Frequency Measuring
range
Resolu-
tion
Accuracy De θe ESR /Rp
10 kHz
200.00 pF 0.01 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
2000.0 pF 0.1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
20.000 nF 1 pF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
200.00 nF 0.01 nF ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±4,78×10
-8
/C+2
2000.0 nF 0.1 nF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-8
/C+3
20.000 μF 1 nF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-7
/C+5
200.0 μF 0.1 μF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-7
/C+5
59
Frequency Measuring
range
Resolution Accuracy De θe ESR /Rp
100 kHz
200.00 pF 0.01 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-9
/C+3
2000.0 pF 0.1 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-9
/C+3
20.000 nF 1 pF ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±7,96×10
-9
/C+3
200.00 nF 0.01 nF ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±1,59×10
-8
/C+5
2000.0 nF 0.1 nF ±(2,0%+5) ±0,020 ±1,15° ±3,18×10
-8
/C+5
20.00 μF 0.01 μF ±(2,0%+5) ±0,020 ±1,15° ±3,18×10
-8
/C+5
“C” corresponds to the value read in the unit Farad (F)
Inductivity Ls/Lp
Frequency Measuring
range
Resolu-
tion
Accuracy De θe ESR /Rp
100 Hz/120 Hz
20.000 mH 1μH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
0
+2
200.00 mH 0.01 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
0
+2
2000.0 mH 0.1 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
0
+2
20.000 H 1 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
0
+2
200.00 H 0.01 H ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±3.14L×10
0
+3
2000.0 H 0.1 H ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6.28L×10
0
+5
20.000 kH 0.001 kH ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6.28L×10
0
+5
Frequency Measuring
range
Resolu-
tion
Accuracy De θe ESR /Rp
1kHz
2000.0 μH 0.1 μH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
1
+2
20.000 mH 1 μH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
1
+2
200.00 mH 0.01 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
1
+2
2000.0 mH 0.1 mH ±(0,3%+2) ±0,003 ±0,17° ±1.88L×10
1
+2
20.000 H 1 mH ±(0,5%+3) ±0,005 ±0,29° ±3.14L×10
1
+3
200.00 H 0.01 H ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6.28L×10
1
+5
2000.0 H 0.1 H ±(1,0%+5) ±0,010 ±0,57° ±6.28L×10
1
+5
61
1. INTRODUCTION
Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous vous en
remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité supérieure issu d’une marque se distinguant par sa compé-
tence technique et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de
charge et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur
professionnel. Voltcraft® vous offre une technologie able à un rapport qualité-prix particulièrement
avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération
ef cace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
62
2. TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction ......................................................................................................................................61
2. Table des matières ..........................................................................................................................62
3. Étendue de la livraison ....................................................................................................................63
4. Utilisation conforme .........................................................................................................................63
5. Éléments de commande ..................................................................................................................64
5.1. Informations et symboles sur l’écran ......................................................................................65
6. Consignes de sécurité .....................................................................................................................66
7. Description du produit ......................................................................................................................68
7.1. Description fonctionnelle .........................................................................................................68
7.2. Mise en marche de l’instrument de mesure ............................................................................68
7.3. Sélection de la fonction de mesure .........................................................................................69
7.4. Sélection de la fréquence de mesure .....................................................................................69
7.5. Fonction Hold ..........................................................................................................................70
7.6. Fonction REL ..........................................................................................................................70
7.7. Calibrage .................................................................................................................................71
7.8. Circuit intégré équivalent ........................................................................................................72
7.9. Mode de tri ..............................................................................................................................73
8. Mode de mesure ..............................................................................................................................74
8.1. Sélection des entrées de mesure ...........................................................................................74
8.2. Mesure de l’inductance ...........................................................................................................75
8.3. Mesure de la capacité .............................................................................................................76
8.4. Mesure de la résistance ..........................................................................................................77
9. Fonctionnement optionnel sur bloc d’alimentation ..........................................................................78
10. Nettoyage et entretien .....................................................................................................................78
10.1. Généralités ..............................................................................................................................78
10.2. Nettoyage ................................................................................................................................78
10.3. Insertion et remplacement des piles .......................................................................................79
11. Élimination .......................................................................................................................................80
11.1. Produit .....................................................................................................................................80
11.2. Piles et batteries .....................................................................................................................80
12. Dépannage ......................................................................................................................................81
13. Caractéristiques techniques ............................................................................................................82
63
3. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Instrument de mesure LCR
6 piles Micro (type AAA)
2 lignes de mesure rouge et noire
2 connecteurs de calibrage (« OPEN » / « SHORT »)
Poche
mode d’emploi
4. UTILISATION CONFORME
- Mesure et af chage des grandeurs électriques des bobines (L), condensateurs (C) et résistances (R)
et de leur combinaison (en parallèle / en série)
- Mesure de l’inductance jusqu’à 2 000 H
- Mesure de la capacité jusqu’à 20 mF
- Mesure de la résistance (CA-R / CC-R) jusqu’à 200 MΩ
- Af chage du facteur de qualité « Q »
- Af chage du facteur de perte électrique « D »
- Af chage de l’angle de phase « θ » (0,00° à ±180,0°)
Les touches permettent de sélectionner les différentes fonctions et plages de mesure. La sélection
automatique de la plage de mesure est activée pour toutes les plages de mesure.
Les composants ne doivent jamais être raccordés à l’instrument de mesure tant qu’ils sont sous ten-
sion ou chargés. L’instrument de mesure ne doit jamais être raccordé à une tension électrique.
Il est interdit d’utiliser l’instrument de mesure lorsqu’il est ouvert ou que le couvercle du logement des
piles n’est pas fermé. La mesure ne doit pas être réalisée dans des conditions ambiantes défavorables.
Les conditions ambiantes défavorables sont les suivantes :
- poussière et gaz in ammables, vapeurs ou solvants,
- orages ou temps orageux, comme champs électrostatiques puissants, etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des lignes de mesure ou des accessoires de mesure
conformes aux spéci cations du multimètre.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer la détérioration du produit.
De plus, cela s’accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc. Il est
interdit de modi er ou transformer l’intégralité du produit !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le a n de pouvoir le consulter ultérieurement.
Impérativement respecter les consignes de sécurité !
64
5. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
voir volet rabattable
1 Écran (à cristaux liquides)
2 Touche marche / arrêt
3 Touche FUNC. : touche de commutation pour les fonctions de mesure
4 Touche CAL : calibrage de l’instrument a n d’obtenir des mesures précises
5 Logement des piles au dos et pied support rabattable
6 Touche SORTING : pour les mesures de tri rapides avec des tolérances dé nies
7 Touche échée vers le haut
8 Touche HOLD pour « ger » la valeur af chée sur l’écran
9 Touche D/Q/ESR : touche de commutation pour les paramètres d’af chage en mode de mesure
L/C ; touche échée vers la gauche
10 Touche SETUP : pour le réglage des paramètres de référence et de tolérance en mode de tri
11 Touche SER/PAL : pour la commutation entre le mode en série et le mode en parallèle ; touche
échée vers la droite
12 Touche FREQ : pour la commutation de la fréquence de mesure
13 Touche REL% : pour l’af chage de l’écart relatif en % par rapport une valeur de référence ; touche
échée vers le bas
14 Touche d’éclairage qui permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage de l’écran
15 Touche ENTER : pour la validation des saisies en mode de tri
16 Prise latérale pour le bloc d’alimentation
17 Prises de raccordement et de mesure
18 Connecteur « OPEN » pour l’isolation des contacts de mesure intégrés en mode Ligne de mesure
19 Connecteur de calibrage « SHORT » pour le calibrage du point zéro
20 Pinces de mesure à quatre ls avec blindage (lignes de mesure Kelvin)
65
5.1. INFORMATIONS ET SYMBOLES SUR L’ÉCRAN
A Le bargraphe indique la saturation de la plage de mesure en %
B Indications des fonctions et du mode de fonctionnement
Ext-Power af che le fonctionnement sur bloc d’alimentation
Sorting af che le mode de tri
CAL af che le mode de calibrage
Tol af che la plage de tolérance prédé nie pour la fonction de tri
120 100 KHz af che la fréquence de mesure
Symbole de la pile af che le niveau de la pile en cas de fonctionnement sur pile
C Paramètres principaux pour le mode de mesure
s = en série pour les montages en série en mode CA (Ls, Cs, Rs)
p = en parallèle pour les montages en parallèle en mode CA (Lp, Cp, Rp)
DCR = résistance en courant continu (CC)
D Symbole pour la déconnexion automatique activée
E Fonctions de mesure
HOLD La fonction « Data Hold » est activée, la valeur mesurée af chée est conservée
AUTO Mode de mesure automatique avec présélection du paramètre de mesure (L, C, R)
AUTO LCR
Mode de mesure automatique intelligent sans présélection du paramètre de mesure
RANGE Af chage de la plage en mode de tri
REL Mode d’af chage de la valeur de référence
F Écran principal avec les unités de mesure
G Sous-écran avec les unités de mesure
H Sous-fonctions pour le sous-écran
ESR Résistance en série équivalente
RP Résistance en dérivation équivalente
DQθ D = facteur de perte, Q = qualité, θ = angle de phase
66
6. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service, veuillez lire l’intégralité du mode d’emploi. Il contient des
consignes importantes pour son fonctionnement correct.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spéci cations
ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie / garantie légale.
Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine dans un état irréprochable.
A n de maintenir l’appareil dans un état irréprochable et de garantir un fonctionnement sans risques,
l’utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements stipulés dans le présent
mode d’emploi.
Observez les symboles suivants :
Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes à impérativement respecter.
Le symbole de « èche » précède les recommandations et consignes d’utilisation particu-
lières.
Cet appareil est homologué CE et satisfait aux directives européennes applicables
Potentiel de terre
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et / ou modi cations arbi-
traires de l’appareil sont interdites.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou
sur des questions de sécurité ou de branchement.
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à la portée des
enfants !
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention des accidents
relatives aux installations et moyens d’exploitation électriques, édictées par les associations profes-
sionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’ap-
pareils de mesure doit être surveillée par des personnes spécialement formées à cet effet.
Avant chaque mesure, assurez-vous que tous les composants soient hors tension et déchargés.
67
Avant de changer de plage de mesure, éloignez les pointes de mesure du composant à mesurer.
Soyez particulièrement prudent en présence de tensions alternatives (CA) supérieures à 25 V et de
tensions continues (CC) supérieures à 35 V ! En cas de contact avec les conducteurs électriques, de
telles tensions peuvent déjà provoquer une électrocution comportant un danger de mort.
Avant chaque mesure, assurez-vous que votre instrument de mesure et les lignes de mesure ne
soient pas endommagés. N’effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection serait
endommagée (déchirée, arrachée, etc.).
Pendant la mesure, veillez à ne pas toucher directement ou indirectement les raccords à mesurer /
points de mesure. Pendant la mesure, ne pas saisir les pointes de mesure en dehors des zones
marquées.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ou
d’antennes de transmission et de générateurs H.F. Les valeurs mesurées risqueraient alors d’être
faussées.
Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci
hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Une utilisation sans danger n’est plus
garantie lorsque :
- l’appareil est visiblement endommagé,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- après un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
- l’appareil a été fortement sollicité pendant le transport.
N’allumez jamais l’instrument de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans
un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que
l’appareil non branché ait atteint la température ambiante.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dange-
reux pour les enfants.
Observez également les consignes de sécurité gurant dans les différents chapitres.
68
7. DESCRIPTION DU PRODUIT
Les valeurs de mesure sont af chées avec les unités et les symboles sur le multimètre (appelé DMM
par la suite) sur un écran numérique. L’af chage des valeurs mesurées du DMM comprend
19 999 counts (count = plus petite valeur af chée).
En cas de fonctionnement sur pile, l’appareil s’éteint automatiquement dès qu’il n’est pas utilisé
pendant env. 5 minutes. Cette désactivation ménage les piles et permet de prolonger la durée de
fonctionnement. En cas d’utilisation d’un bloc d’alimentation optionnel, la fonction de déconnexion
automatique est désactivée.
L’instrument de mesure a aussi bien été conçu pour un usage amateur que pour un usage professionnel.
Le pied support au dos est idéal pour améliorer la lisibilité sur l’écran du DMM.
7.1. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Les différentes fonctions de mesure peuvent être sélectionnées à l’aide la touche de fonction
« FUNC ». La sélection automatique de la plage est activée pour toutes les fonctions de mesure.
L’appareil sélectionne alors la plage de mesure la mieux adaptée.
Le DMM est équipé de deux entrées de mesure, directement reliées entre elles. Les composants
munis de longs câbles de raccordement peuvent directement être en chés puis mesurés sur l’appareil.
Les composants munis de raccords courts peuvent être reliés aux lignes de mesure, raccordées aux
prises femelles. A n d’éviter les erreurs de mesure dues aux résistances de ligne, les lignes de mesure
sont fabriquées sous forme de câbles blindés à 4 ls.
Si la visibilité est mauvaise, l’écran est muni d’un éclairage. Pour l’allumer, appuyez une fois sur la
touche d’éclairage (14). L’éclairage de l’écran reste allumé pendant env. 60 secondes puis s’éteint
automatiquement. Pour éteindre l’éclairage plus tôt, appuyez encore une fois sur la touche d’éclairage.
7.2. MISE EN MARCHE DE L’INSTRUMENT DE MESURE
Avant de pouvoir travailler avec l’instrument de mesure, vous devez
d’abord insérer les piles fournies. L’insertion et le remplacement des piles est décrit
dans le chapitre « Nettoyage et entretien ».
La touche marche / arrêt (2) permet d’allumer et d’éteindre l’instrument de mesure. Pour allumer ou
éteindre l’instrument de mesure, appuyez brièvement sur ce bouton. Lorsque vous ne l’utilisez pas,
éteignez toujours l’instrument de mesure. La procédure de mise hors circuit est indiquée par l’indication
« OFF ».
Après la mise en marche, l’instrument de mesure se trouve en mode LCR AUTO intelligent. La fré-
quence de mesure s’élève à 1 kHz.
69
Dans ce mode de fonctionnement, l’appareil mesure automatiquement les valeurs les plus plausibles
en basant sur les paramètres prédé nis. Les paramètres suivants sont prédé nis :
Paramètre Plage de mesure Sous-écran
θ < 1 AUTO R Angle de phase θ
θ > 1 AUTO L Facteur de qualité Q
θ < -1 AUTO C Facteur de perte D
C < 5 pF Résistance en dérivation Rp
7.3. SÉLECTION DE LA FONCTION DE MESURE
La fonction de mesure se sélectionne à l’aide de la touche « FUNC. ». Chaque pression sur la touche
af che la fonction de mesure suivante. Les fonctions suivantes peuvent successivement être sélection-
nées :
AUTO LCR Mode automatique intelligent pour L, C et R
AUTO L – Q Plage de mesure pour l’inductance ; le facteur de qualité « Q » est af ché sur le
sous-écran
AUTO C – D Plage de mesure pour la capacité ; le facteur de perte « D » est af ché sur le
sous-écran
AUTO R Plage de mesure pour la résistance en courant alternatif
DCR Plage de mesure pour la résistance en courant continu
Les valeurs mesurées en mode de mesure L, C et R peuvent être positives ou négatives.
Si la valeur mesurée principale en mode « L à Q » est négative (précédée du signe « - »), le
composant mesuré est inductif.
Si la valeur mesurée principale en mode « C ou D » est négative, le composant mesuré est
capacitif.
Si une valeur mesurée négative s’af che en mode de mesure « R », cela indique une erreur
de calibrage. En tel cas, effectuez un nouveau calibrage.
7.4. SÉLECTION DE LA FRÉQUENCE DE CALIBRAGE
La fréquence de mesure peut être modi ée manuellement, les plages de mesure de l’impédance
dépendent toutefois de la fréquence. Pour la modi er, appuyez sur la touche « FREQ » (12). Chaque
pression sur la touche modi e progressivement la valeur de la fréquence de la manière suivante :
100 Hz, 120 Hz, 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz.
70
7.5. FONCTION HOLD
La fonction HOLD ge la mesure actuellement af chée a n de pouvoir la relever ou la consigner en
toute tranquillité.
Avant la mesure, assurez-vous que cette fonction soit désactivée au début du test. Le
cas contraire, le résultat de la mesure serait faussé !
Pour activer la fonction Hold, appuyez sur la touche « HOLD » (8), une tonalité valide cette action et
l’indication « HOLD » s’af che sur l’écran.
Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez encore une fois sur la touche « HOLD ».
7.6. FONCTION REL
La fonction REL permet de réaliser des mesures de référence pour l’af chage d’écarts des composants
en %. L’écart par rapport à la valeur de référence est af ché sur le sous-écran en pourcentage. La
valeur actuellement af chée est alors enregistrée et employée pour la suite du calcul. La formule de
calcul est la suivante : (Valeur mesurée – Valeur de référence) / (Valeur de référence / 100).
- Une pression sur la touche « REL » permet d’activer cette fonction et d’enregistrer la valeur mesurée
actuelle. Un signal retentit et l’indication « REL » s’af che sur l’écran.
- Commencez la mesure des composants. La valeur mesurée actuelle s’af che sur l’écran principal et
l’écart en % sur le sous-écran.
- Une nouvelle pression sur la touche sur la touche « REL » permet de basculer vers l’af chage de
référence. Un signal retentit et l’indication « REL » s’af che sur l’écran. La valeur de référence préa-
lablement enregistrée s’af che sur l’écran principal et la valeur de l’écart en % s’af che sur le sous-
écran. Chaque pression sur la touche « REL » permet de basculer entre les deux af chages « Valeur
mesurée » et « Valeur de référence ».
- Pour désactiver cette fonction, maintenez la touche « REL » enfoncée pendant env. 2 s jusqu’à ce
qu’un signal retentisse et le symbole « REL » s’éteigne.
La plage de l’af chage en pourcentage s’étend de -99,9% à 99,9%. Si la valeur mesurée
est supérieure au double de la valeur de référence, l’indication « OL. » s’af che sur le sous-
écran.
Le bargraphe se réfère toujours à la valeur mesurée actuelle.
71
7.7. CALIBRAGE
A n de garantir la précision durant la mesure, l’instrument de mesure doit être calibré avant chaque
série de mesures ou lorsque de plus grands écarts doivent être mesurés.
Le calibrage se déroule en deux étapes : le calibrage avec les entrées de mesure ouvertes et le cali-
brage avec les entrées de mesure fermées « SHORT ». Les deux étapes du calibrage sont effectuées
l’une après l’autre. Elles peuvent être réalisées avec ou sans lignes de mesure, mais elles devraient
être calibrées avec la con guration employée en mode de mesure. Les illustrations montrent respecti-
vement les deux possibilités.
Pour démarrer la procédure de calibrage, maintenez la touche « CAL » (4) enfoncée pendant 2 s. Le
mode de calibrage est con rmé par une tonalité.
Les symboles « CAL » et « OPEN » s’af chent.
Calibrage avec entrées de mesure ouvertes :
Veillez à ce que les entrées de mesure
ou les lignes de mesure ne soient pas
reliées entre elles et
soient dégagées.
Appuyez sur la touche « CAL ». Un
compte à rebours s’af che et
effectue un décompte à partir de 30.
Lorsque le compte à rebours
est terminé, le statut s’af che sur l’écran.
« PASS » = Réussite du calibrage partiel.
« FAIL » = Échec du calibrage partiel.
En tel cas, contrôlez la propreté de tous les contacts et assurez-vous que les lignes de mesure ne
soient pas endommagées puis répétez la procédure de calibrage.
Après la réussite du calibrage partiel avec les entrées de mesure ouvertes, appuyez sur la touche
« CAL ». Le symbole « Srt » s’af che.
72
Calibrage avec entrées de mesure fermées :
En chez le connecteur de calibrage
« SHORT » (19) dans les pinces
de mesure intégrées ou court-circuitez
les deux lignes de mesure.
Appuyez sur la touche « CAL ». Un
compte à rebours s’af che et
effectue un décompte à partir de 30.
Lorsque le compte à
rebours est terminé, le statut s’af che sur
l’écran.
« PASS » = Réussite du calibrage partiel.
« FAIL » = Échec du calibrage partiel.
En tel cas, contrôlez la propreté de tous les contacts et assurez-vous que les lignes de mesure ne
soient pas endommagées puis répétez la procédure de calibrage complète.
Après la réussite du calibrage avec les entrées de mesure fermées, appuyez sur la touche « CAL ». Le
mode de calibrage est fermé et l’instrument de mesure retourne en mode de mesure.
La procédure de calibrage peut être annulée à tout moment en appuyant sur la touche
marche / arrêt (2). Il est toutefois conseillé de toujours achever le calibrage sans interrup-
tion.
7.8. CIRCUIT INTÉGRÉ ÉQUIVALENT
En mode « AUTO-L », « AUTO-C » et « AUTO-R », les fonctions de mesure sont reconnues, en
fonction des paramètres xes nies, comme circuit intégré en série ou en parallèle. Cela dépend de
l’impédance équivalente totale du circuit intégré.
Les paramètres suivants sont employés pour la distinction entre les circuits en série et en parallèle :
Impédance > 10 kΩ Mode en parallèle Af chage Lp, Cp ou Rp
Impédance < 10 kΩ Mode en série Af chage Ls, Cs ou Rs
La touche « SER/PAL » (11) permet de basculer manuellement entre le mode en série et le mode en
parallèle.
Chaque pression sur la touche commute la fonction. Le mode automatique est désactivé. Pour réacti-
ver le mode automatique, sélectionnez la fonction de mesure souhaitée à l’aide de la touche « FUNC »
(3).
Les capacités, inductances et résistances réelles ne constituent pas des
composants idéaux pour la mesure de la réactance et de la résistance active en soi.
Habituellement, la résistance active et la réactance existent simultanément. Une impédance
adéquate peut être simulée avec une résistance active et un autre composant (bobine,
condensateur) montés en série ou en parallèle.
73
7.9. MODE DE TRI
Le mode de tri permet une sélection rapide des composants selon une valeur de référence mesurée,
selon une valeur de référence à réglage individuel ou selon des plages de tolérance prédé nies. Pour
le réglage des paramètres, on emploie les touches en forme de èche (7), (9), (11) et (13).
Pour le réglage du mode de tri, procédez de la manière suivante :
Sélectionnez la fonction de mesure souhaitée en appuyant sur la touche « FUNC ». En mode « AUTO
LCR » intelligent, la fonction de tri n’est pas disponible.
Raccordez le composant de référence à l’entrée de mesure (17). Si l’indication « OL » ou une valeur
inférieure à 200 counts s’af chent (count = plus petite valeur af chée, indépendamment du point
décimal, par ex.
1.99 = 199 counts), la fonction de tri n’est alors pas disponible.
Appuyez sur la touche « SORTING » (6) pour activer le mode de tri. Le symbole « Sorting » s’af che
sur l’écran et la valeur mesurée est enregistrée comme référence. La valeur de tolérance prédé nie
s’élève à ±1%. Si la tolérance dé nie correspond à vos critères, vous pouvez poursuivre la mesure de
tri. Le résultat de la mesure est af ché sur l’écran principal par l’indication « PASS » (valeur mesurée
dans la plage de tolérance) ou l’indication « FAIL » (valeur mesurée hors de la plage de tolérance). La
valeur mesurée s’af che sur le sous-écran.
Pour saisir la valeur de référence ou modi er la référence, procédez de la manière suivante :
Appuyez sur la touche « SETUP » (10) pour saisir les réglages pour la plage de mesure, la valeur de
référence et la tolérance. Les réglages doivent être effectués les uns après les autres.
Vous vous trouvez dans la rubrique « Réglage de la plage de mesure » du menu. Le symbole
« RANGE » clignote sur l’écran.
Les touches échées vers la gauche (9) et vers la droite (11) permettent de sélectionner la plage de
mesure. Validez votre sélection en appuyant sur la touche « ENTER » (15).
Vous vous trouvez dans la rubrique « Réglage de la valeur de référence » du menu. Le plus petit
chiffre clignote sur l’écran. Les touches échées vers le haut (7) et vers le bas (13) permettent de mo-
di er la valeur. Les touches échées vers la gauche (9) et vers la droite (11) permettent de sélectionner
la décimale. Il est possible de saisir une valeur comprise entre 20 et 1 999 counts. Validez vos saisies
en appuyant sur la touche « ENTER » (15).
Vous vous trouvez dans la rubrique « Réglage de la plage de tolérance ». La tolérance actuelle
clignote sur l’écran. Les touches échées vers la gauche (9) et vers la droite (11) permettent de sélec-
tionner la tolérance. Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées : ±0,25% ±0,5% ±1% ±2%
±5% ±10% ±20% et -20% à + 80%. Validez vos saisies en appuyant sur la touche « ENTER » (15).
Vous pouvez réaliser la mesure de tri. Le résultat de la mesure est af ché sur l’écran principal par l’in-
dication « PASS » (valeur mesurée dans la plage de tolérance) ou l’indication « FAIL » (valeur mesurée
hors de la plage de tolérance). La valeur mesurée s’af che sur le sous-écran.
Pour arrêter la fonction de tri, appuyez sur la touche « SORTING » (6).
74
8. MODE DE MESURE
Ne dépassez jamais les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun
circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V CA
ef caces ou à 35 V CC ! Danger de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence de détériorations telles que
coupures, ssures ou pincements au niveau des lignes de mesure raccordées. Les
lignes de mesure défectueuses ne doivent plus être utilisées !
Pendant la mesure, ne pas saisir les pointes de mesure en dehors des zones marquées.
Le mode de mesure fonctionne uniquement lorsque le boîtier et le logement des piles
sont fermés.
Seules les deux lignes de mesure conçues pour le mode de mesure doivent être rac-
cordées à l’instrument de mesure. Pour des raisons de sécurité, débranchez toutes
les autres lignes de mesure de l’instrument de mesure.
Si l’indication « OL » (pour Overload = dépassement) s’af che sur l’écran, vous avez
dépassé la plage de mesure.
Avant chaque série de mesures, effectuez un calibrage a n de garantir l’exactitude des
résultats. Le calibrage est décrit en détail dans le chapitre 7.7.
8.1. SÉLECTION DES ENTRÉES DE MESURE
Les composants peuvent être raccordés de deux différentes manières à l’instrument de mesure : au
moyen des contacts de serrage intégrés ou au moyen des pinces de mesure à 4 ls. Les deux entrées
sont reliées entre elles et doivent uniquement être utilisées séparément.
En mode de mesure avec les pinces de mesure à 4 ls, veillez
à toujours en cher le connecteur « OPEN » (18) pour isoler
les contacts de mesure intégrés en mode Ligne de mesure.
Ce connecteur permet d’éviter une perturbation négative de la
seconde entrée de mesure.
Raccordez le connecteur de la ligne de mesure rouge aux
prises femelles « HPOT » et « HCUR » et leur isolation à la
prise femelle « GUARD ».
Raccordez le connecteur de la ligne de mesure noire aux prises
femelles « LPOT » et « LCUR » et leur isolation à la prise
femelle « GUARD ».
En mode de mesure avec les contacts de serrage intégrés,
débranchez toujours les lignes de mesure. Ces dernières
pourraient fausser le résultat de la mesure.
Lorsque vous réalisez une mesure, veillez à ce que les points de mesure que vous touchez
avec les pointes de mesure soient propres, exemptes d’huile, de vernis soudable et pro-
duits similaires. Ce genre de circonstances peut fausser le résultat de la mesure.
75
8.2. MESURE DE L’INDUCTANCE
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, circuits et composants à mesurer ainsi
que les autres composants à mesurer soient impérativement hors tension et déchargés.
Allumez l’instrument de mesure en appuyant sur la touche marche / arrêt (2).
Sélectionnez l’entrée de mesure appropriée et effectuez un calibrage.
Après la mise en marche, le mode « AUTO-LCR » intelligent est toujours activé. L’instrument de
mesure charge de nombreux réglages, c’est la raison pour laquelle les touches « D/Q/ESR » (9),
« SER/PAL » (11), « SORTING » (6) et « REL% » sont inactives. L’écran principal af che la valeur de
l’inductance, le sous-écran le facteur de qualité « Q ».
Si vous ne le souhaitez pas, sélectionnez la fonction de mesure « AUTO-L » à l’aide de la touche
« FUNC » (3). La valeur mesurée s’af che sur l’écran principal. La touche « D/Q/ESR » (9) permet de
basculer entre les différents paramètres sur le sous-écran.
La fréquence de mesure peut être sélectionnée à l’aide de la touche « FREQ » (12). Les valeurs
suivantes sont disponibles : 100 Hz, 120 Hz, 1 kHz, 10 kHz, 100 kHz. Chaque pression sur la touche
permet d’af cher la valeur mesurée suivante. La fréquence de mesure détermine également la plage
de mesure.
Une pression sur la touche « SER/PAL » (11) permet de basculer entre le mode en série et le mode en
parallèle. Cette fonction désactive le mode AUTO. Pour réactiver le mode AUTO, appuyez plusieurs
fois sur la touche « FUNC » jusqu’à ce que la fonction de mesure correspondante s’af che.
Raccordez le composant à mesurer (bobine) à l’entrée de mesure. Après un court instant, l’inductance
s’af che sur l’écran. Attendez que la valeur af chée se stabilise. Cela peut durer quelques secondes.
Les composants isolés peuvent également être raccordés aux contacts de mesure intégrés. L’illustra-
tion montre comment raccorder, le cas échéant, l’isolation aux prises femelles GUARD.
Si l’indication « OL » (pour Overload = dépassement) s’af che sur l’écran, vous avez dépassé la plage
de mesure. Le cas échéant, sélectionnez une autre fréquence de mesure avec une plus grande plage
de mesure.
Après la n de la mesure, retirez les lignes de mesure du composant à mesurer et éteignez l’instru-
ment de mesure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

VOLTCRAFT LCR-300 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues