Kenwood KDC-X396 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Sécurité 3
Préparation 4
Comment attacher/détacher la façade
Comment réinitialiser votre appareil
Comment préparer la télécommande
(RC-405)
(sauf pour )
Fonctionnement basique 5
Pour commencer 7
Annulation des démonstrations des
affichages
(sauf pour )
Réglage du mode de démonstration
Réglage de l’horloge
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
Écoute de la radio 9
Réglages du mode [SETTINGS]
Fonctions du
avec la télécommande
(RC-405)
Syntonisation à accès direct
Écoute d’un disque/ périphérique
USB/ iPod
10
Démarrez la lecture d’un disque
Connexion d’un périphérique USB
Connexion d’un iPod
(pour
)
Sélection de la lecture répétée
Sélection de la lecture aléatoire
Sélection d’un dossier/plage/fichier
Fonctions du
avec la télécommande
(RC-405)
Recherche directe d’un morceau
Fonctions du modèle
associées à iPod
Sélection d’une chanson par alphabet
Sélection du mode de contrôle App & iPod
Réglages du mode [SETTINGS]
TABLE DES MATIERES
Mise en sourdine lors de la
réception d’un appel téléphonique
Pour utiliser cette fonction, connectez le
fil MUTE à votre téléphone en utilisant un
accessoire téléphonique en vente dans le
commerce. (page 19)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
Le système audio est mis en pause.
Pour continuer d’écouter le système
audio pendant un appel, appuyez sur
SRC. “CALL” disparaît et le son du
système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL”
disparaît.
Le son du système audio est rétabli.
Écoute de la radio internet Pandora®
13
(Pour
)
Mode de recherche de station
Utilisation de la télécommande (RC-405)
Écoute d’un autre appareil extérieur 14
Réglages des fonctions 14
Guide de dépannage 16
Installation/raccordement 18
Procédure de base
Avertissement
Précautions
Connexions
Installation de l’appareil
Retrait de l’appareil
Caractéristiques techniques 21
FR_KDC-X396[K]1.indd 2FR_KDC-X396[K]1.indd 2 8/19/11 2:33:51 PM8/19/11 2:33:51 PM
3
FRANÇAIS
Sécurité
AVERTISSEMENT
Arrêtez la voiture avant de manipuler
l’appareil.
Important...
Pour éviter les courts-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
Attention: Ajustez le volume de façon à
pouvoir entendre les sons extérieurs à la
voiture. Conduire avec le volume trop haut
peut être la cause d’un accident.
Condensation: Quand une voiture est
climatisée, de la condensation peut se
produire sur la lentille du laser. Cela peut
être la cause d’une erreur de lecture du
disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant:
Les illustrations dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer plus
clairement comment les commandes sont
utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît
sur les illustrations peut différer de ce qui
apparaît réellement sur l’appareil.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au
moniteur ou à l’appareil.
Nettoyage du connecteur: L’appareil peut ne pas
fonctionner correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont sales. Détachez la façade et
nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige en faisant
attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
Connecteur (sur la face
arrière de la façade)
Pour pouvoir connecter un périphérique
USB, il est nécessaire de disposer d’un câble
de connexion USB CA-U1EX
(max.: 500 mA) (accessoire en option).
Vous pouvez connecter un iPod/iPhone
Apple au
.
Tout au long de ce mode d’emploi, le mot
“iPod” désigne un iPod ou iPhone connecté
à cet appareil avec un câble de connexion,
KCA-iP102 (accessoire en option).
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
Lorsque vous achetez des appareils
extérieurs, vérifiez auprès de votre
revendeur Kenwood que ces accessoires
fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
Des informations détaillées et des
remarques à propos des fichiers audio
pouvant être lus se trouvent dans le
manuel en ligne disponible sur le site
suivant:
www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
FR_KDC-X396[K]1.indd 3FR_KDC-X396[K]1.indd 3 8/19/11 2:33:52 PM8/19/11 2:33:52 PM
4
Préparation
Comment attacher/détacher la
façade
2
1
1
2
N’exposez pas la façade à la lumière directe
du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité.
Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
Conserver la façade dans son étui
lorsqu’elle est détachée.
La façade est une pièce de précision
de l’équipement et elle peut être
endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
Afin d’éviter d’endommager les contacts
de l’appareil et de la façade, ne les touchez
pas avec les doigts.
Comment réinitialiser votre
appareil
2
3
1
Si l’appareil ne
fonctionne pas
correctement, appuyez
sur la touche de
réinitialisation.
L’appareil retourne
aux réglages d’usine
une fois la touche de
réinitialisation enfoncée.
Comment préparer la
télécommande (RC-405)
(sauf pour
)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour
la première fois, tirez sur la feuille isolante
pour la retirer.
Si la télécommande perd de son
efficacité, remplacez la pile.
2
3
4
1
Attention:
Ne pas placer la télécommande dans des
endroits exposés à la chaleur, comme sur le
tableau de bord par exemple.
Pile au lithium.
Danger d’explosion en cas de
remplacement incorrect de la pile. Ne
remplacer uniquement qu’avec le même
type de pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent
pas être exposés à des chaleurs excessives
telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Conservez les piles hors de portée des
enfants dans leur conditionnement original
jusqu’à leur utilisation. Débarrassez-
vous des piles usagées rapidement. En
cas d’ingestion, contactez un médecin
immédiatement.
Feuille isolante
Bouton de réinitialisation
La télécommande (RC-405) est
fournie avec le
.
FR_KDC-X396[K]1.indd 4FR_KDC-X396[K]1.indd 4 8/19/11 2:33:53 PM8/19/11 2:33:53 PM
5
FRANÇAIS
L’indicateur suivant s’allume quand...
ST: Une émission stéréo est reçue (FM).
IN: Un disque se trouve dans l’appareil.
Pour :
ATT
(clignote)
: Le son est atténué. (Applicable uniquement en utilisant la télécommande
(RC-405), page 7.)
EQ : [PRESET EQ] est réglé sur un autre mode EQ que [NATURAL]. (page 15)
B.BOOST : [BASS BOOST] est réglé sur [B.BOOST LV1], [B.BOOST LV2] ou
[B.BOOST LV3]. (page 15)
: En mode de recherche ou lorsqu’une liste de lecture est affichée.
Fonctionnement basique
Bouton de volume
Fente d’insertion
(Non utilisé.)
Éjection d’un
disque
Détacher la façade
Fenêtre d’affichage
Prise d’entrée auxiliaire
Borne USB
Capteur de télécommande
NE l’exposez PAS à la lumière directe du soleil.
Suite...
FR_KDC-X396[K]1.indd 5FR_KDC-X396[K]1.indd 5 8/19/11 2:33:54 PM8/19/11 2:33:54 PM
6
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Appareil
principal
Télécommande
Opérations générales
SRC
Met l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors
tension.
Pour :
L'appareil se met automatiquement hors tension
après que 20 minutes se soient écoulées en mode de veille.
SRC
Choisit les sources disponibles (TUNER, USB/ iPod, PANDORA,
CD, AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.
Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
“PANDORA” peut être sélectionné uniquement quand un iPhone
ou un iPod touch (avec l'application radio internet Pandora®) est
connecté et que [ON] est sélectionné pour [PANDORA SRC].
(page 8)
“iPod” ou “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est
connecté ou qu’un CD est en place.
Bouton de
volume
(tournez)
VOL
Ajuste le niveau de volume.
5
/
Choisissez les éléments.
Bouton de
volume
(appuyez)
ENT
Valide la sélection.
Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].
5
/
Permet d
entrer en mode de recherche de morceau ou en mode
de recherche de station (pour Pandora).
*
AM– /
#FM+
Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou AM quand “TUNER”
est sélectionné comme source.
1 ( –) / 2 (+ )
*
AM– /
#FM+
Choisit le dossier précédent/suivant.
Permet de faire défiler vers le haut/bas
(pour Pandora)
.
6 ( ) ENT
Met en pause/reprend la lecture d’un disque/ périphérique
USB/ iPod/ Pandora.
4
/
¢4
/
¢
Recherche une station radio.
Choisit une plage ou un fichier.
Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance
rapide de la plage vers l’avant/vers l’arrière.
¢
¢
Permet de sauter un morceau (pour Pandora).
+
+
Les illustrations et les noms des touches utilisés pour les explications de ce mode d’emploi
sont du
(sauf mention contraire).
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différences:
iPod iPod
1 ( –)
1 ( – ) 1 ( – )
2 (+
) 2 ( + ) 2 ( + )
3 (ALL RDM) 3 (ALL RDM) 3
FR_KDC-X396[K]f.indd 6FR_KDC-X396[K]f.indd 6 8/24/11 4:58:19 PM8/24/11 4:58:19 PM
7
FRANÇAIS
Pour commencer
Annulation des démonstrations des affichages
(sauf pour
)
La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas.
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil),
l’affichage apparaît.
[CANCEL
DEMO] \ [PRESS] \ [VOLUME KNOB]
1
Appuyez sur le bouton de volume.
[YES] est choisi comme réglage initial.
2
Appuyez de nouveau sur le bouton de volume pour valider.
[DEMO
OFF] apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez
le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape
2
, [DEMO
MODE] apparaît et la
démonstration des affichages démarre.
Réglage du mode de démonstration
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton
pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour choisir [ON] ou [OFF].
Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite
pendant environ 20 secondes.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Appareil
principal
Télécommande
Opérations générales
SCRL DISP
Change l’information sur l’affichage.
Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations
affichées.
Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge
(page 8) si la touche est maintenue pressée pendant que
l’horloge est affichée.
iPod
Pour :
Choisit une source “iPod”.
Maintenez cette touche pressée pour entrer en mode de
contrôle (MODE ON/ MODE OFF) pour la lecture iPod. (page 12)
Pour :
Choisit la lecture aléatoire. (page 11)
AUD
Permet d’accéder directement aux réglages [AUDIO CONTROL] /
[AUDIO CTRL].
ATT
Atténue le son.
Pour retourner au niveau précédent, appuyez de nouveau sur la
touche.
Retourne à l’élément précédent.
EXIT
Quitte le mode de réglage. (Maintenir pressée
sur l’appareil
permet aussi de quitter le mode de réglage.)
Suite...
FR_KDC-X396[K]1.indd 7FR_KDC-X396[K]1.indd 7 8/19/11 2:33:56 PM8/19/11 2:33:56 PM
8
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4
Appuyez sur le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST] / [CLOCK ADJ].
Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.
5
Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez dessus pour passer
au réglage des minutes.
Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.
6
Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez dessus pour valider.
Appuyez sur 4
/
¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.
7
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil
1
Appuyez sur SRC pour entrer en mode [STANDBY].
2
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
3
Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton pour valider.
4
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
5
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
PRESET TYPE NORMAL/ NORM *: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/
FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la bande
choisie (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
KEY BEEP ON */ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.
PANDORA SRC
Pour :
ON *: Vous permet de sélectionner la source “PANDORA” en connectant un iPhone ou iPod touch (avec
l’application radio internet Pandora®). ; OFF: Met hors service “PANDORA” dans la sélection de la source.
BUILT-IN AUX/
BUILTIN AUX
ON *: Met en service “AUX” dans la sélection de la source. Le son de l'appareil extérieur connecté est sorti par
les enceintes de la voiture. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.
CD READ 1 *: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2:
Reproduit de force le
disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.
SWITCH PRE
Pour
:
REAR */ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de
ligne à l’arrière de l’appareil (à travers un amplificateur extérieur).
SP SELECT OFF */ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.
F/W UP xx.xx YES *: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO:
Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de “KENWOOD Music Editor”
Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1” ou supérieure
Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations de base de données ajoutées par le programme
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à l’aide
de la Recherche de morceau.
Dans ce manuel, l’expression “USB device” désigne un dispositif qui contient des fichiers audio associés aux informations
de la base de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.
“KENWOOD Music Editor Light ver1.1” est disponible sur le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/
Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.1”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou
bien l’aide du programme.
FR_KDC-X396[K]f.indd 8FR_KDC-X396[K]f.indd 8 8/24/11 4:58:23 PM8/24/11 4:58:23 PM
9
FRANÇAIS
Maintenez la touche pressée pendant environ 2 secondes pour mémoriser la station actuelle.
Appuyez brièvement pour rappeler la station mémorisée.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute de la radio...
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour
valider.
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Voir le tableau pour la sélection.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SEEK MODE Permet de choisir le mode de syntonisation pour les touches
4
/
¢
.
AUTO1 *: Recherche automatiquement une station. ; AUTO2: Recherche dans l’ordre des stations présentes
dans la mémoire de pré-réglage. ; MANUAL: Recherche manuellement une station.
AUTO MEMORY YES *: Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne. ; NO:
Annulation (la
mémorisation automatiquement n’est pas en service). (Peut être sélectionné uniquement si [NORMAL] /
[NORM] est sélectionné pour [PRESET TYPE].) (page 8)
MONO SET ON:
Améliore la réception FM (mais l’effet stéréo peut être perdu).
; OFF *:
Annulation (l’effet stéréo est rétabli).
Fonctions du
avec
la télécommande (RC-405)
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SRC pour choisir “TUNER”.
2
Appuyez répétitivement sur pour choisir une bande (FM1/ FM2/ FM3/ AM).
3
Appuyez sur 4
/
¢ pour recherche une station.
Syntonisation à accès direct
1
Appuyez sur FM+ / AM– pour choisir
une bande.
2
Appuyez sur DIRECT pour entrer en
mode de Syntonisation à accès direct.
“– – – –” apparaît sur l’affichage.
3
A l’aide des touches numériques, entrez
la fréquence.
4
Appuyez sur 4 / ¢ ( + ) pour
rechercher une fréquence.
Pour annuler le mode de syntonisation à
accès direct, appuyez sur ou EXIT.
Si aucune opération n'est effectuée
pendant 10 secondes après l'étape 3, la
syntonisation à accès direct est annulée
automatiquement.
Fonctionnement basique:
FM+ / AM– : Choisit la bande.
4 / ¢ ( + ) : Recherche une station radio.
1 – 6 :
Choisit une station préréglée.
FR_KDC-X396[K]1.indd 9FR_KDC-X396[K]1.indd 9 8/19/11 2:33:57 PM8/19/11 2:33:57 PM
10
Démarrez la lecture d’un disque
1
Appuyez sur SRC pour mettre
l’appareil sous tension.
2
Insérez un disque dans la fente
d’insertion.
La lecture démarre automatiquement.
3
Appuyez sur la touche numérique
6 ( ) pour reprendre/mettre en
pause la lecture (si nécessaire).
Éjection d’un disque. (“NO DISC” apparaît et l’indicateur “IN” s’éteint.)
Appuyez sur cette touche pour
choisir une plage ou un fichier.
Maintenez pressée cette touche
pour faire une avance/retour rapide.
Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod
Périphérique USB (en vente dans le commerce)
Borne USB
Appuyez sur cette touche pour
choisir le dossier précédent/suivant.
Non disponible si “ALL RANDOM” est
sélectionné.
Connexion d’un
périphérique USB
Connexion d’un iPod
(pour
)
iPod Apple (en vente
dans le commerce)
Faites glisser le
couvercle pour l'ouvrir,
puis réaliser les
connexions suivantes.
La source est sélectionnée
automatiquement et le
lecture démarre.
CA-U1EX (Max.: 500 mA)
(accessoire en option)
KCA-iP102
(accessoire en option)
Disques qui ne peuvent pas être
utilisés
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Vous ne pouvez pas reproduire un disque
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été finalisé.
(Pour le processus de finalisation, reportez-vous
au logiciel utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
Les CD de 3 pouces ne sont pas supportés. Essayer
d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Fente d’insertion
FR_KDC-X396[K]1.indd 10FR_KDC-X396[K]1.indd 10 8/19/11 2:33:58 PM8/19/11 2:33:58 PM
11
FRANÇAIS
Sélection d’un dossier/plage/fichier
1
Appuyez sur pour entrer en mode de
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît puis le nom du fichier
actuel apparaît sur l’affichage.
2
Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis
appuyez dessus pour valider.
Pour retourner au dossier racine (ou à la
première plage du CD audio), appuyez sur
la touche numérique 5.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur
.
Pour annuler le mode de recherche de
morceau, maintenez pressée
.
< ou > indique sur l’affichage que l’élément
précédent/suivant est disponible.
Pour les périphériques USB * et les iPod: Pour
sauter la recherche, appuyez sur
4 / ¢.
* Cette opération ne peut être réalisée qu’avec
les fichiers enregistrés dans la base de
données créée à l’aide du programme Music
Editor de Kenwood. (page 8)
Recherche directe d’un morceau
Non disponible si la lecture aléatoire est
sélectionné.
Ne peut pas être utilisé pour iPod et Music
Editor de Kenwood.
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en
mode de recherche directe de morceau.
“– – –” apparaît.
2
A l’aide des touches numériques, entrez
le numéro de plage.
3
Appuyez sur 4 / ¢ pour rechercher
un morceau.
Pour annuler le mode de recherche directe
de morceau, appuyez sur ou EXIT.
Sélection de la lecture répétée
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 4 (REP) pour faire un choix.
CD audio : TRACK/ TRAC (plage) REPEAT,
REPEAT OFF
MP3/WMA : FILE REPEAT, FOLDER/
FOLD (dossier) REPEAT, REPEAT OFF
iPod : FILE REPEAT, REPEAT OFF
Sélection de la lecture aléatoire
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 3 (ALL RDM) ou pour
faire un choix.
CD audio : DISC RANDOM, RANDOM OFF
MP3/WMA/iPod : FOLDER/ FOLD (dossier)
RANDOM, RANDOM OFF
Pour MP3/WMA/iPod : Maintenez pressée
la touche numérique 3 (ALL RDM) ou
pour choisir “ALL RANDOM”.
– Applicable uniquement si “RANDOM
OFF” est déjà choisi.
Pour
:
Change
l’élément parcouru du iPod sur “songs”
(chansons).
Fonctions du avec
la télécommande (RC-405)
Fonctionnement basique:
En mode de lecture:
FM+ / AM– : Choisit un dossier.
4 / ¢ ( + ) : Choisit une plage ou un
fichier.
ENT
:
Arrête provisoirement
(pause) ou reprend la lecture.
En mode de recherche de morceau:
ENT : Valide la sélection.
5 / : Choisit un dossier, une plage
ou un fichier.
: Retour au dossier précédent.
À propos du périphérique USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA
mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
Placer le périphérique USB de façon à ce qu’il ne gêne
pas la conduite du véhicule.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via
un hub USB et un lecteur multicartes.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
La connexion d’un câble dont la longueur totale
dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
FR_KDC-X396[K]f.indd 11FR_KDC-X396[K]f.indd 11 8/25/11 8:15:21 AM8/25/11 8:15:21 AM
12
À propos des iPod/iPhone compatibles
Sélection d’une chanson par alphabet
1
Appuyez sur pour entrer en mode de
recherche de morceau.
“SEARCH” apparaît.
2
Tournez le bouton de volume pour
choisir une catégorie, puis appuyez
dessus pour valider.
3
Appuyez sur pour entrer en mode de
recherche de morceau.
“SEARCH <
– – –
>”/ “SRCH <
– – –
>” apparaît.
4
Tournez le bouton du volume pour
choisir le caractère à rechercher.
5
Appuyez sur 4 / ¢ pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois
caractères.
6
Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7
Tournez le bouton de volume pour
choisir un dossier/plage/fichier, puis
appuyez dessus pour valider.
Pour revenir au dossier précédent, appuyez
sur .
Pour revenir au menu principal, appuyez
sur la touche numérique 5.
Pour annuler le mode de recherche
alphabétique, maintenez pressée .
Un temps de recherche plus long est
nécessaire s’il y a beaucoup de chansons
ou de listes de lecture dans l’iPod.
Pour rechercher un autre caractère qu’une
lettre de A à Z et un chiffre de 0 à 9, entrez
seulement “
*
”.
L’article (un, une, des, le, la les) apparaissant
au début du nom d’une chanson sera
ignoré pendant la recherche.
Sélection du mode de contrôle App
& iPod
Maintenez pressée la touche iPod pour
faire un choix.
MODE ON: Commandez l’iPod à partir de
l’iPod *. “APP&iPod MODE”/ “APP&iPod”
apparaît sur l’affichage.
MODE OFF: Commandez l’iPod à partir de
l’appareil.
* Vous pouvez toujours commander la lecture/
pause, sélectionner des fichiers et faire une
recherche rapide de fichiers vers l'arrière/vers
l'avant à partir de l'appareil.
Réglages du mode [SETTINGS]
Lors de l’écoute d’un iPod...
1
Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour
choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le
bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour
choisir [SKIP SEARCH], puis appuyez sur
le bouton pour valider.
4
Tournez le bouton de volume pour faire
votre choix, puis appuyez dessus pour
valider.
0.5% (réglage initial)/ 1%/ 5%/ 10% :
Règle l’ampleur des sauts lors de la
recherche d’un morceau en mode de
recherche musicale.
(Maintenir pressée 4 / ¢ permet de
sauter 10% de morceaux quel que soit le
réglage réalisé.)
5
Maintenez pressée pour terminer la
procédure.
Fonctions du modèle associées à iPod
Made for
– iPod touch (1st, 2nd, 3rd et 4th generation)
– iPod classic
– iPod with video
– iPod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th et 6th generation)
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
Pour consulter la liste la plus récente des iPod/iPhone et
des versions compatibles: www.kenwood.com/cs/ce/
ipod
Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l’iPod, le
morceau qui a été reproduit par l’iPod est lu en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s’affiche sans afficher de nom
de dossier, etc. En changeant le paramètre de recherche,
le titre correct etc. s’affichera.
Il n’est pas possible d’utiliser iPod lorsque “KENWOOD”
ou “” est affiché sur l’iPod.
FR_KDC-X396[K]f.indd 12FR_KDC-X396[K]f.indd 12 8/25/11 8:07:06 AM8/25/11 8:07:06 AM
13
FRANÇAIS
À propos de la radio internet Pandora®
(Pour
)
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [PANDORA SRC]. (page 8)
Les spécifications requises pour l’écoute de Pandora® sont
les suivantes:
Utilisation d’un iPhone ou iPod touche Apple
fonctionnant sous iOS3 ou ultérieur.
Recherchez “Pandora” dans l’iTunes App Store d’Apple
pour trouver et installer la version la plus récente de
l’application Pandora® sur votre appareil.
Dans l’application sur votre appareil, connectez-vous et
créez un compte avec Pandora®.
(Si vous n’êtes pas encore un utilisateur enregistré, vous
pouvez aussi créer un compte sur www.pandora.com.)
Connexion internet pas 3G, EDGE ou WiFi.
iPhone connecté à cet appareil avec un KCA-iP102.
Pandora® est disponible uniquement aux États-Unis.
Puisque Pandora® est un service tiers, les spécifications
sont sujettes à changement sans notification préalable. Par
conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services
ou même tous les services peuvent devenir indisponibles.
Certaines fonction de Pandora® ne peuvent pas être utilisées à
partir de cet appareil.
Pour tout problème avec l’application, veuillez contacter
Pandora® à l’adresse: [email protected]
Écoute de la radio internet Pandora®
Borne USB
iPhone/ iPod touch Apple
(en vente dans le commerce)
KCA-iP102
(accessoire en option)
Utilisation de la télécommande (RC-405)
En mode de lecture:
¢ ( + ) : Permet de sauter un morceau.
ENT
: Arrête provisoirement (pause) ou
reprend la lecture.
En mode de recherche de station:
5 / :
Permet de choisir [A–Z] ou [BY DATE].
• Permet de choisir un
élément
.
ENT : Valide la sélection.
EXIT :
Annule le mode de recherche de station.
1
Ouvre l’application Pandora® sur votre
appareil.
2
Connectez l
appareil à la prise USB.
La source est commutée et la diffusion
démarre automatiquement sur la station
actuelle.
Si aucune station n’a été sélectionnée, la
diffusion ne démarre pas.
Pour faire défiler vers le bas/haut, appuyez
sur la touche numérique
1 ( )/ 2 ( + ).
Pour sauter un morceau, appuyez sur
¢.
Pour mettre en pause ou reprendre la lecture,
appuyez sur la touche numérique
6 ( ).
Mode de recherche de station
Pendant l’écoute de la source “PANDORA”...
1
Appuyez sur pour entrer en mode
de recherche de station.
2
Tournez le bouton de volume pour sélectionner
[A–Z]
(les stations sont affichées par ordre
alphabétique) ou
[BY DATE]
(les stations
sont affichées par ordre chronologique), puis
appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour
choisir la station souhaitée, puis
appuyez dessus pour valider.
FR_KDC-X396[K]1.indd 13FR_KDC-X396[K]1.indd 13 8/19/11 2:34:00 PM8/19/11 2:34:00 PM
14
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].
2
Tournez le bouton de volume pour choisir [AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] ou
[SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.
3
Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.
Référez-vous au tableau suivant pour la sélection.
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé.
Appuyez sur pour retourner à l’élément précédent.
4
Maintenez pressée pour terminer la procédure.
[AUDIO CONTROL] / [AUDIO CTRL] : Pendant l’écoute de n’importe quelle source sauf en
mode STANDBY...
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
SUB-W LEVEL –15 — +15 (Préréglage: 0): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0):
Mémoire de tonalité de source: Réglez le niveau à mémoriser pour chaque
source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
MID LEVEL
TRE LEVEL
Réglages des fonctions
Préparation : Assurez-vous que [ON] est choisi pour [BUILT-IN AUX] / [BUILTIN AUX].
(page 8)
3,5 mm (1/8 pouces) Mini-fiche stéréo
(en vente dans le commerce)
Appareil audio portable
(en vente dans le commerce)
Prise d’entrée auxiliaire
Écoute d’un autre appareil extérieur
1
Appuyez sur SRC pour choisir
“AUX”.
2
Mettez l’appareil extérieur sous
tension et démarrez la lecture.
3
Tournez le bouton de volume pour
régler le volume.
FR_KDC-X396[K]1.indd 14FR_KDC-X396[K]1.indd 14 8/19/11 2:34:01 PM8/19/11 2:34:01 PM
15
FRANÇAIS
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
EQ PRO (pour )
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60/ 80/ 100 */ 200: Choisit la fréquence centrale.
BASS LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.
BASS Q FACTOR 1.00 */ 1.25/ 1.50/ 2.00: Règle le facteur de qualité.
BASS EXTEND ON: Met en service les graves étendus. ; OFF *: Annulation.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5K/ 1.0K */ 1.5K/ 2.5K: Choisit la fréquence centrale.
MID LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.
MID Q FACTOR 0.75/ 1.00 */ 1.25: Règle le facteur de qualité.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0K/ 12.5K */ 15.0K/ 17.5K: Choisit la fréquence centrale.
TRE LEVEL –8 — +8 (Préréglage: 0): Règle le niveau.
PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Choisit un mode sonore
préréglé adapté à votre genre de musique. (Choisit [USER] pour utiliser les réglages personnalisés des
graves, médiums et aigus.)
BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves. ;
OFF *:
Annulation.
LOUDNESS LOUDNESS LV1 */ LOUD LV1 */ LOUDNESS LV2/ LOUD LV2: Sélectionner votre accentuations
préférée pour les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux
de volume. ; OFF:
Annulation.
BALANCE L15 — R15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
FADER R15 — F15 (Préréglage: 0): Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
SUBWOOFER SET/
SUB-W SET
ON *: Met en service la sortie du caisson de grave. ; OFF:
Annulation.
DETAILED SET/ DETAIL SET
HPF
Pour
: THROUGH
*: Tous les signaux sont envoyés aux enceintes. ;
100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Les fréquences inférieures au valeurs spécifiées sont coupées.
LPF SUBWOOFER/
LPF SUB-W
THROUGH *: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Les
fréquences supérieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont coupées.
SUB-W PHASE REVERSE/ REV
(180°)
/
NORMAL/ NORM
(0°)
*
:
Choisit l’angle de phase de la sortie du caisson de
grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances optimales. (Peut être
uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [LPF SUBWOOFER] /
[LPF SUB-W].)
SUPREME SET ON *: Crée un son réaliste par interpolation des composantes haute fréquence qui sont perdues lors
de la compression MP3/WMA. ; OFF: Annulation. (Sélectionnable uniquement lors de la lecture d’un
disque MP3/WMA ou d’un périphérique USB, sauf iPod.)
VOLUME OFFSET/
VOL OFFSET
(Préréglage: 0)
–8 — +8 (pour AUX) ; –8 — 0 (pour les autres sources)
:
Prérègle le niveau de réglage du volume
pour chaque source. Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous
changez la source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
Pour
:
[SUB-W LEVEL/ SUB-W SET/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SWITCH PRE] est réglé sur
[SUB-W]. (page 8)
[SUB-W LEVEL/ LPF SUB-W/ SUB-W PHASE] peut être choisi uniquement si [SUB-W SET] est réglé sur [ON].
Suite...
FR_KDC-X396[K]1.indd 15FR_KDC-X396[K]1.indd 15 8/19/11 2:34:02 PM8/19/11 2:34:02 PM
16
Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune opération
ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont recouvertes correctement de
ruban isolant, puis réinitialisez l’appareil. Si “PROTECT” ne disparaît pas, consultez
le centre de service après-vente le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu. /
L’appareil ne se met pas sous tension. /
L’information affichée sur l’afficheur est
incorrecte.
Les connecteurs sont sales. Nettoyez les connecteurs. (page 3)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 4)
Pour
: La fonction de
mise hors tension automatique (qui met
l’appareil hors tension après 20 minutes
en mode de veille) ne fonctionne pas.
Assurez-vous que [OFF] est choisi pour [DEMO MODE]. (page 7)
La réception radio est mauvaise. / Bruit
statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement. / Sortez l’antenne complètement.
[SETTINGS]
Élément Réglage sélectionnable (Préréglage: *)
AUX NAME SET/
AUX NAME
AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Choisit le nom souhaité pour l’appareil connecté. (Peut
être choisi uniquement si “AUX” est choisi comme source.)
CLOCK CLOCK ADJUST/ CLOCK ADJ: (Pour les détails, référez-vous à la page 8.)
DISP & KEY (pour
)
COLOR SELECT VARIABLE SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Sélectionne votre couleur d'éclairage des touches
préférée.
Vous pouvez créer votre propre couleur (quand [COLOR 01] — [COLOR 24] ou [USER] est sélectionné).
La couleur que vous avez créé peut être sélectionnée avec [USER].
1. Maintenez pressé le bouton de volume pour entrer en mode d'ajustement de couleur.
2. Appuyez sur
4
/
¢
pour sélectionner la couleur (R/ G/ B) à ajuster. Tournez le bouton de
volume pour régler le niveau (0 — 9).
3. Appuyez sur le bouton de volume pour valider et quitter.
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler
une seule fois. ; OFF: Annulation.
KEY DIMMER DIMMER LV1: Assombrit l’éclairage des touches de façon constante. ; DIMMER LV2: Assombrit
l’éclairage des touches de façon plus sombre que DIMMER LV1. ; DIMMER OFF *:
Annulation.
DISPLAY (pour
)
DISP DIMMER ON: Assombrit l’éclairage de l’affichage. ; OFF *: Annulation.
TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Choisit de faire défiler automatiquement l’information sur l’affichage, de la faire défiler
une seule fois. ; OFF: Annulation.
FR_KDC-X396[K]1.indd 16FR_KDC-X396[K]1.indd 16 8/19/11 2:34:02 PM8/19/11 2:34:02 PM
17
FRANÇAIS
Symptôme Remède/Cause
“IN” clignote. Le lecteur CD ne fonctionne pas correctement. Réinsérez le disque correctement.
La condition n’est pas améliorée, mettez l’appareil hors tension et consultez votre
centre de service le plus proche.
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être reproduit
et les plages ne peuvent pas être sautées.
Insérez un CD-R/CD-RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous avez utilisé
pour l’enregistrement).
Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. / Changez le
disque. / Vérifiez les cordons et les connexions.
“NA FILE” apparaît. L’appareil est en train de reproduire un fichier audio non pris en charge.
“NO DISC” apparaît. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“TOC ERROR” apparaît. Le CD est très sale. / Le CD est à l’envers. / Le CD est très rayé. Essayez un autre
disque.
“ERROR 99” apparaît. L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. Appuyez sur la touche de
réinitialisation sur l’appareil. Si le message “ERROR 99” ne disparaît pas, veuillez
consulter votre centre de service après-vente le plus proche.
“READ ERROR” apparaît. Copier les fichiers et les dossiers pour le périphérique USB de nouveau. Si le
message d’erreur est toujours affiché, initialiser le dispositif USB ou utiliser un
autre dispositif USB.
“NO DEVICE” apparaît. Aucun périphérique USB n’est connecté. Connectez un périphérique USB puis
repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NO MUSIC” apparaît. Le périphérique USB connecté ne contient aucun fichier audio reproductible.
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
“USB ERROR” apparaît. Retirez le périphérique USB, mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension. Si l’appareil montre toujours le même affichage, essayez de connecter un
autre périphérique USB.
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod. / Réinitialisez iPod.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
“READING” continue de clignoter. Le temps d’initialisation est plus long. N’utilisez pas trop de hiérarchies et de
dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Le nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de cet appareil diffère
du nombre de morceaux contenus dans la
catégorie “SONGS” de l’iPod.
Les fichiers podcasts ne comptent pas dans cet appareil étant donné que leur
lecture n’est pas prise en charge.
Les caractères corrects ne sont pas affichés
(ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les chiffres et un
nombre limité de symboles.
Pandora
“PANDORA ERR 5”/ “PNDR ERR 5”
apparaît.
L’opération de défilement vers le haut/bas a échouée.
“NO STATIONS” apparaît. Aucune station n’a été trouvée.
“NO SKIPS” apparaît. La limite de saut a été atteinte.
“CHK DEVICE” apparaît. Vérifiez l’application Pandora® sur l’iPhone/iPod touch.
FR_KDC-X396[K]1.indd 17FR_KDC-X396[K]1.indd 17 8/19/11 2:34:02 PM8/19/11 2:34:02 PM
18
Installation/raccordement
Liste de pièces:
A Façade ................................................................... (×1)
B Écusson ................................................................. (×1)
C Manchon de montage ................................ (×1)
D Câblage électrique ........................................ (×1)
E Outil de démontage ..................................... (×2)
F Vis à tête plate
(pour les voitures Nissan) .......................... (×4)
G Vis à tête ronde
(pour les voitures Toyota) ......................... (×4)
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez
la borne
·
de la batterie de la voiture.
2
Réalisez une connexion correcte des fils
d’entrée et sortie.
\ “Connexions” (page 19)
3
Installez l’appareil dans votre voiture.
\ “Installation de l’appareil” (page 20)
4
Reconnectez la borne · de la batterie
de la voiture.
5
Réinitialisez l’appareil. (page 4)
Avertissement
L’appareil peut uniquement être installé
dans une voiture avec une alimentation de
12 V CC, à masse négative.
Si vous connectez le câble d’allumage
(rouge) et le câble de batterie (jaune)
au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours
ces câbles à la source d’alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
Déconnectez la borne négative de la
batterie et réaliser toutes les connexions
avant d’installer l’appareil.
Isolez les câbles non-connectés avec un
ruban de vinyle ou d’un autre matériel
similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à
l’extrémité des câbles non-connectés ou
des prises.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis
de la voiture après l’installation.
Précautions
Si l’allumage de votre voiture n’a pas
de position ACC, connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la
clef de contact. Si vous connectez le câble
d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que
les vis fournies.
Installez cet appareil dans la console de
votre véhicule. Assurez-vous que la façade
ne heurtera pas le couvercle de la console
(s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son
ouverture.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si
les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent
correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30˚ ou moins.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord
que les câbles n’ont pas causé de court-
circuit puis remplacez le vieux fusible par
un nouveau de même valeur.
Connectez séparément chaque câble
d’enceinte à la borne correspondante.
L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif · pour une des enceintes ou le
câble de masse entre en contact avec une
partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement
sont connectés au système, connectez
les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne
mélangez pas l’avant et l’arrière).
Ne touchez pas la partie métallique de
cet appareil pendant ou juste après son
utilisation. Les parties métalliques, comme
le dissipateur de chaleur et le boîtier,
deviennent chaudes.
Le montage et le câblage de ce produit
nécessitent des compétences et de
l’expérience. Pour des raison de sécurité,
laissez ce travail à des professionnels.
Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
FR_KDC-X396[K]1.indd 18FR_KDC-X396[K]1.indd 18 8/19/11 2:34:02 PM8/19/11 2:34:02 PM
19
FRANÇAIS
Connexions
SW FRONT
RL
REAR
FRONT
RL
REAR/SW
RL
REAR/SW
REMOTE CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
ANT CONT
P. CONT
MUTE
MARINE
REMOTE
Fusible (10 A)
Borne de l’antenne
Boîte de fusible de la voiture
Boîte de fusible de la
voiture
Batterie
Commutateur de clé de contact
Bleu/Blanc
(Fil de commande d’alimentation)
Rouge (Câble d’allumage)
Jaune (Câble de batterie)
Noir (Fil de terre)
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous utilisez
l’amplificateur de puissance en option, soit à la borne de
commande d’antenne du véhicule.
Pour
: À la télécommande marine à fil Kenwood
(accessoire en option)
Pour les dernières informations sur les accessoires marins,
veuillez consulter:
http://www.kenwoodusa.com/Car_Entertainment/Marine/
Prises de sortie arrière/
caisson de grave
Prises de sortie du caisson de grave
Prise de sortie avant
Prise de sortie avant
Prises de sortie arrière
Prises de sortie arrière/
caisson de grave
Marron
(Câble de contrôle de la sourdine)
Bleu
(Câble de commande de l’antenne)
Blanc
Gris
Vert
Violet
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne
ou pendant les conversations. (Pour connecter au système de
navigation Kenwood, consultez votre manuel de navigation.)
À l’enceinte avant (gauche)
Vers l’enceinte arrière (gauche)
À l’enceinte avant (droite)
Vers l’enceinte arrière (droite)
Bleu clair/Jaune
(Fil de télécommande de volant)
Bleu clair/Jaune
(Fil de télécommande marine)
Pour
: À l’adaptateur de
télécommande volant
(Non utilisé)
FR_KDC-X396[K]1.indd 19FR_KDC-X396[K]1.indd 19 8/19/11 2:34:03 PM8/19/11 2:34:03 PM
20
Installation de l’appareil
Retrait de l’appareil
Installation sans utiliser le manchon de montage (voiture japonaise)
1
Retirez le manchon de montage et l’écusson de l’appareil.
2
Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de montage du
véhicule et fixez l’appareil avec les vis fournis.
2
1
Connectez le faisceau de
câbles à l’appareil. Les autres
connexions ont déjà été réalisées
précédemment. (page 19)
Avant la fixation, assurez-vous
que la direction de l’écusson
est correcte. (Crochets
plus larges sur le côté
supérieur.)
Tableau de bord de
votre voiture
T: Voitures Toyota ;
N: Voitures Nissan
1
Retirez la façade.
2
Engagez le loquet sur des outils
de retrait dans les trous de chaque
côté de l’écusson, puis tirez vers
l’extérieur.
3
Insérez les outils de retrait
profondément dans les fentes
de chaque côté, puis suivez les
instructions des flèches indiquées
ci-à droite.
Tordez les languettes
appropriées pour
maintenir le manchon de
montage en place.
FR_KDC-X396[K]1.indd 20FR_KDC-X396[K]1.indd 20 8/19/11 2:34:03 PM8/19/11 2:34:03 PM
21
FRANÇAIS
Section tuner FM
Bande de fréquences:
Pour
:
Plage de 200 kHz: 87,9 MHz — 107,9 MHz
Pour
:
Plage de 50 kHz: 87,5 MHz — 108,0 MHz
Sensibilité utilisable (S/B = 26
dB):
11,2 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46
dB):
19,2 dBf (2,5 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3
dB):
30 Hz — 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO):
63 dB
Séparation stéréo (1
kHz):
40 dB
Section tuner AM
Bandes de fréquences (espacement de 10
kHz):
530 kHz — 1 700 kHz
Sensibilité utilisable (S/B = 20
dB):
31 dBμ (36 μV)
Section Disque Compact
Diode laser:
GaAIAs
Filtre numérique (D/A):
8 fois
suréchantillonnage
Convertisseur D/A:
24 Bit
Vitesse de rotation:
500 t/min. — 200 t/min.
(CLV)
Pleurage et scintillement:
Non mesurables
Réponse en fréquence (±1
dB):
20 Hz — 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1
kHz):
0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1
kHz):
105 dB
Gamme dynamique:
90 dB
Décodage MP3:
Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA:
Compatible Windows Media
Audio
Interface USB
Standard USB:
USB1.1/ 2.0 (Full speed)
Courant d’alimentation maximum:
CC 5 V 1 A
Système de fichiers:
FAT16/ 32
Décodage MP3:
Compatible avec le format
MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA:
Compatible Windows Media
Audio
Section audio
Puissance de sortie maximum:
50 W × 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT
inférieure à 1 %):
22 W × 4
Impédance d’enceinte:
4 Ω — 8 Ω
Action en tonalité:
Graves:
100 Hz ±8 dB
Médiums:
1 kHz ±8 dB
Aiguës:
12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge (CD):
Pour :
4 000 mV/10 kΩ
Pour
:
2 500 mV/10 kΩ
Impédance du préamplificateur:
≤ 600 Ω
Section d’entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±3
dB):
20 Hz — 20 kHz
Tension maximum d’entrée:
1 200 mV
Impédance d’entrée:
10 kΩ
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 11
V et 16
V):
14,4 V
Consommation de courant maximale:
10 A
Dimensions d’installation (L
×
H
×
P):
182 mm × 53 mm × 158 mm
(7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4")
Poids:
2,9 livres (1,3 kg)
Sujet à changement sans notification.
Caractéristiques techniques
À propos des fichiers audio
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles: CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disques compatibles: ISO 9660
Niveau 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier étendu.
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles:
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes
établies ci-dessus, il est possible que la reproduction
ne soit pas possible suivant le type ou les conditions du
support ou périphérique.
FR_KDC-X396[K]f.indd 21FR_KDC-X396[K]f.indd 21 8/26/11 5:04:08 PM8/26/11 5:04:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Kenwood KDC-X396 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues