Steamfast SF-210 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
30
|
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
DANGER
Tout appareil demeure sous tension même s’il est éteint. Pour réduire les risques de décharge électrique:
1. Débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation.
2. L’appareil ne doit pas être placé ou rangé quelque part d’où il pourrait tomber ou être tiré dans un
évier, un lavabo ou un bain.
3. L’appareil ne doit pas être placé ou échappé dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Ne mettez pas
la main dans l’eau.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure aux personnes:
1. Utilisez le Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien seulement aux ns prévues, comme indiqué dans le
présent mode d’emploi.
2. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utilisez une rallonge de calibre adéquat (15 ampères, calibre 14).
Veillez à ce que la rallonge soit placée où il y a le moins de chance qu’elle soit endommagée ou
qu’elle fasse trébucher quelqu’un quand elle est utilisée.
3. Avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise électrique, assurez-vous que toutes les
caractéristiques électriques nominales de l’étiquette concordent avec celles de l’alimentation électrique.
4. Pour réduire les risques de surcharge du circuit, NE faites PAS fonctionner un autre appareil à puissance
élevée sur le même circuit que cet appareil.
5. Pour protéger contre les risques de décharge électrique, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Ne vous servez pas du cordon d’alimentation comme d’une poignée, ne le laissez pas
pendre du bord d’un plan de travail, ne le pincez pas dans une porte et ne refermez pas une porte sur lui.
6. Ne tirez jamais d’un coup sec sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. À la place,
saisissez la che et tirez pour la débrancher.
7. Ne faites pas fonctionner l’appareil si son cordon d’alimentation est endommagé, ou si l’appareil est
tombé ou a été endommagé. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas l’appareil.
Contactez le service aux consommateurs de Steamfast pour que l’appareil soit vérié et réparé. Un
remontage incorrect peut causer un risque de décharge électrique lors de l’utilisation de l’appareil.
8. Il faut exercer une surveillance étroite quand un appareil est utilisé près des enfants, des animaux
domestiques et des plantes. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché.
9. L’usage de l’appareil n’est pas prévu pour les personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances,
sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou leur explique comment utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique
ou de blessure, veuillez toujours suivre les mesures de sécurité de base suivantes
quand vous utilisez un appareil électrique.
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil
est doté d’une che électrique à trois broches pour mise à la terre. Cette che
s’insère d’une seule façon dans une prise murale mise à la terre. Si la che ne
s’insère pas correctement dans la prise, contactez un électricien compétent pour
faire installer une prise convenable. N’essayez PAS de modier la che ou de
passer outre à cette caractéristique de sécurité.
FRANÇAIS
|
31
10. N’utilisez pas l’appareil lorsque des produits à base d’aérosol sont employés ou lorsque de l’oxygène
est administré.
11. L’appareil doit être utilisé seulement avec les accessoires recommandés pour le Nettoyeur à vapeur
d’usage quotidien (modèle SF-210). L’utilisation d’autres types d’accessoires peut endommager
l’appareil ou causer des blessures.
12. Si le Voyant de chauffage ne s’allume pas quand vous branchez l’appareil, cela signie que l’appareil
ne fonctionne pas normalement. Débranchez immédiatement le cordon de la source d’alimentation,
puis consultez le guide de dépannage à la page 12 du présent mode d’emploi pour obtenir de l’aide.
13. N’essayez pas d’utiliser l’appareil sans avoir rempli adéquatement l’Évaporateur avec de l’eau.
14. Remplissez l’appareil uniquement avec de l’eau; tout autre agent nettoyant pourrait endommager
l’appareil ou causer des blessures. Il est fortement recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou
déminéralisée an de réduire au minimum l’accumulation potentielle de dépôts de minéraux.
15. Pour réduire tout risque de contact avec l’eau chaude que diffuse l’Injecteur à vapeur, vériez
l’appareil avant chaque utilisation en l’éloignant de votre corps, puis en le mettant sous tension. Ne
faites pas fonctionner l’appareil si l’Injecteur à vapeur est bloqué.
16. Le fait de toucher les pièces en plastique chaudes, l’eau chaude ou la vapeur peut causer des
brûlures. Ne touchez pas l’Injecteur à vapeur et n’essayez pas de brancher un accessoire quand
l’appareil fonctionne. Faites attention quand vous retournez l’appareil à l’envers, car il peut contenir
de l’eau chaude.
17. Avant d’utiliser la vapeur sur une surface pour la première fois, il est recommandé de consulter les
directives du fabricant pour le matériau sur lequel la vapeur sera diffusée. Effectuez un essai sur
une zone peu visible de ce matériau avant de procéder.
18. Ne laissez pas le cordon d’alimentation toucher les surfaces chaudes pendant l’utilisation. Enroulez
lâchement le cordon lors du rangement de l’appareil.
19. Laissez toujours refroidir le Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien (au moins 30 minutes pour un
refroidissement complet), puis videz l’Évaporateur avant le rangement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Vous avez des questions ou des commentaires?
www.steamfast.com
1-800-711-6617
Exprimez-vous! Nous vous invitons à évaluer ce produit en ligne:
www.steamfast.com/reviews
32
|
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
ET ACCESSOIRES
Injecteur à vapeur
Bouchon de l’évaporateur
Voyant de chauffage
Gâchette à vapeur
Poignée
Évaporateur (interne)
Buse directrice
Brosse utilitaire en nylon
Brosse utilitaire en cuivre
Grande brosse
Tuyau de rallonge
Tasse à mesurer
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Renseignements sur le produit
Votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vériez
soigneusement l’emballage pour vous assurer d’avoir toutes les pièces énumérées ci-dessous. S’il
manque des pièces, reportez-vous à la section Soutien aux produits à la page 14 du présent mode
d’emploi pour connaître les coordonnées du service aux consommateurs.
FRANÇAIS
|
33
L’Injecteur à vapeur (1) diffuse un jet de vapeur chaude et pénétrante chaque fois que vous maintenez
enfoncée la Gâchette à vapeur. Il faut toujours raccorder la Buse directrice ou le Tuyau de rallonge à
l’Injecteur à vapeur pendant le fonctionnement de l’appareil.
Le Bouchon de l’évaporateur (2) permet de retenir la vapeur en toute sécurité dans l’Évaporateur. Il
faut dévisser le Bouchon de l’évaporateur et le retirer pour remplir l’Évaporateur d’eau.
Le Voyant de chauffage (3) s’allume quand le cordon d’alimentation est branché et que l’Évaporateur
commence à chauffer. Le Voyant de chauffage s’éteint quand l’Évaporateur a ni de chauffer et que
l’appareil est prêt à produire de la vapeur.
Pour commencer à diffuser de la vapeur à partir de l’Injecteur à vapeur, maintenez la Gâchette à
vapeur (4) enfoncée, puis relâchez-la pour arrêter.
La Poignée (5) est conçue pour rester froide tout en offrant une prise et un confort optimaux.
L’Évaporateur (6) est un réservoir interne. Il contient l’eau qui est chauffée pour se transformer en
vapeur. An que la production de vapeur soit optimale, il faut remplir l’Évaporateur de 6 oz (180 ml)
d’eau tout au plus.
La Buse directrice (7), qui se xe à l’Injecteur à vapeur, permet de concentrer le jet de vapeur pour un
nettoyage intense. La Brosse utilitaire en nylon, la Brosse utilitaire en cuivre et la Grande brosse
peuvent toutes être reliées à la Buse directrice. Quant à la Buse directrice, elle peut être reliée à
l’extrémité du Tuyau de rallonge.
La Brosse utilitaire en nylon (8) se xe à la Buse directrice et permet de frotter les taches particulièrement
tenaces. La Brosse utilitaire en nylon est idéale pour les diverses surfaces de la maison, y compris
les tapis, les carreaux en céramique, le coulis et bien d’autres.
La Brosse utilitaire en cuivre (9) se xe à la Buse directrice et permet de frotter les taches particulièrement
tenaces. La Brosse utilitaire en cuivre est parfaite pour les grilles de barbecue et de four, les moteurs
d’automobile, les outils de l’atelier et toute autre surface métallique dure.
La Grande brosse (10) se xe à la Buse directrice et permet de frotter les taches particulièrement
tenaces. La Grande brosse est similaire à la Brosse utilitaire en nylon, mais elle permet en plus de
frotter efcacement de grandes surfaces.
REMARQUE: Les poils des Brosses, en particulier ceux de la Brosse utilitaire en cuivre,
pourraient égratigner ou endommager certaines surfaces délicates, comme le bois peint ou
l’acier inoxydable. Faites preuve de prudence avant de nettoyer une surface au moyen d’une
des Brosses. À moins d’avoir la certitude que la surface ne sera pas endommagée, il est
recommandé de faire un essai sur une zone peu visible avant de procéder.
Le Tuyau de rallonge (11), qui se xe à l’Injecteur à vapeur, permet d’accéder plus facilement à divers
endroits. La Buse directrice doit être reliée à l’extrémité mâle du Tuyau de rallonge an de concentrer
le jet de vapeur en toute sécurité.
La Tasse à mesurer (12) permet facilement et en toute commodité de remplir l’Évaporateur de la
quantité d’eau optimale (6 oz / 180 ml) sans se tromper.
34
|
FRANÇAIS
RACCORDEMENT DE LA BUSE DIRECTRICE
AVERTISSEMENT : N’essayez PAS de raccorder un accessoire quand l’appareil diffuse de la
vapeur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des brûlures ou d’autres blessures.
1. Alignez la Buse directrice et l’Injecteur à vapeur, comme illustré (FIGURE 1-A). La Buse directrice
doit être inclinée à 90º sur le côté dans le sens antihoraire par rapport à sa position nale. Les
repères-guides de la Buse directrice et les fentes-guides à la base de l’Injecteur à vapeur doivent
être alignés (FIGURE 1-B).
2. Faites glisser la Buse directrice sur l’Injecteur à vapeur; les repères-guides doivent s’insérer dans
les fentes-guides. Poussez sur la Buse directrice pour la faire glisser le plus loin possible (FIGURE
2-A). Faites tourner la Buse directrice de 90º dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit impossible de
la tourner davantage (FIGURE 2-B).
Assemblage de votre
Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien
FIGURE 1
FIGURE 2
2-A
2-B
1-A
1-B
FENTES-GUIDES
REPÈRES-GUIDES
FRANÇAIS
|
35
RACCORDEMENT DES BROSSES
REMARQUE: La Brosse utilitaire en nylon, la Brosse utilitaire en cuivre et la Grande brosse se
raccordent toutes de la même façon. La Brosse utilitaire en nylon apparaît à la FIGURE 3 à titre
d’exemple.
1. Alignez la Brosse et la Buse directrice, comme illustré. Le repère-guide à l’arrière de la Brosse et la
fente-guide sur le côté de l’extrémité de la Buse directrice doivent être alignés (FIGURE 3-A).
2. Poussez fermement sur la Brosse pour y insérer la Buse directrice (FIGURE 3-B).
MISE EN GARDE: Assurez-vous de pousser la Brosse aussi loin que possible sur l’extrémité
an de la xer en toute sécurité. Cette mesure préviendra les fuites de vapeur et garantira que
la Brosse n’est pas éjectée de la Buse directrice par la pression de vapeur.
3-A
3-B
FIGURE 3
FENTE-GUIDE
REPÈRE-GUIDE
36
|
FRANÇAIS
RACCORDEMENT DU TUYAU DE RALLONGE
1. Alignez l’extrémité femelle du Tuyau de rallonge et l’Injecteur à vapeur (FIGURE 4-A). Le repère-guide
du Tuyau de rallonge et la fente-guide à la base de l’Injecteur à vapeur doivent être alignés (FIGURE 4-B).
2. Faites glisser le Tuyau de rallonge sur l’Injecteur à vapeur, en vous assurant de le pousser aussi loin
que possible. Faites tourner le Tuyau de rallonge dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se xe en
place et qu’il soit impossible de le tourner davantage.
3. Alignez la Buse directrice et l’extrémité mâle du Tuyau de rallonge. Le repère-guide de la Buse
directrice et la fente-guide à la base du bec du Tuyau de rallonge doivent être alignés.
4. Faites glisser la Buse directrice sur le Tuyau de rallonge, en vous assurant de la pousser aussi loin
que possible (FIGURE 5-A). Faites tourner la Buse directrice dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle
se xe en place et qu’il soit impossible de la tourner davantage (FIGURE 5-B).
Assemblage de votre
Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien
FIGURE 5
4-A
4-B
FIGURE 4
FENTES-GUIDES
REPÈRES-GUIDES
5-A
5-B
FRANÇAIS
|
37
Utilisation de votre
Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien
REMPLISSAGE DE L’ÉVAPORATEUR
1. Posez le Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien sur une surface plane et horizontale.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise électrique.
3. Retirez avec précaution le Bouchon de l’évaporateur en le dévissant dans le sens antihoraire, puis
ôtez-le.
MISE EN GARDE: Consultez la procédure de remplissage subséquent ci-dessous pour
connaître les mesures de précaution additionnelles à suivre quand vous remplissez l’appareil
après vous en être servi.
4. L’Évaporateur doit toujours être vidé après chaque utilisation. S’il n’a pas été vidé après l’utilisation
précédente, videz-le maintenant. Il sera ainsi plus facile de le remplir avec la bonne quantité d’eau.
5. Versez 6 oz (180 ml) d’eau dans la Tasse à mesurer incluse.
REMARQUE: An de prolonger la durée de vie de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien
et de lui permettre de fonctionner de façon optimale, il est fortement recommandé d’utiliser de
l’eau distillée ou déminéralisée dans l’Évaporateur.
6. Versez l’eau de la tasse à mesurer avec précaution dans l’évaporateur par l’orice de remplissage.
REMARQUE: Ne dépassez pas la capacité maximale de l’évaporateur, qui est de 6 oz (180 ml).
Vous obtiendrez ainsi un meilleur jet de vapeur et réduirez la quantité d’eau qui peut dégoutter.
7. Remettez le Bouchon de l’évaporateur en le vissant dans le sens horaire pour le serrer. Assurez-vous
qu’il est vissé fermement an d’empêcher que l’eau chaude ou la vapeur s’en échappe.
REMPLISSAGE SUBSÉQUENT DE L’ÉVAPORATEUR
Si l’appareil a été utilisé, respectez toujours les mesures de sécurité suivantes avant
d’ôter le Bouchon de l’évaporateur pour y ajouter de l’eau:
Laissez l’appareil refroidir 5 à 10 minutes.
Maintenez la Gâchette à vapeur enfoncée pour relâcher toute la vapeur restante. L’Évaporateur peut
encore contenir de la vapeur sous pression jusqu’à une heure après l’arrêt de son utilisation.
AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces mesures de sécurité peut entraîner des brûlures en
raison de la vapeur qui s’échapperait lors du retrait du Bouchon de l’évaporateur.
38
|
FRANÇAIS
Utilisation de votre
Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien
NETTOYAGE À LA VAPEUR
REMARQUE: Avant de faire fonctionner l’appareil, assurez-vous que tous les accessoires désirés
sont raccordés à l’appareil et que l’évaporateur contient la bonne quantité d’eau (voir les pages
6 à 9 pour plus de détails).
1. Avant la première utilisation, enlevez la pellicule en plastique protectrice qui recouvre la che
électrique. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique à trois alvéoles commodément
située. Le Voyant de chauffage s’allumera pour indiquer que l’appareil est sous tension et que
l’Évaporateur commence à chauffer.
MISE EN GARDE: Cet appareil est doté d’une che électrique à trois broches pour mise à la
terre. Celle-ci doit être branchée uniquement dans une prise électrique à trois alvéoles
correctement mise à la terre. N’essayez pas de modier la che ou de passer outre à cette
caractéristique de sécurité de quelque façon que ce soit.
2. Après environ 3 minutes, le Voyant de chauffage s’éteindra. Cela signie que l’Évaporateur a ni de
chauffer et que l’appareil est prêt à produire de la vapeur.
REMARQUE: Il est normal que le Voyant de chauffage s’allume et s’éteigne en alternance
pendant le fonctionnement, et qu’en même temps la pression de vapeur diminue légèrement,
car l’Évaporateur essaie de maintenir une température stable optimale.
3. Dirigez la Buse directrice (et tout accessoire relié) vers la surface que vous désirez nettoyer à la
vapeur, puis appuyez sur la Gâchette à vapeur. Maintenez la Gâchette enfoncée pour produire un jet
de vapeur continu.
MISE EN GARDE: Avant d’appuyer sur la Gâchette à vapeur, assurez-vous toujours que la
Buse directrice et les autres accessoires sont dirigés de façon sécuritaire (en l’éloignant de
vous, des autres personnes, des animaux domestiques et des plantes).
REMARQUE: Avant d’utiliser la vapeur sur une surface pour la première fois, il est recommandé
de consulter les directives du fabricant pour le matériau sur lequel la vapeur sera diffusée.
Effectuez un essai de vapeur sur une zone peu visible de ce matériau avant de procéder.
4. Pour optimiser le nettoyage, faites un mouvement de va-et-vient pour nettoyer la surface à la vapeur;
vous pouvez également frotter la surface (si une Brosse est raccordée). Essuyez les surfaces nettoyées
à la vapeur au moyen d’un chiffon propre an d’enlever la saleté et les souillures qui ont été délogées.
MISE EN GARDE: Il est recommandé d’essuyer la surface quand elle est encore humide, mais
faites preuve de prudence si la surface peut être chaude, comme une surface métallique.
5. Pour éliminer efcacement les bactéries et les autres microorganismes, tenez la Buse directrice (et
tout accessoire relié) à environ 0,5 po (1,25 cm) de la surface, puis appuyez sur la gâchette à vapeur.
Maintenez la gâchette enfoncée et concentrez la vapeur au même endroit pendant au moins 5 secondes.
6. À capacité maximale (6 oz / 180 ml), l’Évaporateur fournira environ 8 minutes de vapeur continue.
Si vous désirez continuer à utiliser la vapeur par la suite, consultez la procédure Remplissage de
l’Évaporateur à la page 9, en prêtant particulièrement attention à la section Remplissage
subséquent de l’Évaporateur au bas de la page.
7. Quand vous avez ni d’utiliser votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien, débranchez immédiatement
le cordon d’alimentation de la prise électrique. Consultez les directives de Rangement et entretien
à la page 11 pour connaître les procédures adéquates de nettoyage et de rangement.
FRANÇAIS
|
39
RANGEMENT ADÉQUAT
Il est facile et simple de préparer votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien pour le rangement. Quand
vous avez ni d’utiliser le nettoyeur à vapeur, suivez les étapes ci-dessous.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
2. Laissez l’appareil refroidir (30 minutes pour un refroidissement complet).
3. Maintenez la Gâchette à vapeur enfoncée pour relâcher toute la pression de vapeur restante.
4. Dévissez le Bouchon de l’évaporateur et ôtez-le. Dans un évier, un lavabo ou un bain, videz toute
l’eau qui reste dans l’Évaporateur, puis vissez le Bouchon de l’évaporateur sans le serrer.
REMARQUE: Ne serrez pas trop le Bouchon de l’évaporateur quand vous rangez l’appareil,
sinon il pourrait être difcile à enlever lors de la prochaine utilisation.
5. Enroulez lâchement le cordon d’alimentation, puis rangez le Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien
dans un endroit frais et sec.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Une mesure d’entretien fréquente pour les appareils à vapeur est l’élimination des accumulations que
cause la teneur élevée en minéraux de l’eau fournie par bon nombre de municipalités. Cette accumulation
de minéraux peut nuire à l’efcacité de votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien et abréger sa durée
de vie.
La meilleure façon de réduire au minimum l’accumulation de minéraux est d’utiliser de l’eau
distillée ou déminéralisée dans votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien. Si vous ne pouvez
pas utiliser d’eau distillée, il est recommandé de suivre mensuellement la procédure ci-dessous an
d’éliminer toute accumulation de minéraux:
Pour éliminer l’accumulation de minéraux:
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
2. Laissez l’appareil refroidir (30 minutes pour un refroidissement complet).
3. Maintenez la Gâchette à vapeur enfoncée pour relâcher toute la pression de vapeur restante.
4. Dévissez et enlevez le Bouchon de l’évaporateur. Dans un évier, un lavabo ou un bain, videz toute
l’eau qui reste dans l’Évaporateur.
5. Remplissez la Tasse à mesurer de 6 oz (180 ml) de vinaigre distillé. Versez le vinaigre avec
précaution dans l’Évaporateur.
6. Mélangez doucement ou faites bouger l’appareil pour agiter le vinaigre.
7. Laissez reposer au moins 40 minutes, ou plus longtemps si possible.
8. Videz le vinaigre de l’Évaporateur.
9. Rincez l’Évaporateur à l’eau fraîche, puis videz-le. Répétez cette étape jusqu’à ce que l’odeur de
vinaigre se dissipe.
10. Remettez le Bouchon de l’évaporateur sans le serrer, puis suivez la procédure de rangement normale
décrite à la section Rangement adéquat ci-dessus.
Rangement et entretien
40
|
FRANÇAIS
Guide de dépannage
L’appareil ne chauffe pas. Le Voyant
de chauffage NE s’allume PAS.
L’appareil ne chauffe pas. Le Voyant
de chauffage S’ALLUME.
REMARQUE: Patientez toujours
sufsamment longtemps pour que
l’appareil chauffe avant d’appuyer
sur la Gâchette à vapeur.
Steam output is weak or intermittent.
Il est impossible de dévisser le
Bouchon de l’évaporateur.
L’appareil n’est pas branché.
L’Évaporateur ne contient pas d’eau.
Il y a une accumulation de minéraux
dans l’appareil.
Il y a une accumulation de minéraux
dans l’appareil.
Le disjoncteur de circuit/de fuite à la
terre de la résidence a été déclenché
ou a fait sauter un fusible.
L’appareil est endommagé ou il doit
être réparé.
L’appareil est endommagé ou il doit
être réparé.
Le niveau d’eau de l’Évaporateur
est bas.
Le Bouchon de l’évaporateur a été
trop serré après la dernière utilisation.
Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise électrique.
Consultez la section Nettoyage et
entretien à la page 11 pour de plus
amples renseignements.
Consultez la section Nettoyage et
entretien à la page 11 pour de plus
amples renseignements.
Réenclenchez le disjoncteur de circuit/
de fuite à la terre, ou remplacez le
fusible. Si vous avez besoin d’aide,
contactez un électricien compétent.
Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et débranchez-le. Contactez
le service aux consommateurs pour
obtenir de l’aide (consultez la page 13
pour de plus amples renseignements).
Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et débranchez-le. Contactez
le service aux consommateurs pour
obtenir de l’aide (consultez la page 13
pour de plus amples renseignements).
Le Bouchon de l’évaporateur doit
toujours être vissé sans serrer avant
de ranger l’appareil. Pour obtenir de
l’aide si le Bouchon est coincé, contactez
le service aux consommateurs
(consultez la page 13 pour de plus
amples renseignements).
Consultez la section Remplissage de
l’Évaporateur à la page 9 pour savoir
comment remplir l’appareil d’eau.
Consultez la section Remplissage
subséquent de l’Évaporateur à la
page 9 pour savoir comment remplir
l’appareil d’eau.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
FRANÇAIS
|
41
Soutien aux produits
SERVICE AUX CONSOMMATEURS
En cas de problème avec votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien, veuillez consulter le guide de
dépannage à la page 12. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de
soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.steamfast.com.
Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs
par téléphone, au 1-800-711-6617.
REMARQUE: An que nos représentants du service aux consommateurs puissent vous aider
aussi rapidement et efcacement que possible, veuillez avoir les renseignements suivants sous
la main avant d’appeler:
• Les informations sur l’achat (l’endroit et la date d’achat de ce produit)
• La copie du reçu d’achat ou de la preuve d’achat
• Le numéro de série du produit (vous le trouverez près de l’étiquette des caractéristiques
électriques, au bas de l’appareil)
• le code de date (numéro à 4 chiffres gurant sur l’étiquette des caractéristiques électriques,
au bas de l’appareil)
Pour tout renseignement à propos de votre garantie limitée de 1 an, reportez-vous à la page 15 du
présent mode d’emploi.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
SF-210
120VAC 60Hz
900W
7,5A
6 OZ (180 ML)
3 MIN (ENVIRON)
8 MIN (ENVIRON)
2,6 LBS (1,2 KG)
13,3” (33,8 CM) x 5,7” (14,4 CM) x 8,3” (21,1 CM)
12,5’ (380,0 CM)
MODÉLE
TENSION
PUISSANCE
INTENSITÉ DE COURANT
CONTENANCE EN EAU
TEMPS DE CHAUFFAGE
DURÉE DE VAPEUR CONTINUE
POIDS DE L’APPAREIL
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
LONGUEUR DU CORDON
42
|
FRANÇAIS
Soutien aux produits
BROSSE UTILITAIRE
EN NYLON
A210-003R-
BROSSE UTILITAIRE
EN CUIVRE
A210-004R-
GRANDE BROSSE
A210-001R-
TASSE À MESURER
A142-P002R-
BUSE DIRECTRICE
A210-100R-
TUYAU DE RALLONGE
A210-016R-
ACCESSOIRES ET PIÈCES
Lors de la commande d’accessoires et de pièces pour votre Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien,
vous pouvez faire référence aux numéros de pièce ci-dessous. Vous pouvez commander les
accessoires et les pièces sur notre site Web:
www.steamfast.com
Vous pouvez aussi contacter directement le service aux consommateurs:
[email protected] ou 1-800-711-6617
REMARQUE: En raison d’améliorations continues, les numéros de pièce indiqués ci-dessus
peuvent changer. Pour obtenir de l’aide lors de la commande de pièces, veuillez contacter
directement le service aux consommateurs.
FRANÇAIS
|
43
Renseignements sur la garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Steamfast, une division de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) se porte garante envers l’acheteur ou le client initial de cette
Nettoyeur à vapeur d’usage quotidien Steamfast SF-210 (le “Produit”) qu’elle soit exempte de tout défaut, matériel et
main d’œuvre, pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un tel défaut est découvert durant la période
de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le Produit sans frais si ce Produit est retourné à Steamfast
en port payé. Dans le cas de réparations non couvertes par la présente garantie ou qui ont lieu en dehors de la période
de garantie, une redevance couvrant les coûts des matériaux, de manutention et d’expédition sera requise.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts résultant d’un abus du produit, de la modication, de l’altération, de la
réparation ou de l’entretien du Produit par une personne autre que Steamfast, d’une mauvaise manipulation, d’un
entretien inadéquat, d’une utilisation commerciale du produit, de dommages qui se sont produit lors de l’expédition ou
sont attribués à une force majeure.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PROPOSÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT. STEAMFAST NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS RÉSULTANT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. À
L’EXCEPTION DE TOUTES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états/provinces interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou autorisent
les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques en plus des autres droits que vous
pouvez avoir et qui varient d’un état/province à un autre.
Pour toutes questions relatives à la garantie ou au service de réparation, composez le 1-800-711-6617 ou écrivez un
courriel à [email protected] pour recevoir le formulaire d’Autorisation de retour (“AR”). Nous vous prions
d’apprêter ou d’inclure le numéro de modèle, le code de date et le numéro de série de votre Produit, ainsi que votre
nom, adresse, ville, état/province, code postal et numéro de téléphone lorsque vous communiquez avec Steamfast
pour un entretien sous garantie. Vous aurez besoin de fournir votre reçu de vente original. Pour vos dossiers: agrafez
ou joignez votre reçu de vente original à ce Guide du propriétaire. Veuillez, également, noter le numéro de série de
votre produit ci-dessous (indiqué sur l’autocollant des spécications du produit).
No de série: ____________________________________________________________________________________
Après réception du formulaire AR, expédiez votre Produit à:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th
Andover, KS 67002
Pour garantir un traitement adéquat, les emballages doivent être clairement marqués du numéro AR. Les emballages
qui ne sont pas clairement marqués du numéro AR risquent d’être refusés à l’aire de réception.
Nous vous prions de prévoir 1-2 semaines pour la réparation et le retour de votre Produit après la réception de celui-ci.
L’enregistrement du produit est disponible en ligne à www.steamfast.com
© 2011 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Spécications sujettes à changement sans préavis.
Steamfast® est une marque de Vornado Air LLC.
Fabriqué en Chine.
Service à la Clientèle Steamfast
W: www.steamfast.com | T: 1-800-711-6617 | C: [email protected]
Patent D623,363
V110216
évaluer ce produit en ligne
www.steamfast.com/reviews
Steamfast
415 East 13th, Andover, KS 67002
1-800-711-6617 www.steamfast.com [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Steamfast SF-210 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire