Friedrich MM09YJ Ductless Model M18YH & M24YH Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Ductless Model M18YH & M24YH Operation Manual
Fr-1
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................Fr-1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ...............Fr-2
NOMENCLATURE DES ORGANES ......................Fr-4
PRÉPARATIFS .......................................................Fr-5
FONCTIONNEMENT..............................................Fr-6
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE
DE PROGRAMMATION .........................................Fr-8
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ........................Fr-9
RÉGLAGE DE LA DIRECTION
DU FLUX D’AIR ....................................................Fr-10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT .......................Fr-11
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE ..................Fr-11
FONCTIONNEMENT EN MODE
CHAUFFAGE MINIMUM .......................................Fr-12
FONCTIONNEMENT
MANUEL-AUTOMATIQUE .................................... Fr-12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .............................Fr-13
GUIDE DE DÉPANNAGE .....................................Fr-14
CONSEILS D’UTILISATION .................................Fr-15
FICHE TECHNIQUE .............................................Fr-16
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Consultez toujours
le personnel de service compétent en cas de réparation.
En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effec-
tuer le débranchement et l’installation de l’appareil.
Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l’air froid de l’appareil.
N'introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente de sortie ou le panneau d'accès.
Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débran-
chant son alimentation electrique.
Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique.
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l'appareil hors
tension, coupez l'alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de
réparation agréé.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé
uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon
adapté sont indispensables.
Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne dirigez pas le fl ux d’air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage.
Ne montez pas et ne placez pas d’objets sur le climatiseur.
Ne suspendez pas des objets à l’appareil intérieur.
Ne posez pas de vases de fl eurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.
N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.
N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant longtemps.
Vérifi ez si le support d’installation est en bon état.
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
N’utilisez pas le climatiseur pour l’entreposage d’aliments, de plantes, d’animaux,
d’instruments de précision ou d’objets d’art.
Les raccords de tuyauterie deviennent chauds pendant le chauffage; faites attention.
N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
Utilisez l’appareil uniquement quand les fi ltres à air sont installés.
N'obstruez pas et ne couvrez pas le panneau d'accès ni la fente de sortie.
Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils intérieur et extérieur.
Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage.
Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des petits enfants.
N’utilisez pas de gaz infl ammables à près du climatiseur.
DANGER!
ATTENTION!
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ces “PRÉCAUTIONS” et utilisez-le de la bonne façon.
Dans cette section vous trouverez des instructions de sécurité ; assurez-vous d’utiliser votre appareil en toute sécurité.
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont les signifi cations suivantes:
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent
entraîner la mort ou des sérieuses blessures corporelles pour l’utilisateur ou le personnel.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,
peuvent entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles pour l’utilisateur.
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correcte-
ment, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
DANGER!
AVERTISSEMENT!
ATTENTION!
Fr-2
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
FCHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidifi ca-
tion, Chauffage) change automatiquement afi n de conserver la
température programmée de manière constante.
FONCTIONNEMENT EN MODE
CHAUFFAGE MINIMUM
Cette fonction vous permet de maintenir la température de la
pièce à 50°F, de façon à éviter une chute de température trop
importante.
LA PROGRAMMATION COMBINÉE MAR-
CHE/ARRÊT
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de
combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette
combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à
OFF pendant une période de 24 heures.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Lorsque la touche de minuterie SLEEP est actionnée en mode
Chauffage, la réglage du thermostat du climatiseur est progres-
sivement abaissé; en revanche, en mode Refroidissement, le
réglage du thermostat est progressivement élevé. Quand la du-
rée programmée pour le compte à rebours est écoulée, l’appareil
se met hors tension automatiquement.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans fi l est pratique pour contrôler le clima-
tiseur à distance.
FLUX D’AIR HORIZONTAL : REFROIDISSE-
MENT/FLUX D’AIR VERS LE BAS : CHAUFFAGE
En mode Refroidissement, optez pour le fl ux d’air horizontal afi n
que l’air frais ne soit pas propulsé directement sur les person-
nes présentes dans la pièce. En mode Chauffage, optez pour le
ux d’air vers le bas pour propulser un air chaud et puissant sur
le sol afi n de produire un environnement confortable.
FLUX D’AIR OMNIDIRECTIONNEL
(MODE OSCILLANT)
L’oscillation simultanée haut/bas et droite/gauche du fl ux d’air
offre un contrôle optimal de la ventilation. Les clapets de direc-
tion verticale du fl ux d’air oscillent automatiquement selon le
mode opératoire sélectionné. Aussi, il est possible de régler la
direction du fl ux d’air en sélectionnant le mode adapté.
GRILLE D’ADMISSION D’AIR AMOVIBLE
La GRILLE D’ADMISSION D’AIR de l’appareil intérieur peut
être retirée pour faciliter le nettoyage et la maintenance.
FILTRE RÉSISTANT ÀUX MOISISSURE
Le Filtre à air a reçu un traitement anti-moisissure, ce qui as-
sure sa propreté et la facilité de son entretien.
FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX
Lorsque la touche Ventilation (FAN) est utilisée pour sélectionner
Silencieux (QUIET), l’appareil deviendra super-silencieux ; le
passage de l’air est réduit pour fournir un fonctionnement plus
silencieux.
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de
courant est nécessaire pour amener rapidement la températu-
re de la pièce à la température souhaitée. Pour des raisons de
confort et d’économie d’énergie, la consommation de l’appareil
diminue ensuite automatiquement.
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE
Limite le courant max. de fonctionnement, et fonction avec
une consommation limitée. Quand le mode économique est
utilisé, la température de la pièce sera légèrement supérieure
à la température défi nie en mode refroidissement et légère-
ment inférieure en mode chauffage. Par conséquent, le mode
économique permet d’économiser plus d’énergie que le mode
normal.
TÉLÉCOMMANDE AVEC CORDON (OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande avec cordon en option (modèle no.: UTY-RNBLU).
Quand vous utilisez cette télécommande, il y a quelques différences comparées à la télécommande sans fi l.
[Fonctions supplémentaires avec la télécommande fi laire]
• Programmation hebdomadaire (Weekly timer)
• Réglage programmé de la température (Temperature set back timer)
[Fonctions non disponibles avec la télécommande fi laire]
• MAINTENANCE (RÉINITIALISER LE FILTRE) (MAINTENANCE (FILTER RESET))
• CAPTEUR THERMIQUE (THERMO SENSOR)
Et vous ne pouvez pas utiliser les deux télécommandes avec et sans fi l simultanément.
(Seulement un type peut être sélectionné)
Fr-3
OPERATION
TIMER
ECONOMY
ᒝ೙⥄േ
MANUAL
AUTO
a11
a9
a1
a10
a8
a3
a1
a8
a3
a12 a13
a14
a15
a16
a18
a17
a5
a6
a4
a7
a2
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 6
c6
c7
c8
c9
c2
c4
c5
c3
c1
b1
b2
b4
b3
b5
b6
b13
b8
b9
b10
b11
b12
b7
b16
b15
b14
Fig. 7
Pour faciliter les explications, l'illustration jointe a été
conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toute-
fois, en fonctionnement réel, l'affi chage n'indiquera que
les voyants correspondant au fonctionnement en cours.
Fr-4
Fig. 6 Télécommande
b1 Emetteur du signal
b2 Touche de contrôle principal (MODE)
b3 Touche MIN. HEAT
b4 Touche ECONOMY
b5 Touche de fonctionnement temporisé
(SLEEP)
b6 Touche TIMER MODE
b7 Touche de contrôle de ventilateur (FAN)
b8 Touche de marche/arrêt (START/STOP)
b9 Touche SET (vertical)
b10 Touche SET (horizontal)
b11 Touche SWING
b12 Touche SET TEMP (
/
)
b13 Touche TIMER SET (
/ )
b14 Touche CLOCK ADJUST
b15 Touche d’essai de fonctionnement
(TEST RUN)
Cette touche s’emploie lors de l’installation
du climatiseur et elle ne sera pas utilisée
en temps normal car le thermostat du cli-
matiseur pourrait alors fonctionner de façon
incorrecte.
Si cette touche est actionnée pendant un
fonctionnement normal, l’appareil passera
au mode d’essai; le voyant de fonctionne-
ment de l’unité intérieure et le voyant de mi-
nuterie commenceront alors à clignoter de
façon simultanée.
Pour arrêter le mode d’essai de fonctionne-
ment, appuyez sur la touche START/STOP
pour arrêter le climatiseur.
b16 Touche RESET
c1 Affi chage de la télécommande (Fig.7)
c2 Affi chage de réglage de température
c3 Affi chage du mode de fonctionnement
c4
Affi chage du mode minuterie (SLEEP TIMER)
c5 Voyant de transmission
c6 Affi chage de vitesse de ventilation
c7 Affi chage d’oscillation
c8 Affi chage du mode de minuterie
c9 Affi chage d’horloge
NOMENCLATURE DES ORGANES
Fig. 1 Unité intérieur
a1 Panneau de contrôle de fonctionnement
(Fig. 2)
a2 Bouton manuel-automatique
(MANUAL AUTO)
Si vous maintenez le bouton manuel-auto-
matique (MANUAL AUTO) enfoncé pendant
plus de 10 secondes, le système de refroi-
dissement forcé se déclenche.
Le système de refroidissement forcé est
utilisé au moment de l’installation
et uniquement par un technicien agréé.
Si le système de refroidissement forcé se
déclenche par hasard, appuyez sur la tou-
che de marche/arrêt (START/STOP) pour
l’arrêter.
a3 Voyant (Fig.3)
a4 Rècepteur du signal de tèlècommande
a5 Voyant de fonctionnement
(OPERATION) (vert)
a6
Voyant de la minuterie (TIMER) (orange)
Si le voyant TIMER clignote en mode de
fonctionnement de la minuterie, le climati-
seur vous indique que la minuterie n’a pas
été correctement réglée. (Voir “Remise en
marche automatique” à la page 15.)
a7 Voyant du mode économique (ECONO-
MY) (vert)
a8 GRILLE D’ADMISSION D’AIR (Fig.4)
a9 Panneau avant
a10 Filtre à air
a11 Volet de direction du fl ux d’air
a12 Redresseur de puissance
a13 Volets gauche-droite
(derrière le volet de direction verticale
du fl ux d’air)
a14 Tuyau de vidange
Fig. 5 Unité extérieur
a15 Orifi ce d’admission
a16 Orifi ce de sortie
a17 Canalisation
a18 Orifi ce de vidange (fond)
Fr-5
Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03
u
2)
1
Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à
l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir.
Faites glisser dans le sens de la fl èche en appuyant sur le repère ( ).
2
Installez les Piles.
Veillez à respecter la polarité ( ) des piles.
3
Refermez le couvercle du logement des Piles.
Mise à l’heure
1
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 6 b14).
Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.
2
Utilisez les touches TIMER SET ( / ) (Fig. 6 b13)
Touche : Pour faire avancer les chiffres.
Touche
: Pour faire reculer les chiffres.
(A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d’une
minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue
enfoncée.)
3
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 6 b14).
Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.
Pour utiliser la télécommande
La télécommande doit être pointée sur le récepteur de signal (Fig.3 a4) pour fonc-
tionner correctement.
Plage de fonctionnement : environ 23ft (7 métres).
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
Si vous n’entendez pas de bip sonore, appuyez de nouveau sur la touche de la télé-
commande.
Support de la télécommande
PRÉPARATIFS
ATTENTION!
Prenez soin de ne pas laisser des piles à la
portée des petits enfants qui pourraient les
avaler par accident.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télé-
commande pendant longtemps, retirez-en
les piles pour éviter un suintement de leur
électrolyte.
Si de l’électrolyte des piles entre en contact
avec la peau, les yeux ou les muqueuses,
lavez immédiatement avec beaucoup d’eau
fraîche et consultez votre médecin.
Des piles usagées doivent être retirées ra-
pidement de la télécommande et éliminées
correctement soit en les plaçant dans un
récipient public adhoc, soit en les rendant à
l’autorité compétente.
N’essayez jamais de recharger des piles.
Ne mélangez jamais de piles neuves et
usagées ou des piles de types différents.
Les piles durent au moins un an dans
des conditions normales d’utilisation. Si la
plage de fonctionnement de la télécom-
mande diminue sensiblement, remplacez
les piles et appuyez sur la touche RESET
à l’aide de la pointe d’un stylo à bille ou
d’un autre objet de petite taille.
Vis
1
Fixez le support.
3
Pour retirer la télécommande
(utilisation séparée).
2
Installez la télécommande.
Insérer
Enfoncer
Glisser vers
le haut
Tirer vers soi
Mettez l’appareil sous tension
1
Mettez le disjoncteur sous tension
Fr-6
Sélection du mode de Fonctionnement
1
Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 b8).
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l’appareil intérieur
(Fig. 3 a5) s’allume.
Le climatiseur se met en marche.
2
Appuyez sur la touche MODE (Fig. 6 b2) pour choisir
le mode souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant:
(Automatique) (Refroidissement) (Déshumidifi cation)
AUTO COOL DRY
HEAT FAN
(Chauffage) (Ventilation)
Après trois secondes environ, l’affi chage entier réapparaît.
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche SET TEMP. (fi g. 6 b12).
Touche
: Appuyez pour élever le réglage du thermostat.
Touche
: Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat:
Automatique ..............................................64-88 °F
Chauffage..................................................60-88 °F
Refroidissement/Déshumidifi cation ...........64-88 °F
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN) ; la
température n’apparaît pas sur l’affi chage de la télécommande dans ce mode.
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle
peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des
caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (Fig. 6 b7).
A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant:
AUTO HIGH MED LOW QUIET
(Automatique) (Rapide) (Moyen) (Lent) (Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO:
Chauffage : Le ventilateur agit afi n de faire circular l’air chauffé de façon opti-
male. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la
températura de l’air émis par l’unité intérieure est basse.
Refroidissement
: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de
thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors service;
quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent).
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillan-
ce au début du mode Chauffage.
Fonctionnement SUPER SILENCIEUX
Lors d’un réglage sur SILENCIEUX (Quiet):
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le fl ux d’air de l’unité intérieure
sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement.
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas utilisable en mode Déshumidifi -
cation. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidifi cation est sélectionné
pendant le fonctionnement en mode AUTO.)
Pendant le fonctionnement Super Silencieux, les performances de chauffage et de
légèrement réduites. Si la pièce ne se réchauffe pas/ne refroidit pas lors du fonction-
nement SUPER SILENCIEUX, réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur.
FONCTIONNEMENT
Exemple: réglage sur COOL.
Exemple: réglage sur 80 °F.
Exemple: réglage sur AUTO.
Fr-7
Arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 b8).
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) (Fig.3 a5) s’éteint.
A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER
(changement automatique)
AUTO:
Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est
sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible
vitesse pendant environ une minute. Pendant ce temps, l’appareil détecte
les conditions ambiantes et choisit le mode de fonctionnement adéquat.
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de
la pièce dépasse +4 °F
o
Fonctionnement en mode Refroidissement ou
Déshumidifi cation
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de
la pièce est inférieure à ±4 °F
o
Opération de surveillance
Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de
la pièce dépasse les -4 °F
o
Fonctionnement en mode Chauffage
Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du réglage
du thermostat, il commence son opération de surveillance. En mode
d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si la
température de la pièce change par la suite, le climatiseur sélectionne le
mode de fonctionnement approprié (Chauffage ou, Refroidissement) pour
que la température corresponde à celle programmée sur le thermostat.
(La plage de fonctionnement de la surveillance est de plus ou moins
±4 °F en fonction de la programmation du thermostat.)
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond
pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement
(CHAUFFAGE, REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILA-
TION).
A propos du mode de fonctionnement
Chauffage (HEAT):
Utilisé pour chauffer la pièce.
Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son
ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au
réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à l’unité intérieure
de se préchauffer avant d’entrer pleinement en service.
Quand la température de la pièce est très basse, du givre peut apparaître
sur l’appareil extérieur, ce qui peut réduire ses performances. Pour empê-
cher cette formation du givre, l’appareil enclenche automatiquement un
cycle de dégivrage de temps en temps. Pendant le mode de dégivrage
automatique, le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) (Fig.3 a5)
clignote, et le mode de chauffage est interrompu.
Aprés la mise en route du chauffage, il faut un certain temps pour gue la
piéce se réchauffe.
Refroidissement (COOL):
Utilisé pour rafraichir la pièce.
Déshumidifi cation (DRY):
Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité.
Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidifi cation.
En mode Déshumidifi cation, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour
ajuster l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité inté-
rieure s’arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonc-
tionner à très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de
la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand
le mode Déshumidifi cation est sélectionné.
Ventilation (FAN):
A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce.
En mode Chauffage:
Réglez le thermostat à une valeur plus
haute que la température actuelle de la
pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera
pas si le thermostat est réglé plus bas que
la température réelle de la pièce.
En mode Refroidissement/Déshumidifi -
cation:
Réglez le thermostat à une valeur plus
basse que la température actuelle de la
pièce. Les modes Déshumidification et
Refroidissement ne fonctionneront pas si
le thermostat est réglé plus haut que la
température réelle de la pièce (en mode
Refroidissement, seul le ventilateur fonc-
tionnera).
En mode Ventilation:
L’appareil ne permet pas de réchauffer ou
rafraîchir la pièce.
FONCTIONNEMENT
Fr-8
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Avant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la télécommande est réglée sur l’heure exacte (icône P.5).
Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé
1
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) (Fig. 6 b8).
(Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2.)
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur
(Fig. 3 a5) s'allume.
2
Appuyez sur la touche TIMER MODE (Fig. 6 b6) pour sé-
lectionner la minuterie d’arrêt (OFF) ou de marche (ON).
À chaque poussée sur la touche, la fonction de la minuterie change dans
l’ordre suivant:
CANCEL OFF ON
(Annulation) (Arrêt) (Marche)
PROGRAM (OFF
o
ON, OFF
m
ON)
(Programme)
Le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) de l'appareil intérieur (Fig. 3 a6)
s'allume.
3
Utilisez les touches TIMER SET (Fig. 6 b13) pour régler
l’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées.
Réglez l’heure pendant que l’affi chage horaire clignote (le clignotement dure
5 secondes).
Touche
: Appuyez pour avancer l’heure.
Touche
: Appuyez pour reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt
1
Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 b8) (mar-
che/arrêt).
(Si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2.)
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l’appareil intérieur
(Fig. 3 a5) s’allume.
2
Programmez les heures souhaitées pour la mise à
l’arrêt (OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie.
Consultez la section “Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d”arrêt (OFF)”
pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités.
Environ 3 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Le voyant du mode minuterie (TIMER) (orange) de l’appareil intérieur
(Fig.3 a6) s’allume.
3
Appuyez sur la touche TIMER MODE (Fig. 6 b6) pour
choisir PROGRAM (OFF
o
ON ou OFF
m
ON s’affi che).
L’affi chage indique alternativement “OFF” et “ON”, puis il change pour indi-
quer le réglage horaire de l’opération qui se produira la premiére.
La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit
fonctionner d’abord, l’appareil cesse de fonctionner à ce moment.)
Environ 5 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors
service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF
à ON ou de ON à OFF pendant une période de 24 heures.
La première fonction à agir est celle qui est la plus proche de l’heure actuelle. L’ordre des opérations
est indiqué par la fl èche sur l’affi chage de la télécommande (OFF
o
ON ou OFF
m
ON).
Un exemple d’utilisation est de faire s’arrêter (OFF) le climatiseur automatiquement après que
vous vous êtes endormi et de l’allumer (ON) automatiquement le matin avant votre réveil.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pour sélec-
tionner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au fonctionnement nor-
mal.
Changement du réglage de la minuterie
Effectuez les étapes 2 et 3.
Arrêt du climatiseur pendant due la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonc-
tionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de
fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation,
Réglage du thermostat) après avoir réglé la
minuterie, attendez que tout l’affi chage réap-
paraisse, puis appuyez sur les touches appro-
priées pour changer le fonctionnement.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec-
tionner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au mode de fonction-
nement normal.
Changement du réglage de la minuterie
1. Effectuez les démarches expliquées à la
section “Emploi de la minuterie de marche
(ON) ou d”arrêt (OFF)” pour choisir les ré-
glages de minuterie à changer.
2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour
sélectionner OFF
o
ON ou OFF
m
ON.
Arrêt du climatiseur pendant que la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonc-
tionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de
fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation,
Réglage du thermostat) après avoir réglé la
minuterie, attendez que tout l’affi chage réap-
paraisse, puis appuyez sur les touches appro-
priées pour changer le fonctionnement.
Fr-9
A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle
fonctionnera le climatiseur.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Utilisation de la Minuterie de Temporisation
Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez
sur la touche SLEEP. (Fig. 6 b5)
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (vert) de l'appareil intérieur (Fig. 3 a5)
et le voyant orange de minuterie (TIMER) (orange) (Fig. 3 a6) s'allument.
Changement des réglages du minuterie
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP (Fig. 6 b5)
et réglez l’heure à l’aide des touches TIMER SET (
/ )
(Fig. 6 b13).
Ajustez l’heure pendant que l’affi chage horaire clignote (pendant 5 secondes environ).
Touche
: Pour faire avancer l’heure.
Touche
: Pour faire reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, tout l’affi chage réapparaît.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélec-
tionner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au mode de fonction-
nement normal.
Arrêt du climatiseur après le déclenche-
ment du temporisateur
Appuyez sur la touche START/STOP.
Pendant le Refroidissement/Déshumidifi cation:
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage
du thermostat est automatiquement élevé de 2 °F toutes les 60
minutes. Quand le thermostat été augmenté de 4 °F en tout, le
réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fi n de la durée pro-
grammée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête
automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
À propos de la minuterie à temporisateur
Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifi e automatiquement
le réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur s’arrête complète-
ment.
Pendant le chauffage:
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le ré-
glage du thermostat est automatiquement abaissé de 2 °F
toutes les 30 minutes. Quand le thermostat été abaissé de
8 °F en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fi n
de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le clima-
tiseur s’arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
1 heure
2 °F
4 °F
Durée programmée
30
minutes
1 heure
30 minutes
4 °F
6 °F
8 °F
2 °F
1 heure
Durée
programmée
Réglage du thermostat (Set temp.)
Réglage du
thermostat
(Set temp.)
Fr-10
1
2
3
4
5
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
DANGER!
N’introduisez jamais les doigts ou des ob-
jets étrangers dans les orifi ces de sortie car
le ventilateur interne fonctionne à grande vi-
tesse et il pourrait provoquer des blessures.
Utilisez toujours la touche SET de la
télécommande pour ajuster les volets
de flux d’air vertical. Un déplacement
manuel de ces volets pourrait entraîner
un fonctionnement inadéquate. Dans ce
cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en
marche. Les volets devraient de nou-
veau fonctionner correctement.
En modes Refroidissement et Déshu-
midifi cation, ne réglez pas les volets de
direction du fl ux d’air pendant longtemps
dans la plage de chauffage (
4
-
6
) car
de la vapeur d’eau pourrait se conden-
ser près des volets de sortie et des
gouttes d’eau pourraient s’écouler du
climatiseur. En mode Refroidissement
et Deshumidification, si les volets de
direction du fl ux d’air sont laissés dans
la plage de chauffage pendant plus de
30 minutes, ils reviendront automatique-
ment au niveau
3
.
Lorsque l’appareil est installé dans une
pièce où se trouvent des nourrissons,
des enfants, des personnes âgées ou
alitées, tenez compte de leur position
en réglant la température et la direction
du fl ux d’air.
Réglage de la direction verticale du fl ux d’air
Appuyez sur la touche SET (vertical) (Fig. 6 b9).
À chaque pression sur la touche, le fl ux d’air se modifi e comme suit:
1
2 3 4 5 6
Positions de réglage de direction du fl ux d’air:
Pour un effet de refroidissement/chauffage optimal, il est recommandé de régler la di-
rection du fl ux d'air dans la plage suivante.
1
,
2
,
3
: En mode Refroidissement/Déshumidifi cation
4
,
5
,
6
: En mode Ventilation
L’affi chage de la télécommande ne change pas.
Servez-vous du réglage de la direction de l’air dans la plage indiquée ci-dessus.
La direction verticale du fl ux d’air sera réglée automatiquement comme indiqué, en
fonction du type de fonctionnement sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidifi cation : Flux horizontal
1
En mode Ventilation : Flux vers le bas
5
Lors d’un fonctionnement en mode AUTO, le fl ux d’air sera horizontal 1 pendant la
première minute et la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette pé-
riode.
Direction
1
2
Seule la direction du volet de fl ux d’air change ; la direction du redresseur de puis-
sance ne change pas.
Le réglage de direction du fl ux d'air devient temporairement
6
lorsque la tempéra-
ture du fl ux d'air est basse au lancement du mode Chauffage.
Quand le mode AUTO/HEAT et le dégivrage automatique commencent (voir page
15), le fl ux d’air est horizontal
6
.
Cependant, la direction du flux d’air ne peut pas être ajustée au début du mode
AUTO.
Réglage de la direction horizontale du fl ux d’air
Appuyez sur la touche SET (horizontal) (Fig. 6 b10).
À chaque pression sur la touche, le fl ux d’air se modifi e comme suit :
1
2 3 4 5
L’affi chage de la télécommande
de change pas.
Réglez le fl ux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du fl ux d’air (AIR DIRECTION)
de la télécommande.
Utilisez les touches de direction du fl ux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets
de direction du fl ux d’air.
1
2
3
4
5
6
Fr-11
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 b11).
L’affi chage d’oscillation (Fig. 7 c7) s’allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’oscillation change comme suit.
Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), puis sélection-
nez Arrêter (STOP).
Le réglage de la direction du fl ux d’air précédant la sélection du mode oscillant est rétabli.
Oscillation horizontale (haut/bas) Oscillation verticale (gauche/droite)
Arrêt de l’oscillation Oscillation horizontale/verticale
À propos du mode oscillant (Swing)
Oscillation verticale : le fonctionnement oscillant commence
dans la plage suivante en fonction de la direction actuelle
du fl ux de l’air.
Flux de l’air entre 1 et 4 (refroidissement, déshumidifi-
cation).
Lorsque le volet de direction du fl ux d’air supérieur est
placé à l’horizontale, le volet de direction du fl ux d’air
inférieur bouge (oscille) pour diriger le fl ux d’air dans
une grande pièce.
Flux de l’air entre 3 et 6 (chauffage).
Lorsque les volets de direction du fl ux d’air sont ré-
glés pour une propagation vers le bas, le fl ux d’air est
directement et principalement dirigé vers le sol.
Oscillation horizontale : les volets de direction du fl ux d’air
bougent (oscillent) dans la direction horizontale du fl ux d’air.
Oscillation verticale/horizontale : les volets de direction du
ux d’air bougent (oscillent) dans les directions verticale et
horizontale du fl ux d’air.
Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement
lorsque le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou
lorsqu’il tourne à une vitesse très lente.
Si vous appuyez sur la touche SET (vertical) pendant le
fonctionnement oscillant vertical, celui-cis’arrête. Si vous
appuyez sur la touche SET (horizontal) pendant le fonction-
nement oscillant horizontal, celui-ci s’arrête.
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
Utilisation du fonctionnement économique (ECONOMY)
Appuyez sur la touche ECONOMY (Fig.6 b4).
Le voyant de mode économque (ECONOMY) (vert) (Fig. 3 a7) s’allume.
Le fonctionnement économique commence.
Utilisation du fonctionnement économique (ECONOMY)
Appuyez de nouveau sur la touche ECONOMY (Fig.6 b4).
Le voyant de mode économique (ECONOMY) (vert) (Fig. 3 a7) s’éteint.
Le fonctionnement normal commence.
À propos du fonctionnement économique (ECONOMY)
En sortie maximale, le fonctionnement économique (ECONOMY) est environ de 70% du fonctionnement normal du climatiseur pour
le refroidissement et le chauffage.
Quand le fonctionnement économique (ECONOMY) est utilisé en mode refroidissement, la déshumidifi cation s'améliore. Cette fonction
est particulièrement pratique quand vous voulez déshumidifi er la pièce sans trop baisser la température.
• Pendant le mode de fonctionnement économique (ECONOMY), le réglage du thermostat change automatiquement en fonction de la
température pour éviter le refroidissement et le chauffage inutiles et rester le plus économique possible.
Si la pièce ne se rafraîchit (réchauffe) pas en mode économique, sélectionnez le fonctionnement normal.
Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne passera pas en mode économique (ECO-
NOMY) même si le mode économique est sélectionné par l’appui de la touche ECONOMY.
Quand le mode économique est utilisé, la température de la pièce sera légèrement supérieure à la température défi nie en mode
refroidissement et légèrement inférieure en mode chauffage. Par conséquent, le mode économique permet d'économiser plus
d'énergie que le mode normal.
Fonctionnement (OPERATION)
Voyant
Minuterie (TIMER)
Économie (ECONOMY)
: Voyant : Arrêt (OFF)
Fr-12
FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE
Utilisation des commandes de l’appareil principal
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Fig. 2 a2) sur le pan-
neau des commandes de l’appareil principal.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur la touche MANUAL AUTO
(Fig. 2 a2).
(Les commandes se trouvent derrière la grille d'admission d'air)
Quand le climatiseur est utilisé avec les
commandes de l’appareil principal, il
fonctionne dans le même mode que le
mode AUTO sélectionné sur la télécom-
mande (voir page 7).
La vitesse de ventilation sélectionnée
sera “AUTO” et le réglage du thermostat
sera standard.(76°F)
Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible.
CHAUFFAGE MINIMUM
Vous pouvez maintenir la température de la pièce à 50°F en appuyant sur la touche
MIN. HEAT (Fig. 6 b3), de façon à éviter une chute de température trop importante.
Pour utiliser le MODE DE CHAUFFAGE MINIMUM
Appuyez sur la touche MIN. HEAT (Fig. 6 b3)
Le voyant de fonctionnement (OPERATION) (vert) (Fig. 3 a5) s'éteint, et le voyant du
mode économique (ECONOMY) (vert) (Fig. 3 a7) s'allume.
Pour arrêter le MODE DE CHAUFFAGE MINIMUM
Appuyez sur la touche START/STOP (MARCHE/ARRÊT) (Fig.6 b8)
Puis le fonctionnement s’arrête et le voyant du mode économique (ECONOMY) (vert)
(Fig. 3 a7) s’éteint.
À propos du MODE DE CHAUFFAGE MINIMUM
• Le mode de chauffage ne fonctionnera pas si la température de la pièce est suffi sam-
ment élevée.
En mode de FONCTIONNEMENT
CHAUFFAGE MINIMUM, seule la direc-
tion du fl ux d’air peut être ajustée.
Fonctionnement (OPERATION)
Voyant
: Voyant : Arrêt (OFF)
Minuterie (TIMER)
Économie (ECONOMY)
Fr-13
Nettoyage de la grille d’admission
1. Déposez la grille d’admission.
1
Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du
panneau de calandre, et soulever vers l’avant; si la ca-
landre semble s’accrocher à mi-chemin au cours de son
déplacement, continuer de la lever vers le haut pour
l’enlever.
2
Tirer au-delà du crochet intermédiaire et ouvrir tout
grand la calandre jusqu’à ce qu’elle soit àl’horizontale.
2. Nettoyez à l’eau.
Enlevez poussière avec un aspirateur; frottez l’appareil
avec de l’eau chaude, puis séchez avec un linge doux et
propre.
3. Remettez la grille d’admission.
1
Tirer à fond sur les boutons.
2
Maintenir la calandre à l’horizontale et disposer les axes
de montage droit et gauche dans les portages situés en
haut du panneau.
3
Appuyez à l’endroit indiqué par la fl èche sur le schéma
et fermez la grille d’admission.
1
2
2
1
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter l’alimentation.
Vérifi ez que la grille d’admission (Fig. 1 a8) est fermement installée.
Lors du retrait et du remplacement des fi ltres d’air, ne touchez pas l’échangeur thermique.
ATTENTION!
Nettoyage du fi ltre à air
1. Ouvrez la grille d’admission et déposez
le fi ltre à air.
Soulevez la poignée du fi ltre à air, débloquez les deux ta-
quets inférieurs et tirez vers l’extérieur.
2. Nettoyez la poussière avec un aspirateur
ou en lavant.
Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un
endroit à l’ombre.
3. Remettez le fi ltre à air en place et refer-
mez la grille d’admission.
1
Alignez les côtés du filtre à air avec le panneau et
enfoncez à fond en vérifi ant que les deux taquets infé-
rieurs sont revenus correctement dans leurs orifi ces sur
le panneau.
2
Refermez la grille d’admission.
(Pour la facilité, la grille d’admission n’est pas installée sur
cette illustration.)
La poussière peut être éliminée du fi ltre à air soit par un
aspirateur, soit en le lavant dans une solution de détergent
doux et d’eau chaude. Si vous lavez le fi ltre, veillez à le lais-
ser sécher complètement dans un endroit à l’ombre avant
de l’installer à nouveau.
Si de la poussière s’accumule sur le fi ltre à air, le fl ux d’air
sera réduit, ce qui abaissera l’effi cacité du fonctionnement
et augmentera le bruit du climatiseur.
Pendant une période de fonctionnement normal, le fi ltre à
air doit être nettoyé toutes le deux semaines.
Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s’accumule à l’intérieur et ceci réduit ses performances. Il est
conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien que vous faites vous-même. Pour les détails, consultez le
personnel de service agréé.
Pour nettoyer le coffret de l’appareil, n’utilisez pas d’eau plus chaude que 104°F, de détergents abrasifs ou de produits volatils
comme de la benzine ou un diluant.
Ne soumettez pas le coffret de l’appareil à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux.
Avant une inutilisation de plus d’un mois, faites fonctionner pendant une demi journée par beau temps pour faire sécher com-
plètement ses organes internes.
Grille
d’admission
Grille d’admission
Grille
d’admission
Bouton
Axe de
montage
Crochets (deux)
Poignée du fi ltre à air
Crochets (deux)
Bouton
Grille d’admission
Bouton
Axe de
montage
1
2
Axe de montage
Portage
Fr-14
GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension,
coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre
de réparation agréé.
Il ne suffi t pas d’éteindre l’appareil. Assurez-vous toujours de couper le disjoncteur ou de débrancher
le cordon d’alimentation secteur pour couper l’alimentation de l’appareil.
Avant de faire appel à un technicien, vérifi ez les points suivants:
AVERTISSEMENT!
Symptôme
L’appareil ne fonctionne pas
immédiatement:
Un bruit se fait entendre:
Odeurs:
Du brouillard ou de la va-
peur est émis:
Le courant d’air est faible
ou nul:
De l’eau ressort de l’unite
extérieur:
FONCTIONS
NORMALES
Voyez
page
15
15
15
6
6
6
15
Problème
Si l’appareil est arrêté, puis immédiatement remis en marche, le
compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ, pour
éviter que le fusible ne soit grillé.
Quand l’alimentation est déconnectée et reconnectée, le circuit de
protection agit pendant 3 minutes environ pour arrêter l’appareil
pendant cette durée.
Pendant le fonctionnement ou sitôt après l’arrêt de l’appareil, on
peut entendre le bruit du fl uide dans les canalisations climatiseur.
Un bruit peut aussi être constaté 2 à 3 minutes après la mise en
marche (écoulement du réfrigérant).
Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois
audible. Il provient du dilatement ou de la contraction des matériaux
par suite du changement de température.
En mode Chauffage, un siffl ement est parfois audible. Il provient du
dégivrage automatique.
Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut pro-
venir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré
dans l’appareil.
Pendant le Refroidissement ou la Déshumidification, un léger
brouillard peut être émis par l’unité intérieure. Il provient d’un refroi-
dissement subit de l’air ambiant par l’air provenant du climatiseur, ce
qui provoque une condensation.
Pendant le Chauffage, il arrive que le volet de l’appareil s’arrête et
que de la vapeur s’en échappe. Ceci provient du dégivrage automa-
tique.
A la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est
d’abord très lente pour permettre un échauffement des organes in-
ternes.
En mode Chauffage, si la température de la pièce dépasse le ré-
glage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et l’unité intérieure
fonctionne à très basse vitesse. Pour continuer à chauffer la pièce,
réglez le thermostat à une valeur plus haute.
En mode de chauffage, l’appareil s’arrête temporairement (15 mi-
nutes max.) tant que le mode de dégivrage automatique fonctionne.
Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant de fonction-
nement (OPERATION) clignote.
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidifi -
cation ou quand l’appareil vérifi e la température de la pièce.
Pendant le fonctionnement super silencieux, le ventilateur agit à vi-
tesse très lente.
En mode de surveillance AUTO, le ventilateur fonctionne à très bas-
se vitesse.
En mode Chauffage, il arrive que de l’eau sorte de l’unité extérieure
en particulier lors des dégivrages.
Fr-15
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
L’appareil ne fonctionne pas
du tout:
Mauvaises performances
de refroidissement
(ou chauffage) :
L’appareil n’exécute pas les
fonctionnement réglé par la
télécommande:
Voyez
page
8 à 9
6
5
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
Problème
La fi che du cordon est débranchée de la prise secteur?
Il s’est produit une panne de courant?
Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché?
La minuterie fonctionne-t-elle?
Le fi ltre à air est-il sale?
La grille d’admission d’air et/ou la fente de sortie sont-elles obs-
truées?
A-t-on correctement ajusté la température de la pièce (sur le ther-
mostat)?
Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte?
En cas de Refroidissement, une fenêtre est-elle exposée en plein
soleil? (Fermez les rideaux.)
En cas de Refroidissement, y a-t-il des appareils de chauffage ou
des ordinateurs en service dans la pièce ou trop de monde dans la
salle?
L’appareil est-il réglé pour le fonctionnement SUPER SILENCIEUX?
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Les piles de la télécommande sont-elles bien installées?
CONSEILS D’UTILISATION
Fonctionnement et performance
Si le problème persiste après ces vérifi cations, ou si vous remarquez des odeurs de combustion, ou si le voyant de fonctionnement
(ORERATION) (Fig. 3 a5) et le voyant de minuterie (TIMER) (Fig. 3 a6) clignotent, ou si seul ce dernier clignote, arrêtez immédiate-
ment le fonctionnement de l’appareil, débranchez-le et consultez un technicien agréé.
Si l’alimentation a été interrompue par une panne de cou-
rant, le climatiseur se remettra automatiquement en marche
selon le mode utilisé au moment de la panne quand le cou-
rant sera rétabli.
Actionné selon les réglages d’avant la panne de courant.
Si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement de la
minuterie, celle-ci sera réinitialisée et l’appareil commencera (arrê-
tera) le fonctionnement au niveau réglage horaire. Si ce genre d’erreur
de la minuterie se produit, le voyant TIMER clignote (cf. page 4).
L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou
la présence d’un émetteur radio sans fi l peut entraîner un mau-
vais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez
temporairement le disjoncteur, rebranchez-le et servez-vous de la
télécommande pour remettre l’appareil en service.
Remise en marche automatique
En cas de coupure de courant
Performance de chauffage
Cet appareil utilise pour le chauffage le principe du chauf-
fage thermodynamique pompe à chaleur. Par conséquent,
son rendement sera réduit à mesure que la température de
l’air extérieur baisse. Si vous trouvez que le chauffage ne
suffi t pas, utilisez ce climatiseur en le combinant à d’autres
appareils de chauffage.
Les climatiseurs de type réversibles font circuler l’air pour
réchauffer toute la pièce. Par conséquent, un certain délai
est nécessaire avant d’arriver à une température suffi sam-
ment élevée.
Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur
Quand la température de l’air extérieur est basse et que l’humidité est
élevée, l’emploi du mode Chauffage peut provoquer dans l’unité exté-
rieure un givrage qui ferait baisser les performances de chauffage.
Pour éviter cette baisse des performances, l’appareil est muni d’une
fonction de dégivrage automatique, contrôlée par micro-proces-
seur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrête temporairement
et le circuit de dégivrage agit brièvement (15 minutes max.)
Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant de
fonctionnement (OPERATION) clignote.
Quand le chauffage s’arrête, si du givre se forme sur l’appa-
reil extérieur, l’appareil démarre le dégivrage automatique.
À ce moment-là, l’appareil extérieur s’arrête automatique-
ment après quelques minutes de fonctionnement.
Fr-16
CONSEILS D’UTILISATION
Plage de température et d’humidité
Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protec-
tion incorporé entre en service pour protéger les circuits internes. En revanche, en mode Refroidissement et Déshumidifi cation, si
le climatiseur doit fonctionner par une température inférieure à celles indiquées ci-dessus, l’échangeur thermique risque de geler
et de provoquer une fuite d’eau ou d’autres dégâts.
N’utilisez pas ce climatiseur pour autre chose que la Refroidissement, le Chauffage, la Déshumidifi cation et la ventilation de piè-
ces d’habitations ordinaires.
Si l’appareil est utilisé pendant de longues périodes dans des milieux très humides, de la condensation pourrait se former à la
surface de l’appareil intérieur et des gouttes pourraient tomber sur le sol ou sur d’autres objets situés au-dessous de l’appareil. (ca.
80 % ou plus).
Si la température extérieure est inférieure à la plage de température dans la liste ci-dessus, afi n de garantir une utilisation en
toute sécurité de l’appareil, il est possible que l’appareil extérieur arrête de fonctionner pendant un certain temps.
FICHE TECHNIQUE
Mode Déshumidifi cation
Environ 14 à 115 °F
Environ 0 à 115 °F
Environ 64 à 90 °F
Température extérieure
Température intérieure
Mode Refroidissement
Environ 14 à 115 °F
Environ 0 à 115 °F
Environ 64 à 90 °F
MODÈLE
18Y
24Y
18/24Y
Mode Chau
Environ 5 à 75 °F
Environ 0 à 75 °F
Environ 86 °F ou moins
TYPE MODÉLE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT
MODÉLE
APPAREIL INTÉRIEUR MW18Y3H MW24Y3H
APPAREIL EXTÉRIEUR MR18Y3H MR24Y3H
ALIMENTATION 208/230 V 60Hz 208/230 V 60Hz
REFROIDISSEMENT
CAPACITÉ 18000 Btu/h 22000 Btu/h
PUISSANCE ABSORBÉ 1.38 kW 1.76 kW
INTENSITÉ 6.3 A 7.9 A
CHAUFFAGE
CAPACITÉ 21600 Btu/h 27600 Btu/h
PUISSANCE ABSORBÉ 1.80 kW 2.38 kW
INTENSITÉ 8.0 A 10.5 A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Friedrich MM09YJ Ductless Model M18YH & M24YH Operation Manual

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Ductless Model M18YH & M24YH Operation Manual

dans d''autres langues