DeWalt DW9108 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL D
EWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO:
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
Mesures de sécurité importantes
Le présent guide contient des conseils importants relatifs à la sécurité et à l’utilisation.
Bien lire toutes les directives et tous les avertissements qui se trouvent sur (1) le chargeur,
(2) l’ensemble de piles et (3) l’outil avant d’utiliser le chargeur.
DANGER : Les bornes du chargeur sont sous une tension de 120/220 volts. Ne pas les
examiner avec un objet conducteur; cela présente des risques de secousses électriques.
DANGER : Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles craqué ou endom-
magé; cela présente des risques de secousses électriques.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autres que les ensembles recharge-
ables D
EWalt comporte des risques d’incendie et de secousses électriques.
Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon,.
Veiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne présente
pas de risques de blessures et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dommages et aux con-
traintes.
Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge. L’utilisation d’un cordon de
rallonge non conforme présente des risques d’incendie et de secousses électriques.
Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou
jauge américaine des fils) par mesure de sécurité. Le numéro de calibre du fil est inverse-
ment proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité
supérieure à celle d’un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser plus d’un cor-
don de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ (AWG) POUR LES CORDONS DE RALLONGE
Longueur totale de cordon de rallonge (en pieds)
25 50 75 100 125 150 175
Calibre du cordon
18 18 16 16 14 14 12
La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l’appareil. Ne
rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui pourrait en
bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil. Éloigner le
chargeur des sources de chaleur.
Ne jamais se servir d’un chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les rem-
placer immédiatement..
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui est
endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.
Ne jamais démonter le chargeur. N’en confier la réparation ou l’entretien qu’à un centre de
service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques d’incendie
ou de secousses électriques.
Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Le risque n’est pas éliminé en enlevant l’ensemble de piles du chargeur.
NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.
NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser
40° C (105° F) (comme dans une remise métallique en été).
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard
(120/220 volts). Ne pas essayer de s’en servir sous toute autre tension.
AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le chargeur car cela
représente des risques de secousses électriques. Pour faciliter le refroidissement de
l’ensemble de piles après s’en être servi, éviter de placer le chargeur dans un endroit chaud
comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir le boîtier de l’ensemble de piles. Si le boîti-
er se fend ou se brise, retourner l’ensemble de piles à un centre de service pour qu’il y soit
recyclé.
CONSERVER CES MESURES.
Introduction
Le chargeur, est conçu pour charger des ensembles de piles D
E
WALT 7.2 d’au plus volts 18
volts en près de 60 minutes. Il n'est pas nécessaire de le régler, car il est conçu pour être
des plus simples à utiliser. Il suffit de placer l'ensemble de piles dans le logement prévu à cet
effet du chargeur branché, comme le montre la figure 1, et le chargement se fait automa-
tiquement.
Chargement
1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif appropriée.
2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur comme le montre les figures 1 et 2. S’assurer
que l’ensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le témoin rouge (de charge-
ment) clignote continuellement pour indiquer le processus de chargement.
3. Lorsque l’ensemble de piles est complètement chargé, le témoin rouge reste ALLUMÉ.
L’ensemble de piles est alors chargé et on peut s’en servir ou le laisser dans le chargeur.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
Lorsque le témoin rouge reste ALLUMÉ, le chargeur passe au mode de charge d’égalisation
qui dure entre 4 et 6 heures, puis il passe au mode d’entretien de la charge. On peut retirer
l’ensemble de piles en tout temps lorsque le chargeur se trouve dans ces cycles de charge-
ment. Toutefois, le cas échéant, l’ensemble de piles est seulement complètement chargé
lorsque le témoin rouge est allumé. On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dans le
chargeur lorsque le témoin est allumé. De la sorte, l’ensemble de piles est toujours chargé et
prêt à être utilisé. Un ensemble de piles perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas
branché dans le chargeur. Il peut donc être nécessaire de recharger un ensemble de piles qui
n’est pas resté en mode d’entretien de la charge avant de s’en servir. Un ensemble de piles
qui se trouve dans un chargeur non branché dans une prise de courant alternatif appropriée
peut également perdre sa charge.
Indicateurs de problèmes
PILES:
Les chargeurs sont conçus pour déceler certains problèmes d’ensembles de piles. Le cas
échéant, le témoin rouge clignote sans arrêt. Il faut alors remettre l’ensemble de piles dans
le chargeur. Lorsque le problème persiste, essayer un autre ensemble de piles afin de déter-
miner si le chargeur est défectueux. Si le deuxième ensemble est chargé correctement, cela
signifie que le premier ensemble est défectueux et qu’il faut le retourner à un centre de ser-
vice pour qu’il y soit recyclé. Par contre, si le deuxième ensemble éprouve les mêmes diffi-
cultés que le premier, faire vérifier le chargeur à un centre de service autorisé.
PROBLÈME D’ALIMENTATION:
Lorsque le chargeur DW9107 est branché sur une source de courant portative, comme une
génératrice ou une source qui convertit le courant continu en courant alternatif, le chargeur peut
s’arrêter momentanément. Le témoin rouge clignote alors deux fois, puis il s’éteint. Cela
indique que la source ne fournit pas le courant nécessaire.
TEMPORISATION POUR PILE CHAUDE:
Lorsque le chargeur détecte une pile chaude, il passe automatiquement en mode de
temporisation. Le chargement de la pile reprend seulement lorsque la pile est refroidie. Alors, le
chargeur revient automatiquement en mode de chargement. Cette fonction optimise la durée de
la pile. En mode de temporisation, le témoin rouge émet en alternance un clignotement long et un
clignotement court.
Conseils importants relatifs au chargement
1. Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il est préférable de le
charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charg-
er l’ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou
supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les risques
de graves dommages à l’ensemble de piles.
2. Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chaud au
toucher. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.
3. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé (1) vérifier l’alimentation de la prise en
y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrup-
teur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer
l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe
entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l’outil,
l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service de la région.
4. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour
effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans
ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger
en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.
5. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent
court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner les creux de
chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine d’aci-
er, le papier d’aluminium ou tout autre accumulation de particules métalliques. Toujours
débrancher le chargeur avant de le nettoyer.
6. Ne pas immerger le chargeur.
7. À chaque 10 ou 20 recharges, laisser la pile pendant au moins six heures dans le chargeur
afin d’en équilibrer les cellules, d’en maximiser le rendement et d’en prolonger la durée
utile.
Important
L’utilisateur ne peut réparer ni le chargeur ni les pièces qu’il renferme. Il faut donc en confier
la réparation à un centre de service autorisé afin d’éviter d’endommager les composants
internes du chargeur qui sont sensibles à la statique.
BIEN LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DU PRÉSENT GUIDE RELATIVES AU CHARGEUR
AVANT DE CHARGER L’ENSEMBLE DE PILES.
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements (y compris l’inspection et le remplacement des balais) qu’à un
centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange
identiques.
Ensemble de piles
Lorsqu’on commande un ensemble de piles de rechange, bien indiquer le numéro de modèle
et la tension.
Les ensembles de piles XR PACK
mc
c
à durée prolongée durent 25 p. 100 plus longtemps que
les ensembles de piles standard.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif D
EWALT sont garantis pendant un an à partir de la
date d’achat. Toute pièce d’un outil D
EWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de
matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur les réparations couvertes par la garantie, composer le 1 (800) 4-D
E
WALT
(! (800) 433-9258). La ga rantie ne couvre pas les accessories ni les réparations tentées ou
effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils D
EWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif DEWALT ne donne pas
entière satisfaction, il suffit de le retourner chez le marchand participant dans les 30 jours
suivant la date d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner, port payé,
l’outil complet. On peut exiger une preuve d’achat.
Instrucciones importantes de seguridad
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operación.
Antes de emplear el cargador, lea todas las instrucciones y las marcas precautorias en (1) el
cargador, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la batería.
PELIGRO: Corriente de 120 volts presente en las terminales de carga. No las una con
objetos conductores. Peligro de choque eléctrico o electrocución.
PELIGRO: Si la caja de la batería está estrellada o dañada, no la inserte en el cargador.
Peligro de choque eléctrico o electrocución.
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías
recargables D
EWalt. Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico
o electrocución.
Para reducir los riesgos de daño a la clavija y el cordón eléctrico, cuando desconecte el
cargador tire de la clavija, no del cordón.
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté colocado de tal manera que no lo pisen, enreden
o le hagan alguna otra cosa que lo tense y le cause daño.
Trate de no usar cordones de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de
una extensión inadecuada puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o electrocución.
Una extensión debe contar con alambre de calibre adecuado (AWG o American Wire Gauge)
por seguridad. Mientras más pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será la
capacidad del cable; por ejemplo, una cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de
calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese
que cada extensión individual tenga por lo menos el calibre mínimo requerido.
CALIBRE AWG MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CORDONES DE EXTENSION
Longitud total del cable de extensión (metros)
7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7 53,3
Calibre del alambre
18 18 16 16 14 14 12
El cargador se ventila a través de las ranuras de la cubierta. No coloque ningún objeto
sobre el cargador o coloque éste en una superficie suave que pueda bloquear las ranuras
de ventilación y ocasionen calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado
de cualquier fuente de calor.
No opere el cargador con el cordón o la clavija dañados — hágalos cambiar de inmediato.
No utilice el cargador si ha recibido algún golpe, se ha caído o ha recibido algún otro daño,
llévelo a un Centro de Servicio autorizado.
No desarme el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera ser
reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas, elec-
trocución o incendios.
Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo para reducir el riesgo de descargas eléc-
tricas. Retirar la batería no reducirá este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
NO guarde ni utilice la herramienta o la batería en lugares en los que la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 40°C (105°F) (tales como cobertizos o construcciones de metal en
el verano).
El cargador está diseñado para funcionar con corriente doméstica estándar (120 volts). ¡No
intente usarlo con otro voltaje!
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador, puede
originarse una descarga eléctrica. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de
usarla, evite colocar el cargador o ésta misma en un ambiente cálido, como en un coberti-
zo o un remolque sin aislamiento.
PRECAUCION: Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de plás-
tico de la batería se rompe o estrella, llévela a un centro de servicio para que la reciclen.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Introducción
El cargador está diseñado para recargar baterías DEWALT 7.2 hasta de 18 volts en aproxi-
madamente 60 minutos. Este cargador no requiere ajustes y está diseñado para ser tan fácil
de operar como sea posible. Sencillamente coloque la batería en el receptáculo de un car-
gador conectado, y éste cargará la batería automáticamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

DeWalt DW9108 Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues