Jensen JHT525 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
INTRODUCTION
Check your system carefully. If it has been damaged in
transit, report the damage immediately by calling your
Jensen dealer. Observe all warnings and cautions.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this Home
Theater System System to rain or excessive moisture.
We recommend that you not operate your speakers with
the bass, treble and loudness controls set to full boost. This
will place undue strain on the electronics and speakers and
could damage them.
The volume control setting on your Receiver is not a
specific indication of the overall loudness level of the
speakers. The only important consideration is the loudness
level at which the system can be played, regardless of
where the volume control is set.
Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS
TURN OFF ALL EQUIPMENT. This prevents transients from
entering the speakers and prevents electrical energy from
reaching you. Keep all connections out of the reach of
children.
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant
d'essayer de faire fonctionner votre Enceinte d'Ambiance
Jensen. Assurez-vous de conserver ce manuel comme
référence pour l'avenir. Conservez aussi votre facture de
vente, car elle peut être exigée pour le service de garantie.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ
PAS ce Système de Théâtre maison à la pluie ou à une
humidité excessive.
Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos
haut-parleurs avec les commandes des graves, des aigus
et de correction physiologique placées sur l'amplification
maximale. Cela mettrait des efforts injustifiables sur
l'électronique et les haut-parleurs, et cela pourrait les
endommager.
Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur
ne donne pas une indication spécifique du niveau d'écoute
global des haut-parleurs. La seule chose importante à
considérer est le niveau d'écoute auquel il est possible de
faire fonctionner le système, sans tenir compte de la
position de réglage de la commande de volume.
Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches,
etc., METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT.
Cela empêche les transitoires d'entrer dans les haut-
parleurs et empêche l'énergie électrique de vous atteindre.
Gardez toutes les connexions hors de la portée des
enfants.
INTRODUCCIÓN
Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en
tránsito, informe los daños en forma inmediata a su
concesionario Jensen mediante un llamado telefónico.
Respete todas las advertencias y medidas de precaución.
ADVERTENCIA
Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas,
NO EXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia
o humedad excesiva.
Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de
bajos, agudos y sonoridad al nivel máximo de
amplificación. Si lo hace someterá a los componentes
electrónicos y a los altavoces a un exceso de tensión y
podría dañarlos.
La configuración del control de volumen de su Receptor no
constituye una indicación específica del nivel de sonoridad
total de los altavoces. Lo único que se debe tener en
cuenta es el nivel de sonoridad al que puede escucharse el
sistema, independientemente de la configuración de
control de volumen preestablecida.
Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE
TODO EL EQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de
sobretensión a los altavoces y el riesgo de descargas
eléctricas. Mantenga todas las conexiones fuera del
alcance de los niños.
JHT525
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the prod-
uct’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock to persons.
L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné
à avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'in-
térieur de l'enceinte, qui peut avoir une grandeur suffisante pour constituer un
risque de choc électrique pour des personnes.
La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un triángulo equilátero se
utiliza para alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje peligroso" sin aislación
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the lit-
erature accompanying the product.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à avertir l'u-
tilisateur de la présence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien
(maintenance) dans la documentation accompagnant le produit.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al
usuario acerca de la existencia de instrucciones de operación y mantenimiento
(reparaciones) en el material impreso que acompaña al producto.
Jensen is a registered trademark of Recoton
®
Audio Corporation.
Recoton Home Audio, Inc.
1090 Emma Oaks Trail,
Lake Mary FL. 32746
© 2002 Recoton Corporation.
All rights reserved. All specifications and prices subject to change without notice.
Tous droits réservés. Toutes les caractéristiques et tous les prix susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Todas las especificaciones y precios están sujetos a modificaciones sin aviso previo.
www.jensen.com
LIMITED WARRANTY
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic com-
ponents.
This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized Jensen dealer in the United States. The
original bill of sale must be presented whenever warranty service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized
Jensen distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects in material and
workmanship.
The following are not covered: Damage caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment,
damage from failure to follow instructions contained in the owners manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not
authorized by Jensen, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential damages.
It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced. However,
Jensen will pay return freight charges if the repair is covered under warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Please contact us at (800) 225-9847 or write to: Jensen (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized Jensen Service Center or ask you to send your speaker to
the factory for repair. You will need to present the original bill of sale to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR
JENSEN PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT
IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges.
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d'achat pour des composants de haut-parleur, d'un an sur des amplificateurs de sub-
woofer et de composants électroniques.
Cette garantie protège l'acheteur d'origine à condition que le produit ait été acheté chez un concessionnaire autorisé d'Jensen aux États-Unis. La
facture de vente d'origine doit être présentée chaque fois que le service de garantie est requis. Pour le service de garantie à l'extérieur des
États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé d'Jensen dans le pays où le produit a été acheté. Sauf comme spécifié ci-dessous, cette garantie
couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication.
Les situations suivantes ne sont pas couvertes : Dommages causés par accident, mauvais usage, abus, modification de produit ou négligence,
dommages se produisant au cours de l'expédition, dommages provenant du manquement à suivre les instructions contenues dans le manuel du
propriétaire, dommages produits par l'exécution de réparations par quelqu'un non autorisé par Jensen, ou n'importe quelles réclamations basées sur
des déclarations inexactes faites par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou indirects. Elle ne couvre pas le coût d'en-
lever ou de réinstaller l'appareil. Cette garantie est annulée si le numéro de série a été enlevé ou abîmé. Cependant, Jensen paiera les frais de fret
de retour si la réparation est couverte par la garantie.
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Certains états ne
permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages accidentels ou indirects, ni des limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien qu'il
est possible que ce qui est déclaré plus haut ne s'applique pas à votre cas.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE COURANT
Veuillez nous contacter au (800) 225-9847 ou écrivez à : Jensen (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
Nous vous recommanderons promptement les mesures à prendre. Nous vous donnerons l'adresse d'un Centre de Service Jensen autorisé ou bien
nous vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à l'usine pour réparation. Il vous faudra présenter la facture de vente d'origine pour établir la
date d'achat. VEUILLEZ, S'IL VOUS PLAÎT, NE PAS EXPÉDIER VOTRE PRODUIT JENSEN POUR RÉPARATION SANS AUTORISATION
PRÉALABLE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À L'ADRESSE CI-DESSUS. CE N'EST PAS UN EMPLACEMENT DE SERVICE.
Vous avez la responsabilité de transporter votre produit pour sa réparation et de payer n'importe quels frais initiaux d'expédition.
GARANTIA LIMITADA
Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores
del subwoofer y de componentes electrónicos.
Esta garantía protege al comprador original siempre que haya comprado el producto en un concesionario autorizado de Jensen en los Estados Unidos
Se debe presentar la factura original de compra cuando se reclame el servicio de reparaciones dentro del período de garantía. Para servicios
técnicos en garantía fuera del territorio de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Jensen en el país donde se
adquirió el producto. Salvo las especificaciones detalladas a continuación, la garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, los daños
ocurridos durante el transporte, los daños resultantes por no haber seguido las instrucciones del manual del usuario, los daños
ocasionados por la reparación del producto por parte de persona no autorizada por Jensen, o todo reclamo que se fundamente en las declaraciones
falsas del vendedor. Esta garantía no cubre los daños accesorios o indirectos. Tampoco cubre el costo de remoción o reinstalación de la unidad. La
garantía es nula si se ha retirado o borrado el número de serie. Sin embargo, Jensen se hará cargo de los gastos de flete de retorno si el arreglo está
cubierto por la garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, usted puede gozar de otros derechos que verían según las disposiciones del estado
donde se encuentre. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños accesorios o indirectos o la limitación en la duración de la garantía
implícita por lo que las disposiciones anteriores pueden no aplicarse en su caso particular.
OBTENCION DEL SERVICIO
Por favor póngase en contacto llamando al (800) 225-9847 o escríbanos a: Jensen (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 1090 Emma
Oaks Trail, Lake Mary. FL 32746. A la brevedad le indicaremos las medidas a tomar. Podemos indicarle que se dirija a un Centro de Atención de Jensen
o solicitarle que envíe su equipo a fábrica para reparaciones. Es necesario que presente la factura de
compra original a fin de verificar la fecha de compra. POR FAVOR NO ENVIE SU PRODUCTO JENSEN PARA REPARACIONES SIN
AUTORIZACIÓN PREVIA. POR FAVOR NO ENVIE EL PRODUCTO A LA DIRECCION CITADA ANTERIORMENTE, NO ES UN LOCAL DE
SERVICIO DE REPARACIONES. Usted debe hacerse cargo del transporte del producto y del pago de todo cargo inicial de envío.
Owner’s Manual
®
SPK 110116 73098-23582
JHT525 MANUAL 1JHT525 MANUAL 16
CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar el cable de
alimentación en una toma de corriente alterna (AC) de pared
u otro tomacorriente para AC que tenga capacidad para
suministrar al menos 400 Watts.
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Corta totalmente el
suministro de corriente AC o coloca al sub-altavoz para
graves (Subwoofer) en el modo operativo AUTO ON. En este
modo de operación, el subwoofer se encuentra en modo
standby (modalidad de espera) hasta que detecte una entra-
da de señal de audio, en ese caso el altavoz se activa en
forma automática. A los pocos minutos de haber cesado la
entrada se señales de audio, el Subwoofer vuelve a la
modalidad de espera.
CONTROL DE NIVEL/INTERRUPTOR DE ALI-
MENTACIÓN – Da vuelta a la fuente de la CA totalmente
APAGADO o balancea la intensidad del Subwoofer con-
cerniente a los altavoces delanteros y compensa para los
efectos del sitio sobre la salida de Subwoofer
INDICADOR DE POTENCIA LED – Este LED es unlit
cuando el interruptor de la corriente ALTERNA está apagado
(des.). Brilla intensamente verde cuando el Subwoofer está
encendido.
FUSIBLE 250V 1A Este fusible protege el equipo contra fal-
las externas e internas. En el caso que el interruptor de
energía esté en posición ON y el LED indicador de energía se
encuentre apagado, desconectar el cable de
alimentación del tomacorriente de corriente alterna y
controlar el estado del fusible, desenroscando la parte cen-
tral del portafusibles.
IMPORTANTE: en el caso que el fusible esté quemado,
deberá ser reemplazado solamente con un fusible del mismo
tipo y gama de corriente.
TERMINALES SPEAKER-IN IZQ., DER - Ver Opción de
Conexión 1. Estas terminales deben utilizarse cuando se
efectúen conexiones utilizando cable para altavoces. Si se
utiliza esta opción, no utilizar la Opción 2.
ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) - - Ver Opción de Conexión
2. Este conector se utiliza en el caso que se desee efectuar
una conexión con cable de audio cable. Si se utiliza esta
opción, no utilizar la Opción 1.
CÓMO CONECTAR EL SUB-ALTAVOZ PARA GRAVES
(SUBWOOFER)
IMPORTANTE: Cuando se realicen las conexiones, deberá
asegurarse que los interruptores de energía de todos los
componentes, incluyendo el Subwoofer, estén apagados, es
decir, en posición OFF.
CABLE DE ALTAVOCES El cable de altavoz típico esta
compuesto por un par de conductores unidos en una sola
pieza, recubiertos con material aislante. Se recomienda que
se utilice cable de altavoces de 16 de sección para conectar
el aparato receptor a los altavoces frontales. Para conectar
más fácilmente en paralelo el Subwoofer con los altavoces
frontales, el cable de altavoz puede ser más corto (de una
sección mayor), ya que el Subwoofer no emitirá una gran
cantidad de energía a través de estos cables.
POLARIDAD Todos los altavoces en un sistema deben
estar conectados con la misma polaridad. El cable de altavoz
está marcado a los fines de tener identificada la
polaridad, para conectar pares identificando qué cable es
cuál dentro del par. La polaridad se muestra mediante una
línea de color o una estría moldeada en la funda aislante, o
por los colores de los cables – uno color cobre, el otro
plateado.
Pelar la funda aislante del cable del altavoz para que queden
al desnudo los conductores antes de conectar las terminales
de los altavoces, el aparato receptor o el Subwoofer.
IMPORTANTE: Siempre conectar la terminal de color rojo +
del aparato receptor a la terminal de color rojo + del
Subwoofer, y la terminal de color negro - del aparato
receptor a la terminal de color negro - del Subwoofer. Esto
también se aplica para la conexión de las salidas del apara-
to receptor a los altavoces frontales: rojo + a rojo +, y negro-
a negro-.
IMPORTANTE: UTILIZAR LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 O
LA OPCIÓN DE CONEXIÓN 2, NO AMBAS.
OPCIÓN DE CONEXIÓN 1 – CONEXIÓN CON CABLE
DE ALTAVOZ
Conecte los alambres de altavoz de la salidas de altavoz
izquierda y derecha delanteras del Receptor a las conexiones
de entrada de nivel del Altavoz del Subwoofer. Conecte el
canal izquierdo a la entrada izquierda y el canal derecho a la
entrada derecha. Usted tiene la opción de conectar sus
altavoces principales a las salidas B del altavoz en su
Receptor, si así está equipado. Usted también tiene la opción
de conectar sus altavoces principales usando las conexiones
en el Subwoofer. Esto pasará la señal audio a sus altavoces
principales, excepto el bajo grave (bajo) que será producido
por su Subwoofer. Para usar esta opción de conexión,
conecte sus altavoces principales a las salidas derecha e
izquierda en el Subwoofer (vea la ilustración para la Opción
1). Asegúrese de tomar el cuidado para mantener la polari-
dad de señal apropiada, rojo a rojo y negro a negro.
Subwoofer
(Subaltavoz grave)
Nivel de Altavoz
Salida
Entrada
izquierda
delantera
Altavoz
la derecha
delantera
Altavoz
posterior
izquierdo
Altavoz
derecho
posterior
Altavoz
Receptor
frente
Salidas de Altavoces
posteriores
Salidas de Altavoces
HIGH LEVEL IN/OUT
FROM AMPLIFIER
LOW LEVEL
INPUT
VOLUME
POWER
+L R--+
TO SPEAKERS
+L R--+
OFF
mono
MAX
R
L
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
110V 60Hz
40 WATTS
T
1A 250V
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
ENCEINTE D'AMBIANCE AHT850
Contenu du carton:
2 Haut-parleurs satellites avant bidirectionnels se
correspondant
2 Haut-parleurs satellites arrière bidirectionnels
se correspondant
1 Haut-parleur de canal central bidirectionnel,
blindé
1 Subwoofer
HAUT-PARLEURS CENTRAL ET SATELLITES Vos cinq
haut-parleurs d'ambiance se composent de 2 haut-parleurs
satellites avant bidirectionnels se correspondant, 2 haut-par-
leurs satellites arrière bidirectionnels se correspondant et 1
haut-parleur de canal central bidirectionnel, blindé. Chaque
morceau est clairement marqué sur l'étiquette arrière pour le
placement correct.
HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES GRAVES Votre Haut-
parleur d’extrêmes graves Jensen produit une sortie sonore
puissante d’extrême-grave permettant une expérience
acoustique naturelle et réaliste. Veuillez suivre les
instructions de ce manuel pour arriver à la meilleure
performance avec votre système.
Le raccordement et le fonctionnement du haut-parleur
d’extrêmes graves sont les mêmes pour un système sonore
d’ambiance de cinéma-maison et un système de musique
stéréo. Le Haut-parleur d’extrêmes graves a son propre
amplificateur incorporé de manière à fonctionner avec
n’importe quel système sonore. Le propre réseau séparateur
du haut-parleur d’extrêmes graves envoie seulement des
signaux de basses à l’amplificateur incorporé du
haut-parleur d’extrêmes graves. Cela permet au haut-parleur
d’extrêmes graves d’ajouter des basses en supplément à la
sortie venant des autres haut-parleurs.
COMMENT PLACER LES COMPOSANTS DE VOTRE
SYSTÈME La position d'écoute optimale se trouve à
l'extrémité du "triangle stéréo" ainsi appelé. L'équilibre entre
les canaux stéréo de droite et de gauche est le meilleur dans
cette position, ce qui procure la reproduction sonore la plus
équilibrée et la plus réaliste.
Installer les haut-parleurs à 12" (30,5 cm) au moins de votre
poste de télévision pour éviter l'interférence des champs
magnétiques avec les images TV. Cette limitation ne
s'applique pas au haut-parleur de canal central, qui est
blindé contre les champs magnétiques de sorte qu'il soit
possible de le placer dans le voisinage direct du poste de
télévision.Certains autres haut-parleurs sont aussi blindés;
veuillez vérifier les caractéristiques pour déterminer les
haut-parleurs qui sont blindés.
Positionner le haut-parleur de canal central sur le haut de la
télévision ou du moniteur ou en dessous. Un des haut-
parleurs satellites avant doit être situé sur l'un et l'autre côté
de la télévision.
Votre subwoofer Jensen doit reposer sur le plancher,
préférablement dans un coin, pour fonctionner correctement.
Le plancher et le coin font réellement partie de la conception
du subwoofer.
Placer votre subwoofer dans le coin le plus proche des
composants électroniques de votre système pour maintenir
courts les parcours des fils ou câbles.
NOTE: Ne pas positionner les satellites avant à moins de 12
pouces (30,5 cm) de la télévision. Le champ magnétique
venant d'eux peut interférer avec l'image de télévision. Le
haut-parleur du canal central est blindé, ce qui lui permet
d'être situé immédiatement à côté de la télévision sans
interférence. Positionner les deux satellites arrière derrière
ou sur le côté de l'emplacement principal d'écoute (voir le
diagramme du système d'ambiance).
RACCORDEMENT DES ENCEINTES D'AMBIANCE
Votre récepteur aura ses bornes marquées clairement pour
sa connexion avec les haut-parleurs satellites et l'enceinte
de canal central. Le type de connexion le plus courant est à
ressort. Appuyez sur la patte et introduisez les bouts de fil
dénudé dans l'ouverture.
REMARQUE IMPORTANTE: Connectez toujours la borne
rouge (+) sur le récepteur à la borne rouge (+) sur le
haut-parleur correspondant, c'est-à-dire l'avant gauche.
Connectez la borne noire correspondante (-) sur le récepteur
au même haut-parleur. Continuez jusqu'à ce que tous les
haut-parleurs aient été connectés de cette manière.
RÉGLAGE & CONNEXIONS DU SUBWOOFER
1. Entrées bas niveau (Jacks à glissement)
2. MARCHE/ARRÊT Alimentation,
commande de volume
3. DEL (prête à fonctionner)
4. Entrées haut niveau
5. Sorties haut niveau
6. Fusible
7. Prise de câble d'alimentation
réseau
+ VERS BORNE ROUGE
(saillies à bandes de
couleur ou cuivre)
FIL NU 3/8"
(9 mm)
VERS BORNE NOIRE
(LISSE OU ARGENT)
Arrière
Arrière
Subwoofer
Triangle stéréo
Ava
n
t
droit
Central
Ava
nt g
auc
h
e
Schéma du système d'ambiance du cinéma chez soi
JHT525 MANUAL 11JHT525 MANUAL 6
CORDON D'ALIMENTATION Branchez le cordon de
secteur à une prise murale à C.A. ou à toute autre sortie à
C.A. capable de fournir au moins 400 watts.
COMMANDE DE NIVEAU/INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION (POWER) – Met l'alimentation CA
complètement à OFF (ARRÊT) ou Équilibre l'intensité
sonore du subwoofer par rapport aux haut-parleurs avant
et compense les effets de salle sur la sortie du subwoofer.
DEL D'INDICATEUR D'ALIMENTATION – Cette DEL est
unlit quand le commutateur de courant alternatif Est
éteint. Elle rougeoie vert quand le Subwoofer est
allumé.
FUSIBLE 250 V 1A Ce fusible protège contre les défauts
internes et externes. Si l'interrupteur d'alimentation
(POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur
de puissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimen-
tation de la prise de courant CA et vérifier le fusible en
dévissant la pièce centrale du porte-fusible.
REMARQUE IMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le
remplacer qu'avec un fusible du même type et du même
courant nominal.
BORNES D'ENTRÉE HAUT-PARLEUR G, D - Voir
Option de connexion 1. Ces bornes servent à réaliser des
connexions utilisant un fil de haut-parleur. Si vous utilisez
cette option, ne pas utiliser l'option 2.
ENTRÉE LIGNE (LINE IN) - Voir Option de
connexion 2. Ce jack sert à connecter en utilisant un câble
audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser
l'option 1.
CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de la réalisation des
connexions, s'assurer que les interrupteurs d'alimentation
de tous les composants, y compris celui du subwoofer,
sont OFF (À L'ARRÊT).
FIL DE HAUT-PARLEUR Le fil typique de haut-parleur
comporte une paire de conducteurs séparés ayant des
enveloppes isolantes moulées ensemble. Nous vous
recommandons d'utiliser un fil de haut-parleur de calibre
16 pour raccorder votre récepteur à vos haut-parleurs
avant. Pour réaliser plus facilement les connexions avec le
subwoofer en parallèle avec les haut-parleurs avant, le fil
de haut-parleur connectant le récepteur avec le subwoofer
peut être plus petit (numéro de calibre plus élevé), puisque
le subwoofer n'appelle pas des puissances importantes à
travers ces fils.
POLARITÉ Tous les haut-parleurs d'un système doivent
être connectés avec la même polarité. Le fil de
haut-parleur est marqué pour sa polarité de sorte que vous
puissiez identifier la polarité d'un fil dans la paire de fils.
La polarité est identifiée par une bande de couleur sur
l'isolation, par des saillies moulées dans l'isolation ou par
les couleurs des fils - un en cuivre et un en argent.
Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir
des extrémités des fils de haut-parleur pour faire voir les
conducteurs nus avant de les connecter aux bornes du
récepteur, du subwoofer ou du haut-parleur ordinaire.
REMARQUE IMPORTANTE: Toujours connecter la
borne + rouge sur le récepteur à la borne + rouge sur le
subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la
borne - noire sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour rac-
corder les sorties du récepteur aux haut-parleurs avant : +
rouge + à + rouge et - noir au - noir.
REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU
L'OPTION 2, PAS LES DEUX.
OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE HAUT-PARLEUR
Connecter les fils de haut-parleur allant des sorties
haut-parleur avant gauche et droite du récepteur aux
connexions d’Entrée de Niveau du Subwoofer. Connecter
le canal de gauche à l’entrée gauche et le canal droit à
l’entrée droite. Vous avez l’option de connecter vos haut-
parleurs principaux aux sorties de haut-parleur B sur votre
récepteur, s’il en est ainsi équipé. Vous avez aussi l’option
de connecter vos haut-parleurs principaux en utilisant les
connexions existant sur le Subwoofer. Cela fera passer le
signal audio à vos haut-parleurs principaux, sauf les
basses inférieures qui seront produites par votre
Subwoofer. Pour utiliser cette option de connexion,
connecter vos haut-parleurs principaux aux sorties de
droite et de gauche existant sur le Subwoofer (voir
illustration pour l’Option 1). S’assurer de faire attention à
maintenir la polarité de signal correcte, de rouge à rouge
et de noir à noir.
Niveau haut-parleur
SUBWOOFER
avant
gauche
haut-
parleur
avant
droite
haut-
parleur
arrière
gauche
haut-
parleur
arrière
droite
haut-
parleur
Récepteur
Avant
Sortie Haut-parleur
Entrée Sortie
arrière
Sortie Haut-parleur
SISTEMA DE SONIDO ENVOLVENTE AHT850
Contenidos de Caja de Cartón:
2 de cada de Satélites delanteros Equiparados
de 2 Vías
2 de cada de Satélites Traseros Equiparados de
2 Vías
1 de cada de Canal de Centro de 2 Vías,
Blindado
1 de cada de Subwoofer (subaltavoz grave)
ALTAVOCES CENTRAL Y SATELITALES Sus cinco
rodean altavoces consisten en 2 satélites delanteros que
corresponden con, 2 satélites posteriores que correspon-
den con y un canal de centro blindado. Cada pedazo está
marcado claramente en la escritura de la etiqueta
posterior para la colocación correcta.
SUBWOOFER Su Subwoofer de Jensen proporciona
salida de sonido de bajo potente y profundo para una
experiencia sónica natural similar a la vida real. Por favor,
siga las instrucciones en este manual para obtener el
mejor rendimiento de su sistema.
El acoplamiento y operación del Subwoofer es lo mismo
para un sistema de sonido Home Theater Surround
(“Sonido Alrededor de Cinema en Casa”) o un sistema de
música estéreo. El Subwoofer tiene su propio amplificador
incorporado, así que funciona con cualquier sistema de
sonido. La red de cruce propia del Subwoofer envía
señales únicamente de bajo al amplificador incorporado
del Subwoofer. Esto permite que el Subwoofer añada bajo
extra a la salida de sus otros altavoces.
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA
La posición de escucha óptima está en la punta del llama-
do "triángulo de estereo." El equilibrio entre los canales de
estereo de derecha y de izquierda es mejor en esta posi-
ción, proporcionando la reproducción de sonido más equi-
librada y realista.
Instale los altavoces a una distancia de por lo menos 12
pulgadas de su aparato de televisión para evitar interfer-
encia con la imagen por los campos magnéticos Esta
restricción no aplica para el altavoz de centro, que
estáblindado magnéticamente para que pueda ser coloca-
do en la cercanía inmediata del aparato de televisión.
Algunos otros altavoces también están blindados, por
favor,verifique las especificaciones para determinar
cuáles altavoces están blindados.
Ubique el Canal de Centro encima de o por debajo del
aparato de televisión o monitor. Uno de los Altavoces
Satélite Delanteros debería estar ubicado en uno de los
lados del aparato de televisión.
Su Subwoofer Jensen debe estar colocado sobre el piso,
preferiblemente en un rincón, para funcionar apropiada-
mente. El piso y el rincón son en realidad una parte del
diseño del Subwoofer.
Coloque su Subwoofer en el rincón más cercano a los
componentes electrónicos de su sistema para que las
extensiones de alambre o de cable sean cortos.
NOTA: No ubique los satélites delanteros más cerca que a
12 pulgadas del aparato de televisión. El campo magnéti-
co procedente de ellos puede interferir con la imagen de
su televisor. El Canal de Centro está blindado, permitiendo
que esté ubicado inmediatamente al lado del televisor sin
interferencia. Ubique los 2 satélites traseros detrás o al
lado de la ubicación de escucha principal. (vea el
Diagrama del Sistema Surround ["circundante"]).
CONEXI
´
ON DE LOS ALTAVOCES DE SONIDO
ENVOLVENTE El receptor le indicará de manera clara los
terminales donde deben conectarse los Altavoces
Satélites y el Altavoz de Canal Central. El tipo de conexión
más habitual es la conexión con resortes. Presione sobre
la lengüeta e inserte los extremos pelados de los cables
en la abertura.
IMPORTANTE: Siempre debe conectar el terminal rojo (+)
del Receptor al terminal rojo del Altavoz correspondiente
es decir, en la parte Delantera a la Izquierda. Conecte el
terminal negro correspondiente (-) del Receptor al
terminal negro (-) del mismo Altavoz. Continúe hasta que
todos los altavoces hayan sido conectados de este modo.
CONTROLES Y CONEX-
IONES DEL SUB-ALTAVOZ
PARA GRAVES (SUB-
WOOFER)
1. Entradas de nivel bajo
(Enchufe hembra cincha)
2. Potencia ENCENDIDA/APA-
GADA (ON/OFF), control de
volumen
3. LED (listo para fun-
cionamiento)
4. Entradas de nivel bajo
5 Entradas de nivel alto
6. Fusible
7. Tomacorriente de cable de línea
+A LA TERMINAL ROJA
(tiras de color o color
cobre)
3/8 (9mm)
ALAMBRE DESNUDO
-A LA TERMINAL NEGRA
(sin color o plateado)
Trasero
Trasero
Subwoofer
Triángulo
de Estereo
De
re
c
ha
Delan
t
e
ra
Centro
Izquier
da
Delant
e
ra
Diagrama del Sistema de Sonido Surround del Cine Doméstico
HIGH LEVEL IN/OUT
FROM AMPLIFIER
LOW LEVEL
INPUT
VOLUME
POWER
+L R--+
TO SPEAKERS
+L R--+
OFF
mono
MAX
R
L
RISK OF FIRE
REPLACE FUSE
AS MARKED
110V 60Hz
40 WATTS
T
1A 250V
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
JHT525 MANUAL 7JHT525 MANUAL 10
OPTION 2 - CONNEXION AVEC CÂBLE AUDIO
Cette connexion utilise un sous-signal de bas niveau. Cela se
trouve habituellement sur les récepteurs munis du décodage
Dolby Digital™. Localiser la sortie du Subwoofer sur l’arrière
de votre récepteur. En utilisant un câble RCA standard, con-
necter la sortie de Subwoofer existant sur
l’arrière de votre Récepteur à l’Entrée Ligne existant sur
l’arrière du Subwoofer.
RÉGLAGE & EMPLOI DU SUBWOOFER
RÉGLAGES DE COMMANDE INITIALE DU
SUBWOOFER
Régler la commande NIVEAU à fond dans le sens
antihoraire jusqu’à MIN. Vous réglerez à nouveau cette
commande après avoir fait d’autres réglages.
RÉGLAGE DES COMMANDES DU SUBWOOFER
Exécuter un programme sur votre système. Utiliser un
signal Dolby® Digital ou Dolby® Pro-logic, ou un CD de
musique. Ajuster la commande de volume pour avoir un
niveau sonore confortable en provenance des
haut-parleurs du système.
Augmenter le réglage de Commande de NIVEAU du
subwoofer, de sorte que vous entendiez l’extrême grave.
Ajuster la commande pour avoir un équilibre musical
naturel qui présente beaucoup de sons
d’extrême-grave quand ils sont réellement présents dans
la musique.
DÉPANNAGE
LA DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE DE
SUBWOOFER NE S'ÉCLAIRE PAS
Vérifier que l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) du
subwoofer est dans la position MARCHE (ON).
Si l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) est dans la
position MARCHE (ON), vérifier que la prise de courant CA
dans laquelle le Subwoofer est branché pour s'assurer
qu'elle est sous tension. Vous pouvez utiliser un contrôleur
ou brancher une lampe pour vérifier la prise.
Si la prise de courant CA est sous tension, le cordon
d'alimentation ou bien le subwoofer a un problème.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant
CA et vérifier le fusible en dévissant la partie centrale du
porte-fusible. Si le fusible a sauté, le remplacer seulement
par un fusible du même type et du même courant nominal.
Si cela ne sert pas, apporter le subwoofer à votre
concessionnaire pour obtenir du service - IL N'Y A
AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR L'UTILISATEUR À
L'INTÉRIEUR.
AUCUN SON EN PROVENANCE DES HAUT-PARLEURS
AVANT
• S'assurer que les interrupteurs POWER (ALIMENTATION)
du récepteur et du subwoofer sont dans les positions ON
(MARCHE).
Vérifier le réglage de commande de volume du récepteur -
s'il a été mis jusqu'au bout en bas, il n'y aura aucun son.
Vérifier que le sélecteur d'entrée du récepteur est réglé
sur une source active de signaux audio et qu'une boucle
de contrôle d'écoute n'a pas été engagée.
S'assurer que le commutateur sélecteur de haut-parleur
du récepteur est placé sur les bornes [A ou B, 1 ou 2]
auxquelles vos haut-parleurs avant sont connectés. Si le
récepteur a une prise pour écouteur, vous pouvez utiliser
les écouteurs pour vérifier le récepteur au sujet de sa
sortie.
Vérifier les fils et connexions allant des bornes de sortie
de haut-parleur avant du récepteur aux bornes SPEAKER-
IN (ENTRÉE HAUT-PARLEUR) du subwoofer.
Essayer de retirer le subwoofer du système, en laissant
vos haut-parleurs avant connectés au récepteur. S'il n'y a
encore aucun son, apporter le récepteur à votre
concessionnaire pour du service.
AUCUN SON EN PROVENANCE DU SUBWOOFER
D'abord, s'assurer qu'il y a un son venant des
haut-parleurs Avant et que le Récepteur fonctionne
correctement comme décrit ci-dessus.
Vérifier la Commande de NIVEAU (LEVEL) du subwoofer.
S'il est à fond dans le sens antihoraire, il ne peut y avoir
aucun son.
Le Subwoofer ne peut reproduire que les sons d'extrême
grave. Si le programme n'a aucun extrême grave, le
Subwoofer n'émettra aucun son. Exécuter un
programme ayant beaucoup de graves, comme le jazz ou
le rock ou un film d'action.
Si tout le reste est vérifié comme correct, apporter le
Subwoofer à votre concessionnaire pour le service. IL N'Y
A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
CARACTÉRISTIQUES
Puissance totale du système :
Crête de puissance de 360 watts
Canal Central
Complément d'excitateur : câble coaxial bidirectionnel
de 3,5 po. (8,9 cm)
Réponse en fréquence : 120 Hz-20 kHz ±3 dB
Sensibilité : 91 dB
Coffret durable en plastique ABS à faible résonance
Impédance nominale : 4 ohms
Blindé contre les champs magnétiques pour emploi de
vidéo : Oui
Puissance recommandée de l'amplificateur max,
60 watts efficaces
Finition : Noire
Dimensions : H 4,6 po. x Larg. 4,3 po. x Pr. 4,2 po.
(116 mm x 110 mm x 107 mm)
Poids : 6,5 lbs. (2,95 kg)
Récepteur
Haut-parleur d’extrêmes graves
Sortie Haut-parleur
Entrée
Ligne
Haut-parleurs satellites
Complément : câble coaxial bidirectionnel de 3,5 po.
(8,9 cm)
Réponse en fréquence : 120 Hz-20 kHz ±3dB
Sensibilité : avant-91 dB, arrière-89 dB
Coffret durable en plastique ABS à faible résonance
Impédance nominale : 8 ohms
Blindé contre les champs magnétiques pour emploi
de vidéo : Non
Puissance recommandée de l'amplificateur max,
60 watts efficaces x4
Finition : Noire
Dimensions : H 4,6 po. x Larg. 4,3 po. x Pr. 4,2 po.
(116 mm x 110 mm x 107 mm)
Poids : 4 lbs (1,814 kg)
Subwoofer/Amplificateur
Complément d'excitateur : Connexion longue de 5,25
po. (13,3 cm)
Réponse en fréquence : entre 50 Hz et 200 Hz,
±3 dB
Enceinte acoustique à évent accordé tirant
vers l'avant
Deux entrées RCA bas niveau
Entrées niveau élevé
Commande de gain variable
Puissance de l'amplificateur : 30 watts efficaces ,
crête de puissance de 60 watts
Finition : Noire
Dimensions : H 10,1 po. x Larg. 7,5 po. x Pr. 14,2 po.
(256 mm x 190 mm x 360 mm)
Poids : 20 lbs (9,09 kg)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant
d'essayer de faire fonctionner votre Enceinte d'Ambiance
Jensen. Assurez-vous de conserver ce manuel comme
référence pour l'avenir. Conservez aussi votre facture de
vente, car elle peut être exigée pour le service de garantie.
NETTOYAGE - N'utilisez pas des produits de nettoyage
liquides ni des produits de nettoyage en bombe. Utilisez
un chiffon humide pour le nettoyage.
ATTACHEMENTS - N'utilisez pas des attachements non
Recommandés par Jensen car ils peuvent causer des
dangers.
EAU et HUMIDITÉ - N'utilisez pas l'Enceinte d'Ambiance
Jensen près de l'eau - par exemple, près d'une baignoire,
un lavabo, un évier ou un bac à laver ; dans un sous-sol
humide, près d'une piscine ou dans des emplacements
semblables.
ACCESSOIRES - Ne placez pas l"Enceinte d'Ambiance
Jensen sur un chariot, stand, trépied, support ou une
table qui soit instable. Le produit peut tomber et causer
des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, ainsi
que des dommages sévères au produit. Ne l'utilisez
qu'avec un chariot, stand, trépied, support ou une table,
qui soit recommandé par Jensen ou vendu avec l'Enceinte
d'Ambiance Jensen. Tout montage des haut-parleurs doit
suivre les instructions d'Jensen et doit utiliser un
accessoire de montage recommandé par Jensen.
ENTRÉE D'OBJETS ET DE LIQUDE - Ne poussez jamais
des objets de n'importe quelle sorte à travers les
ouvertures car ils pourraient toucher des points où la
tension est dangereuse ou court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait produire un incendie ou un choc électrique. Ne
renversez jamais du liquide de n'importe quelle sorte dans
l'Enceinte d'Ambiance Jensen.
ENTRETIEN ET RÉPARATION - N'essayez pas
d'effectuer vous-même le service de l'Enceinte
d'Ambiance d'Jensen. L'ouverture ou l'enlèvement de
couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses
ou à d'autres dangers. Soumettez tout l'entretien et la
réparation à du personnel de service qualifié Jensen.
DOMMAGES EXIGEANT DU SERVICE - Soumettez
l'entretien et la réparation à du personnel de service
qualifié dans les conditions suivantes :
A. Si du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le produit.
B. Si le produit a été exposé à de la pluie ou à de l'eau.
C. Lorsque le produit présente un changement distinct
dans une représentation.
PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de
rechange sont requises, assurez-vous que le technicien de
service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par
Jensen ou celles ayant les mêmes caractéristiques que la
pièce d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent
produire un incendie, un choc électrique ou d'autres
dangers.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ - Lors de l'achèvement de tout
service ou de toutes réparations sur ce produit, demandez
au technicien de service d'effectuer des contrôles de
sécurité pour déterminer que le produit est dans un bon
état de fonctionnement.
MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND - L'Enceinte
d'Ambiance Jensen ne doit être montée sur un mur ou un
plafond que comme recommandé par Jensen.
CHALEUR - L'Enceinte d'Ambiance Jensen doit être
éloignée des sources de chaleur comme les radiateurs, les
bouches de chaleur, les poêles ou tout autre produit (y
compris les amplificateurs) émettant de la chaleur.
JHT525 MANUAL 9JHT525 MANUAL 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Jensen JHT525 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues