Acoustic Research HC6 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur
INTRODUCTION
Check your system carefully. If it has been damaged in transit,
report the damage immediately by calling your AR dealer. Observe
all warnings and cautions.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, DO NOT EXPOSE this Home Theater
System System to rain or excessive moisture.
We recommend that you not operate your speakers with the bass,
treble and loudness controls set to full boost. This will place undue
strain on the electronics and speakers and could damage them.
The volume control setting on your Receiver is not a specific
indication of the overall loudness level of the speakers. The only
important consideration is the loudness level at which the system
can be played, regardless of where the volume control is set.
Whenever changing cables, pulling plugs, etc., ALWAYS TURN OFF
ALL EQUIPMENT. This prevents transients from entering the
speakers and prevents electrical energy from reaching you. Keep
all connections out of the reach of children.
To avoid electrical shock, DO NOT OPEN THE SUBWOOFER! There
are no user serviceable parts inside.
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire
fonctionner votre Enceinte d'Ambiance AR. Assurez-vous de
conserver ce manuel comme référence pour l'avenir. Conservez
aussi votre facture de vente, car elle peut être exigée pour le
service de garantie.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir le risque d'incendie ou de choc, N'EXPOSEZ PAS ce
Système de Théâtre maison à la pluie ou à une humidité excessive.
Nous vous recommandons de ne pas faire fonctionner vos haut-
parleurs avec les commandes des graves, des aigus et de correction
physiologique placées sur l'amplification maximale. Cela mettrait
des efforts injustifiables sur l'électronique et les haut-parleurs, et
cela pourrait les endommager.
Le réglage de la commande de volume sur votre récepteur ne donne
pas une indication spécifique du niveau d'écoute global des
haut-parleurs. La seule chose importante à considérer est le niveau
d'écoute auquel il est possible de faire fonctionner le système, sans
tenir compte de la position de réglage de la commande de volume.
Chaque fois que vous changez des câbles, tirez des fiches, etc.,
METTEZ TOUJOURS TOUT L'ÉQUIPEMENT À L'ARRÊT. Cela
empêche les transitoires d'entrer dans les haut-parleurs et
empêche l'énergie électrique de vous atteindre. Gardez toutes les
connexions hors de la portée des enfants.
Pour éviter le choc électrique, NE PAS OUVRIR LE SUBWOOFER !
Il n'y a aucune pièce à entretenir par l'utilisateur à l'intérieur.
INTRODUCCIÓN
Controle su sistema cuidadosamente. Si ha sido dañado en
tránsito, informe los daños en forma inmediata a su concesionario
AR mediante un llamado telefónico. Respete todas las advertencias
y medidas de precaución.
ADVERTENCIA
Para prevenir el peligro de incendio o descargas eléctricas, NO
EXPONGA este Sistema de Cine Doméstico a la lluvia o humedad
excesiva.
Es aconsejable no operar los altavoces con los controles de bajos,
agudos y sonoridad al nivel máximo de amplificación. Si lo hace
someterá a los componentes electrónicos y a los altavoces a un
exceso de tensión y podría dañarlos.
La configuración del control de volumen de su Receptor no
constituye una indicación específica del nivel de sonoridad total de
los altavoces. Lo único que se debe tener en cuenta es el nivel de
sonoridad al que puede escucharse el sistema, independiente-
mente de la configuración de control de volumen preestablecida.
Cuando deba cambiar o desenchufar cables, etc. APAGUE TODO EL
EQUIPO. De esta forma se evita el ingreso de sobretensión a los
altavoces y el riesgo de descargas eléctricas. Mantenga todas las
conexiones fuera del alcance de los niños.
Para evitar descarga eléctrica, NO ABRIR EL SUBWOOFER! No
contiene partes que puedan ser de utilidad para el usuario.
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to
persons.
L'éclair avec le symbole de flèche, à l'intérieur d'un triangle
équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'une
"tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'enceinte, qui peut
avoir une grandeur suffisante pour constituer un risque de choc
électrique pour des personnes.
La luz intermitente con la punta de una flecha dentro de un
triángulo equilátero se utiliza para alertar al usuario sobre la
presencia de "voltaje peligroso" sin aislación dentro del gabinete
del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
exponer a las personas a un riesgo de descarga eléctrica.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the product.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions i
mportantes de fonctionnement et d'entretien (maintenance) dans la
documentation accompagnant le produit.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para
alertar al usuario acerca de la existencia de instrucciones de
operación y mantenimiento (reparaciones) en el material impreso
que acompaña al producto.
Owner’s Manual
HC6
SPK 110107 57 098-23567
Recoton Home Audio, Inc.
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, FL 32746
©2002 Recoton
www.acoustic-research.com
Recoton Canada LTD.
680 Granite Court
Pickering, Ontario L1W4A3
©2002 Recoton
LIMITED WARRANTY
This warranty remains in effect for five years from date of purchase for speaker components, one year on subwoofer amplifiers and electronic components.
This warranty protects the original owner providing that the product has been purchased from an authorized AR dealer in the United States. The original bill of sale must be presented whenever warranty
service is required. For warranty service outside the United States, contact the authorized AR distributor in the country where the product was purchased. Except as specified below, this warranty covers all defects
in material and workmanship.
The following are not covered: Damage caused by accident, misuse, abuse, product modification or neglect, damage occurring during shipment, damage from failure to follow instructions contained in the owners
manual, damage resulting from the performance of repairs by someone not authorized by AR, or any claims based on misrepresentations by the seller. This warranty does not cover incidental or consequential dam-
ages. It does not cover the cost of removing or reinstalling the unit. This warranty is void if the serial number has been removed or defaced.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above may not apply to you.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Please contact us at (800) 225-9847 or write to: AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to an authorized AR Service Center or ask you to send your speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of sale
to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR AR PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS, IT
IS NOT A SERVICE LOCATION. You are responsible for transporting your product for repair and for payment of any initial shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the repairs are
covered under warranty.
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie demeure en effet pendant cinq années de date d'achat pour des composants de haut-parleur, d'un an sur des amplificateurs de subwoofer et de composants électroniques.
Cette garantie protège l'acheteur d'origine à condition que le produit ait été acheté chez un concessionnaire autorisé d'AR aux États-Unis. La facture de vente d'origine doit être présentée chaque fois que le serv-
ice de garantie est requis. Pour le service de garantie à l'extérieur des États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé d'AR dans le pays où le produit a été acheté. Sauf comme spécifié ci-dessous, cette
garantie couvre tous les défauts des matériaux et de fabrication.
Les situations suivantes ne sont pas couvertes : Dommages causés par accident, mauvais usage, abus, modification de produit ou négligence, dommages se produisant au cours de l'expédition, dommages provenant
du manquement à suivre les instructions contenues dans le manuel du propriétaire, dommages produits par l'exécution de réparations par quelqu'un non autorisé par AR, ou n'importe quelles réclamations basées
sur des déclarations inexactes faites par le vendeur. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels ou indirects. Elle ne couvre pas le coût d'enlever ou de réinstaller l'appareil.
Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages
accidentels ou indirects, ni des limitations sur la durée d'une garantie implicite, si bien qu'il est possible que ce qui est déclaré plus haut ne s'applique pas à votre cas.
COMMENT OBTENIR DU SERVICE COURANT
Veuillez nous contacter au (800) 225-9847 ou écrivez à : AR (Attention: Customer Service Department) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary, FL 32746
Nous vous recommanderons promptement les mesures à prendre. Nous vous donnerons l'adresse d'un Centre de Service AR autorisé ou bien nous vous demanderons d'envoyer votre haut-parleur à l'usine pour
réparation. Il vous faudra présenter la facture de vente d'origine pour établir la date d'achat. VEUILLEZ, S'IL VOUS PLAÎT, NE PAS EXPÉDIER VOTRE PRODUIT ADVENT POUR RÉPARATION SANS AUTORI-
SATION PRÉALABLE. VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À L'ADRESSE CI-DESSUS. CE N'EST PAS UN EMPLACEMENT DE SERVICE. Vous avez la responsabilité de transporter votre produit
pour sa réparation et de payer n'importe quels frais initiaux d'expédition. Cependant, nous paierons les frais d'expédition de retour si les réparations sont couvertes par la garantie.
GARANTIA LIMITADA
Sigue habiendo esta garantía en efecto por cinco años de la fecha de la compra para los componentes del altavoz, de un año en los amplificadores del subwoofer y de componentes electrónicos.
Esta garantía protege al comprador original siempre que haya comprado el producto en un concesionario autorizado de AR en los Estados Unidos. Se debe presentar la factura original de compra cuando se reclame
el servicio de reparaciones dentro del período de garantía. Para servicios técnicos en garantía fuera del territorio de los Estados Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de AR en el país donde
se adquirió el producto. Salvo las especificaciones detalladas a continuación, la garantía cubre todos los defectos de materiales y mano de obra.
Quedan excluidos de la garantía los daños provocados por accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, los daños ocurridos durante el transporte, los daños resultantes por no haber
seguido las instrucciones del manual del usuario, los dañosocasionados por la reparación del producto por parte de persona no autorizada por AR, o todo reclamo que se fundamente en las declaraciones
falsas del vendedor. Esta garantía no cubre los daños accesorios o indirectos. Tampoco cubre el costo de remoción o reinstalación de la unidad. La garantía es nula si se ha retirado o borrado el número de serie.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Asimismo, usted puede gozar de otros derechos que verían según las disposiciones del estado donde se encuentre. Algunos estados no permiten la exclusión
de los daños accesorios o indirectos o la limitación en la duración de la garantía implícita por lo que las disposiciones anteriores pueden no aplicarse en su caso particular.
OBTENCION DEL SERVICIO
Por favor póngase en contacto llamando al (800) 225-9847 o escríbanos a: AR (Atención de: Departamento de Atención al Cliente) 1090 Emma Oaks Trail, Lake Mary. FL 32746. A la brevedad le indicaremos las
medidas a tomar. Podemos indicarle que se dirija a un Centro de Atención de AR o solicitarle que envíe su equipo a fábrica para reparaciones. Es necesario que presente la factura de
compra original a fin de verificar la fecha de compra. POR FAVOR NO ENVIE SU PRODUCTO ADVENT PARA REPARACIONES SIN AUTORIZACIÓN PREVIA. POR FAVOR NO ENVIE EL PRODUCTO A
LA DIRECCION CITADA ANTERIORMENTE, NO ES UN LOCAL DE SERVICIO DE REPARACIONES. Usted debe hacerse cargo del transporte del producto y del pago de todo cargo inicial de envío. No obstante,
nosotros abonaremos los cargos de envío de retorno si el arreglo está cubierto por la garantía.
MISE AU POINT & UTILISATION DU SUBWOOFER
RÉGLAGES INITIAUX DE COMMANDE DU SUBWOOFER
Régler la Commande de FRÉQUENCE PASSE-BAS à sa position centrale.
Régler la Commande de NIVEAU à fond dans le sens antihoraire jusqu'à MIN.
Vous réglerez à nouveau cette commande après que vous aurez fait d'autres
réglages.
MISE AU POINT DES COMMANDES DU SUBWOOFER
Exécuter un programme sur votre système. Pour les mises au point suivantes,
tiliser le mode d'ambiance Dolby ProLogic Normal et choisir un film qui a une
piste sonore Dolby Surround ayant beaucoup de musique ou lire un CD de
musique. Mettre au point la commande de volume pour avoir un niveau sonore
confortable en provenance des haut-parleurs du système.
Augmenter le réglage de Commande de NIVEAU du Haut-parleur des graves, de
sorte que vous entendiez l'extrême grave. Régler la commande pour obtenir un
équilibre musical naturel qui présente beaucoup de sons d'extrême grave quand
il sont réellement présents dans la musique.
Écouter avec soin les voix de basse et, si besoin est, ajuster la Commande de
FRÉQUENCE PASSE-BAS de sorte qu'elles paraissent naturelles. En réglant la
fréquence trop haut, les voix basses paraîtront excessivement bronchitiques ou
sonores et donneront aux graves supérieures dans la musique une qualité de
"note unique". En réglant la fréquence trop bas, les voix de basse paraîtront
"fluettes" et donneront à la musique un manque de "chaleur".
Faire des mises au point fines tant que le programme n'a pas une qualité de son
satisfaisante et naturelle à la fois pour les voix de basse et pour la musique de
basse.
DÉPANNAGE
LA DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE DE SUBWOOFER NE S'ÉCLAIRE PAS
Vérifier que l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) du subwoofer est dans la
position MARCHE AUTO (AUTO ON).
Si l'Interrupteur d'ALIMENTATION (POWER) est dans la position MARCHE AUTO
(AUTO ON), vérifier que la prise de courant CA dans laquelle le Subwoofer est
branché pour s'assurer qu'elle est sous tension. Vous pouvez utiliser un con
trôleur ou brancher une lampe pour vérifier la prise.
Si la prise de courant CA est sous tension, le cordon d'alimentation ou bien le
subwoofer a un problème. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant CA et vérifier le fusible en dévissant la partie centrale du porte-fusible.
Si le fusible a sauté, le remplacer seulement par un fusible du même type et du
même courant nominal. Si cela ne sert pas, apporter le subwoofer à votre
concessionnaire pour obtenir du service - IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À
ENTRETENIR PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
AUCUN SON EN PROVENANCE DES HAUT-PARLEURS AVANT
S'assurer que les interrupteurs d'ALIMENTATION (POWER) du Récepteur et du
Subwoofer sont dans les positions Marche (On).
Vérifier le réglage de commande du Volume du récepteur - s'il est complètement
en bas, il n'y aura aucun son.
Vérifier que le Sélecteur d'entrée du récepteur est réglé sur une source active
de signaux audio et qu'une boucle de Moniteur de bande n'est pas engagée.
S'assurer que le commutateur Sélecteur de Haut-parleur du Récepteur est mis
en marche aux bornes [A ou B, 1 ou 2] auxquelles vos haut-parleurs Avant sont
connectés. Si le récepteur a une prise de casque d'écoute, vous pouvez utiliser
les écouteurs pour vérifier que la sortie du récepteur existe.
Vérifier les fils et connexions entre les bornes de Sortie Haut-parleur avant du
Récepteur et les bornes ENTREES HAUT-PARLEUR (SPEAKER-IN) du Subwoofer.
Essayer de retirer le Subwoofer du système, en laissant vos haut-parleurs Avant
connectés au Récepteur. S'il n'y a encore pas de son, apporter le Récepteur à
votre concessionnaire pour le service.
AUCUN SON EN PROVENANCE DU SUBWOOFER
D'abord, s'assurer qu'il y a un son venant des haut-parleurs Avant et que le
Récepteur fonctionne correctement comme décrit ci-dessus.
Vérifier la Commande de NIVEAU (LEVEL) du subwoofer. S'il est à fond dans le
sens antihoraire, il ne peut y avoir aucun son.
Le Subwoofer ne peut reproduire que les sons d'extrême grave. Si le programme
n'a aucun extrême grave, le Subwoofer n'émettra aucun son. Exécuter un
programme ayant beaucoup de graves, comme le jazz ou le rock ou un film
d'action.
Si tout le reste est vérifié comme correct, apporter le Subwoofer à votre
concessionnaire pour le service. IL N'Y A AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR PAR
L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
CARACTÉRISTIQUES
Canal central
Moteur acoustique : Double de 4" avec Haut-parleur d'aigus (Tweeter) de 1"
Réponse en fréquence : 80 Hz - 20 kHz ± 3 dB
Sensibilité : 90dB, 2,83 V/1 mètre
Impédance nominale : 8 ohms
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 25 à 100 watts
Finition : Laque noire très brillante
Dimensions : H 6,00 x Larg. 13,0 x Pr. 6,75 po.
Satellites
Comprennent : Haut-parleur de graves (Woofer) de 3,5" avec Haut-parleur
d'aigus (Tweeter) de 1"
Réponse en fréquence : 80 Hz - 20 Hz ± 3dB
Sensibilité : 88 dB, 2,83 V/1 mètre
Impédance nominale : 8 ohms
Puissance recommandée de l'amplificateur : de 25 à 100 watts
Finition : Laque noire très brillante
Dimensions : H 7,75 x Larg. 5,25 x Pr. 6,75 po.
Subwoofer
Haut-parleur de graves de longue portée de 8" dans
Conception d'enceinte acoustique à chargement par fente, évent accordé
Réponse en fréquence : de 32 Hz à 150 Hz
Amplification : Sortie de puissance : 100 watts EFF dans 4 ohms
Distorsion harmonique totale : 0.8% à sortie de 100 watts
Rapport du signal au bruit : >98 dB
Fréquence de recouvrement variable : 50 - 150 Hz
Particularités :
2 paires de bornes d'attache en or 5 voies pour entrée
à niveau élevé
1 entrée RCA pour entrée bas niveau
Finition : Laque noire très brillante
Dimensions : H 16,5 x Larg. 10,5 x Pr. 14,5
Poids : 30,0 lbs (13,6 kg)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION !
Veuillez lire complètement ces instructions avant d'essayer de faire fonctionner votre
Système d'ambiance AR. Assurez-vous de conserver ce manuel pour qu'il serve de
référence dans l'avenir. Conserver aussi votre contrat de vente, car il peut être requis
pour le service de garantie.
NETTOYAGE - Ne pas utiliser des produits de nettoyage liquide ni des produits de
nettoyage en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
ACCESSOIRES - Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par AR car ils
peuvent présenter des risques.
EAU et HUMIDITÉ - Ne pas utiliser le système d'ambiance AR près de l'eau - par
exemple, près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'une cuve de
lessivage, ans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'emplacements semblables.
AUTRES ACCESSOIRES - Ne pas placer le Système d'ambiance AR sur un chariot,un
socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit peut tomber en causant
des blessures sévères à un enfant ou un adulte et des dommages sérieux au produit.
N'utiliser ce dernier qu'avec un chariot, un socle, un trépied, une table ou un support
recommandé par AR ou vendu avec le Système d'ambiance AR. Tout montage des
haut-parleurs doit suivre les instructions de AR et doit utiliser un accessoire de
montage recommandé par AR.
ENTRÉE D'OBJETS ET DE LIQUIDES - Ne jamais pousser des objets de n'importe
quelle sorte dans ce produit à travers des ouvertures car ils pourraient toucher des
points présentant des tensions dangereuses ou court-circuiter des pièces, ce qui
pourrait produire un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser un liquide de
n’importe quelle sorte sur le Système d’ambiance AR.
SERVICE COURANT - Ne pas essayer d’effectuer par soi-même le service du
Système d’ambiance AR. En ouvrant ou en retirant des couvercles, vous pouvez vous
exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Soumettre tout le service
courant à du personnel de service AR qualifié.
.
DOMMAGES EXIGEANT DU SERVICE - Soumettre l’entretien courant à du
personnel qualifié de service dans les conditions suivantes:
A. Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans le produit.
B. B. Si le produit a été exposé à de la pluie ou à de l’eau.
C. C. Quand le produit présente un changement net de performances.
PIÈCES DE RECHANGE - Quand des pièces de rechange sont requises, s’assurer que
le technicien de service a utilisé les pièces de rechange spécifiées par AR ou celles
ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Des substitutions non
autorisées peuvent produire un incendie, un choc électrique ou d’autres risques.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ - Lors de l’achèvement de tout service ou de toutes
réparations de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer des contrôles
de sécurité pour déterminer si le produit est dans un état de fonctionnement correct.
MONTAGE MURAL OU AU PLAFOND - – Le Système d’ambiance AR a des pièces
rapportées _ x 20 permettant son montage sur les murs et doit être monté sur un mur
ou un plafond comme recommandé par AR.
CHALEUR - Le Système d’ambiance AR doit être situé loin des sources de chaleur
comme les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou les autres produits
(y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
SYTÈME D'AMBIANCE HC6
Contenu du carton:
4 Satellites bidirectionnels se correspondant, blindés
1 Canal central bidirectionnel, blindé
1 Subwoofer
HAUT-PARLEURS CENTRAL ET SATELLITES Vos quatre haut-parleurs d'ambiance
se composent de 4 haut-parleurs satellites se correspondant et d'un haut-parleur de
canal central. Les satellites constituent le groupe le plus petit tandis que le canal
central a une orientation horizontale.
SUBWOOFER Votre subwoofer apporte une sortie sonore puissante d'extrême-grave
pour offrir une expérience sonique ressemblant à la vie naturelle Veuillez suivre les
instructions dans ce manuel pour obtenir la meilleure exécution par votre système.
COMMENT PLACER LES COMPOSANTS DE VOTRE SYSTÈME Positionner le
canal central sur le haut ou en dessous du poste de télévision ou du moniteur. Un des
haut-parleurs satellites doit être situé de l'un et l'autre côté de la télévision.
Votre subwoofer doit être sur le plancher, dans un coin pour fonctionner correctement.
Le plancher et le coin font réellement partie de la conception du subwoofer.
Placer votre subwoofer dans le coin le plus proche des composants électroniques de
votre système pour maintenir courts les fils ou les câbles.
RACCORDEMENT DES HAUT-PARLEURS D'AMBIANCE Votre récepteur aura ses
bornes marquées clairement pour le raccordement des haut-parleurs satellites et du
canal central. Le type de connexion le plus courant est rappelé par ressort. Appuyer sur
la patte et introduire les bouts de fil dénudés dans l'ouverture.
REMARQUE IMPORTANTE: Toujours connecter la borne (+) rouge se trouvant sur le
récepteur à la borne (+) rouge sur le haut-parleur correspondant, c'est-à-dire celui à
l'avant gauche. Connecter la borne (-) noire correspondante se trouvant sur le
récepteur à la borne (-) noire sur le même haut-parleur. Continuer jusqu'à ce que tous
les haut-parleurs aient été connectés de cette manière.
RÉGLAGE & CONNEXIONS DU SUBWOOFER
CORDON D'ALIMENTATION Plug the power cord into an AC wall outlet or other AC
outlet capable of supplying at least 400 Watts.
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (POWER) Met l'alimentation CA
complètement à OFF (ARRÊT) ou règle le subwoofer sur le fonctionnement AUTO ON
(MARCHE AUTO). Avec AUTO ON, le subwoofer est en mode d'attente jusqu'à ce qu'il
détecte une entrée de signal audio ; le subwoofer se met alors automatiquement en
marche. Quelques minutes après que les signaux d'entrée ont cessé, le subwoofer
revient automatiquement au mode d'attente.
DEL D'INDICATEUR DE PUISSANCE Cette DEL n'est pas éclairée quand
l'interrupteur d'alimentation est OFF (À L'ARRÊT). Elle luit en rouge quand le
haut-parleur des extrêmes graves est en mode d'attente et en vert quand le subwoofer
est en marche.
FUSIBLE 250 V 2A Ce fusible protège contre les défauts internes et externes. Si
l'interrupteur d'alimentation (POWER) est ON (EN MARCHE) et que la DEL d'indicateur
de puissance soit éteinte, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant
CA et vérifier le fusible en dévissant la pièce centrale du porte-fusible. REMARQUE
IMPORTANTE : Si le fusible a sauté, ne le remplacer qu'avec un fusible du même type
et du même courant nominal.
BORNES D'ENTRÉE HAUT-PARLEUR G, D - Voir Option de connexion 1. Ces bornes
servent à réaliser des connexions utilisant un fil de haut-parleur. Si vous utilisez cette
option, ne pas utiliser l'option 2.
ENTRÉE LIGNE (LINE IN) - Voir Option de connexion 2. Ce jack sert à connecter en
utilisant un câble audio. Si vous utilisez cette option, ne pas utiliser l'option 1.
COMMANDE DE FRÉQUENCE PASSE-BAS
Règle la limite supérieure de fréquence pour les
signaux audio allant à l'amplificateur du
subwoofer. Cette commande vous aide à régler
l'équilibre sonore du système.
COMMANDE DE NIVEAU Équilibre l'intensité
sonore du subwoofer par rapport aux haut-
parleurs avant et compense les effets de salle sur
la sortie du subwoofer.
COMMUTATEUR DE PHASE Le commutateur
de phase commande la phase de la sortie du
subwoofer par rapport à celle des haut-parleurs
avant. Écouter avec soin la qualité sonore tout en
lisant un CD ayant peu de graves. Choisir la
position du commutateur produisant l'extrême
grave le plus complet sans résonance grave. Vous
pouvez avoir besoin de régler de nouveau les
commandes de niveau et de fréquence passe-bas
après avoir réglé le commutateur de phase.
CONNEXION DE VOTRE SUBWOOFER
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de la réalisation des connexions, s'assurer que les
interrupteurs d'alimentation de tous les composants, y compris celui du subwoofer,
sont OFF (À L'ARRÊT).
CÂBLES AUDIO Si vous connectez le subwoofer dans un système constitué de
composants séparés (préamplificateur & amplificateurs de puissance), vous aurez
besoin de câbles d'une longueur suffisante pour atteindre le subwoofer à partir du
préamplificateur et de l'amplificateur de puissance.
FIL DE HAUT-PARLEUR Le fil typique de haut-parleur comporte une paire de
conducteurs séparés ayant des enveloppes isolantes moulées ensemble. Nous vous
recommandons d'utiliser un fil de haut-parleur de calibre 16 pour raccorder votre
récepteur à vos haut-parleurs avant. Pour réaliser plus facilement les connexions avec
le subwoofer en parallèle avec les haut-parleurs avant, le fil de haut-parleur
connectant le récepteur avec le subwoofer peut être plus petit (numéro de calibre plus
élevé), puisque le subwoofer n'appelle pas des puissances importantes à travers ces fils.
POLARITÉ Tous les haut-parleurs d'un système doivent être connectés avec la même
polarité. Le fil de haut-parleur est marqué pour sa polarité de sorte que vous puissiez
identifier la polarité d'un fil dans la paire de fils. La polarité est identifiée par une
bande de couleur sur l'isolation, par des saillies moulées dans l'isolation ou par les
couleurs des fils - un en cuivre et un en argent.
Dénuder les conducteurs en enlevant l'isolation à partir des extrémités des fils de haut-
parleur pour faire voir les conducteurs nus avant de les connecter aux bornes du
récepteur, du subwoofer ou du haut-parleur ordinaire.
REMARQUE IMPORTANTE: Toujours connecter la borne + rouge sur le récepteur à la
borne + rouge sur le subwoofer et la borne - noire sur le récepteur à la borne - noire
sur le subwoofer. Cela est vrai aussi pour raccorder les sorties du récepteur aux haut-
parleurs avant : + rouge + à + rouge et - noir au - noir.
REMARQUE IMPORTANTE : UTILISER L'OPTION 1 OU L'OPTION 2, PAS LES DEUX.
OPTION 1 - CONNEXION AVEC FIL DE HAUT-PARLEUR
Raccordez les fils de enceinte des sorties sur le récepteur avant gauche et droite
à bornes IN de subwoofer gauche et droite, et les enceintes avants gauche et droite
OPTION 2 - CONNEXION AVEC CÂBLE AUDIO
Connecter un câble audio entre la Sortie de Subwoofer ou la Sortie LFE
(Canal Effets Basse Fréquence) sur l'arrière de votre Récepteur et le jack d'Entrée
Ligne sur l'arrière du subwoofer.
Schéma du système d'ambiance du cinéma chez soi
Télévision
Canal central
Satellite Satellite
Satellite Satellite
Écoute principale
+ VERS BORNE ROUGE
(saillies à bandes de
couleur ou cuivre)
FIL NU 3/8"
(9 mm)
VERS BORNE NOIRE
(LISSE OU ARGENT)
L
R
+
SPEAKER LEVEL IN LINE PHASE
180°
LOW PASS LEVEL
MIN MAX50HZ
0°
150HZ
PREQUENCY
MODEL NO.: ARS108PSB
SERIAL NO.:
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
REPLCE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE
ATTENTION:
UTILSER UN FUSIBLE DE
RECHANGE MEME TYPE.
CONFORMS TO
ANSI/UL STD.650D
CERTIFIED TO
CAN/CSA STD.E65
DOUBLE INSULATION -
when servicing use only
identiacl replacement parts
WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
PAS OUVRIR
2000772
FUSE TYPE
T2AL 250V
CAUTION
!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
C US
115V
60HZ 200V
POWER
OFF
AUTO
ON
RÉCEPTEUR
SUBWOOFER
HAUT-PARLEURS
+
++
SORTIE H-P
L R
+
LFE ou SUBWOOFER
ENTRÉE LIGNE
Subwoofer
SUBWOOFER
RÉCEPTEUR
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
ENCEINTE
AVANT DROITE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Acoustic Research HC6 Manuel utilisateur

Catégorie
Subwoofers
Taper
Manuel utilisateur