National Flooring Equipment Viking Operating & Service Manual

Taper
Operating & Service Manual
Lire le manuel avant toute utilisation ou
entretien de la machine
406572 Rév. B
DÉCOLLEUSE AUTOPORTÉE VIKING®
MANUEL D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
3
TABLE DES MATIÈRES ................................................................................................................................................. 3
INFORMATIONS SUR LE FABRICANT ......................................................................................................................... 8
COORDONNÉES .................................................................................................................................................. 8
DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE .......................................................................................................................... 8
NUMÉROS DE SÉRIE ........................................................................................................................................... 8
Numéro de série de la machine ..................................................................................................................... 8
Numéro de série du moteur ........................................................................................................................... 8
SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................................................................... 9
UTILISATION PRÉVUE ......................................................................................................................................... 9
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES AUTORISÉES ....................................................................................... 9
CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE ............................................................................................................. 9
SÉCURITÉ .................................................................................................................................................................... 10
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ............................................................................................................................... 10
AVANT TOUTE UTILISATION ............................................................................................................................ 10
UTILISATION DE LA MACHINE ...........................................................................................................................11
SUITE À L’UTILISATION .................................................................................................................................... 13
ENTRETIEN ........................................................................................................................................................ 13
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................. 17
APERÇU DES PIÈCES DE LA MACHINE ................................................................................................................... 18
DISPOSITIFS DE COMMANDE .................................................................................................................................... 19
DESCRIPTIONS DES COMMANDES .......................................................................................................................... 20
PANNEAU DE COMMANDE DU MOTEUR ........................................................................................................ 20
COMMANDES D’ALIMENTATION ....................................................................................................................... 21
Interrupteur et disjoncteur d'alimentation principale .................................................................................... 21
Interrupteur d’allumage ................................................................................................................................ 21
COMPOSANTS DU CIRCUIT DE SÉCURITÉ .................................................................................................... 21
Interrupteur d'arrêt d'urgence ...................................................................................................................... 21
Interrupteurs de sécurité avant .................................................................................................................... 22
Interrupteur du siège.................................................................................................................................... 22
Interrupteur de la ceinture de sécurité ......................................................................................................... 22
Interrupteur de la porte ................................................................................................................................ 22
Indicateur de circuit de sécurité ................................................................................................................... 22
INTERRUPTEUR D’ACTIVATION HYDRAULIQUE ............................................................................................ 23
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE RECUL .......................................................................................................... 23
Caméra de recul .......................................................................................................................................... 23
Alarme de recul............................................................................................................................................ 23
COMMANDES DU JOYSTICK ............................................................................................................................ 24
Joystick gauche ........................................................................................................................................... 24
Commande de la roue motrice gauche ................................................................................................. 24
Commande d'inclinaison du double levage ........................................................................................... 24
Mode de conduite rapide ....................................................................................................................... 24
Mode de conduite lente ......................................................................................................................... 24
Joystick droit ................................................................................................................................................ 24
Commande de la roue motrice droite .................................................................................................... 24
Commande de hauteur du double levage ............................................................................................. 24
Avertisseur ............................................................................................................................................ 24
PHARES EXTÉRIEURS ...................................................................................................................................... 25
Feux de travail extérieurs ............................................................................................................................ 25
Feu de sécurité pour zone rouge ................................................................................................................. 25
Feu de sécurité pour zone bleue ................................................................................................................. 25
Balise ambre ................................................................................................................................................ 25
Balise verte .................................................................................................................................................. 25
PHARES INTÉRIEURS ....................................................................................................................................... 25
Plafonnier..................................................................................................................................................... 25
Veilleuse ...................................................................................................................................................... 25
CONTRÔLES ENVIRONNEMENTAUX DE LA CABINE ..................................................................................... 26
Contrôle de la température .......................................................................................................................... 26
Contrôle de vitesse du ventilateur de souage ........................................................................................... 26
Interrupteur de climatisation ........................................................................................................................ 26
406572_Viking_RevB
Interrupteur de dégivrage ............................................................................................................................ 26
Ventilations .................................................................................................................................................. 26
Ventilateur de dégivrage .............................................................................................................................. 26
Interrupteur de pressurisation de la cabine ................................................................................................. 26
PORTE DE LA CABINE ....................................................................................................................................... 27
Ouverture/fermeture de la porte .................................................................................................................. 27
SORTIE DE SECOURS ....................................................................................................................................... 27
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ........................................................................................................................... 28
PRISE DE COURANT DE 12 VOLTS .................................................................................................................. 28
CAPOT DU MOTEUR .......................................................................................................................................... 28
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR .............................................................................................................................. 29
APERÇU DE L’AFFICHAGE ................................................................................................................................ 29
Écran de la jauge principale ........................................................................................................................ 29
Écran d'aperçu ............................................................................................................................................. 29
Fenêtre contextuelle des codes de diagnostic d’anomalies (DTC) ............................................................. 29
Icônes de l'achage .................................................................................................................................... 30
DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................................................................................................................... 31
VÉRIFICATION SUITE AU DÉMARRAGE DU MOTEUR ................................................................................... 31
RÉGLAGE DU RÉGIME MOTEUR ..................................................................................................................... 32
ARRÊT DU MOTEUR .......................................................................................................................................... 32
RÉGÉNÉRATION ................................................................................................................................................ 33
VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES ............................................................................................................................... 34
LISTE DES VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES .................................................................................................. 34
CIRCUIT DE SÉCURITÉ ..................................................................................................................................... 35
AVERTISSEUR ET ALARME DE RECUL ............................................................................................................ 35
CAMÉRA DE RECUL ........................................................................................................................................... 35
EXTINCTEUR ...................................................................................................................................................... 35
DÉTECTEUR DE MONOXYDE DE CARBONE .................................................................................................. 35
PRESSURISEUR DE CABINE ............................................................................................................................ 35
PHARES EXTÉRIEURES .................................................................................................................................... 36
LIQUIDE LAVE-GLACE ....................................................................................................................................... 36
NIVEAU DE CARBURANT .................................................................................................................................. 36
BOUCHON DE CARBURANT ............................................................................................................................. 36
DOUBLE LEVAGE ............................................................................................................................................... 37
ROUES ................................................................................................................................................................ 37
NIVEAU D'HUILE HYDRAULIQUE...................................................................................................................... 37
BOUCHON D'HUILE HYDRAULIQUE................................................................................................................. 37
NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR .......................................................................................................................... 38
NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................................................................................................ 38
RADIATEUR, CONDENSEUR CA ET REFROIDISSEUR D’HUILE HYDRAULIQUE ......................................... 39
COURROIES TRAPÉZOÏDALES ........................................................................................................................ 39
BATTERIE, INTERRUPTEUR ET DISJONCTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPALE ......................................... 39
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DU MOTEUR ............................................................................................................. 39
FUITES DE FLUIDE ............................................................................................................................................ 40
COMPOSANTS ENDOMMAGÉS ET MAL FIXÉS ............................................................................................... 40
ACCUMULATION DE DÉBRIS SUR LES COMPOSANTS DE LA MACHINE .................................................... 40
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ....................................................................................................................... 41
PRÉPARATION À L’UTILISATION ....................................................................................................................... 41
Réglage du siège de l'opérateur .................................................................................................................. 41
Ceinture de sécurité..................................................................................................................................... 41
ACTIVATION DU SYSTÈME HYDRAULIQUE .................................................................................................... 42
CONDUITE .......................................................................................................................................................... 42
Position de stationnement ........................................................................................................................... 42
Marche avant ............................................................................................................................................... 42
Marche arrière ............................................................................................................................................. 42
Direction....................................................................................................................................................... 43
Rotations sur place ...................................................................................................................................... 43
Modes de conduite ...................................................................................................................................... 43
LAMES ET TÊTES DE COUPE ........................................................................................................................... 44
Sélection de la lame .................................................................................................................................... 44
TABLE DES MATIÈRES
4406572_Viking_RevB
5
Congurations des têtes de coupe .............................................................................................................. 44
Changement des têtes de coupe ................................................................................................................. 44
Remplacement des lames ........................................................................................................................... 45
GRATTAGE .......................................................................................................................................................... 46
Réglage du double levage ........................................................................................................................... 46
Embouts de grattage ................................................................................................................................... 46
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L'UTILISATION DE LA MACHINE ........................................................ 47
Stationnement ou déplacement sur des pentes .......................................................................................... 47
PROGRAMME D'ENTRETIEN ..................................................................................................................................... 48
ENTRETIEN GÉNÉRAL DE LA MACHINE ......................................................................................................... 48
ENTRETIEN DU MOTEUR KUBOTA .................................................................................................................. 49
ENTRETIEN .................................................................................................................................................................. 51
OUVERTURE DU CAPOT ................................................................................................................................... 51
REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE HYDRAULIQUE .................................................................................. 51
REMPLACEMENT DE L’HUILE HYDRAULIQUE ................................................................................................ 52
INSPECTION DU FILTRE À AIR DE LA CABINE ................................................................................................ 52
INSPECTION DU FILTRE À AIR DU PRESSURISEUR DE CABINE ................................................................. 52
GRAISSAGE DES ROULETTES AVANT PIVOTANTES ..................................................................................... 53
GRAISSAGE DES CHARNIÈRES DE LA PORTE DE LA CABINE .................................................................... 53
LUBRIFICATION DU LOQUET DE LA PORTE DE LA CABINE .......................................................................... 53
RÉINITIALISATION DES DISJONCTEURS ........................................................................................................ 54
FUSIBLES ........................................................................................................................................................... 54
Remplacement des fusibles......................................................................................................................... 54
Capacités des fusibles ................................................................................................................................. 54
RETRAIT DES POIDS ......................................................................................................................................... 55
Poids avant .................................................................................................................................................. 55
Poids arrière ................................................................................................................................................ 55
GUIDE DE DÉPANNAGE ............................................................................................................................................. 56
MACHINE EN GÉNÉRAL .................................................................................................................................... 56
MOTEUR ............................................................................................................................................................. 57
ENTREPOSAGE À LONG TERME .............................................................................................................................. 58
FLUIDES ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ........................................................................................................... 59
LISTES DES PIÈCES ................................................................................................................................................... 60
SYSTÈME ÉLECTRIQUE - CABINE ................................................................................................................... 60
BOÎTIER DE COMMANDE DE L’OPÉRATEUR 405461 - CABINE ..................................................................... 61
CONSOLE 406140 - CABINE .............................................................................................................................. 62
CVC - CABINE ..................................................................................................................................................... 64
TABLIER 405951 - CABINE ................................................................................................................................ 66
MOUSSE ACOUSTIQUE ET TAPIS DE SOL - CABINE ..................................................................................... 67
SYSTÈME MÉCANIQUE - CABINE .................................................................................................................... 68
FENÊTRES - CABINE ......................................................................................................................................... 72
ASSEMBLAGE ESSUIE-GLACE - CABINE ........................................................................................................ 73
DOUBLE LEVAGE ............................................................................................................................................... 74
CIRCUIT HYDRAULIQUE ................................................................................................................................... 76
RÉSERVOIR HYDRAULIQUE 405666 ................................................................................................................ 80
ROUES ET MOTEUR-ROUES ............................................................................................................................ 81
ROUE PIVOTANTE 405363 ................................................................................................................................ 82
PORTE-OUTILS 406388 ..................................................................................................................................... 83
ENTRÉE D’AIR DU MOTEUR 405390 ................................................................................................................ 84
MOTEUR ............................................................................................................................................................. 85
ÉCHAPPEMENT MOTEUR 405398 .................................................................................................................... 88
RÉSERVOIR DE CARBURANT .......................................................................................................................... 89
ASSEMBLAGE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE .................................................................................................... 90
REFROIDISSEUR ET CONDENSATEUR ........................................................................................................... 92
POIDS, JUPE ET PLAQUE DE PROTECTION ................................................................................................... 94
ENCEINTE D’INCLINAISON ............................................................................................................................... 96
ENCEINTE ARRIÈRE .......................................................................................................................................... 98
SCHÉMA DU SYSTÈME HYDRAULIQUE ................................................................................................................... 99
SCHÉMAS DE CÂBLAGE .......................................................................................................................................... 100
TABLE DES MATIÈRES
406572_Viking_RevB
6
INTERFACE MOTEUR ET DISTRIBUTION D'ÉNERGIE .................................................................................. 100
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HYDRAULIQUE .............................................................................. 101
CONDENSEUR AC ET COMPRESSEUR ......................................................................................................... 101
ENCEINTE ARRIÈRE ........................................................................................................................................ 102
INTERRUPTEURS DE SÉCURITÉ EXTERNES FRONTAUX .......................................................................... 102
SYSTÈME DE CHAUFFAGE CCV .................................................................................................................... 103
PAGE RÉSERVÉE POUR UNE UTILISATION FUTURE .................................................................................. 104
CONTRÔLEUR HYDRAULIQUE (ALIMENTATION ET PÉRIPHÉRIQUES) ..................................................... 105
CONTRÔLEUR HYDRAULIQUE (ÉLECTROVANNES) .................................................................................... 106
CONTRÔLEUR HYDRAULIQUE (CAPTEURS) ................................................................................................ 107
INTERCONNEXION DES COMMANDES DU MOTEUR .................................................................................. 108
COMMANDES DU MOTEUR DE LA CABINE (SCHÉMA 1) ............................................................................. 109
COMMANDES DU MOTEUR DE LA CABINE (SCHÉMA 2) ..............................................................................110
INTERCONNEXION DES COMMANDES DE LA CABINE ................................................................................111
DISTRIBUTION DE L'ALIMENTATION DE LA CABINE ET ACTIVATION HYDRAULIQUE ............................... 112
MISE À LA TERRE DU JOYSTICK/DE L'ACCOUDOIR .....................................................................................112
SYSTÈMES DE BUS BATTERIE POUR LA CABINE ........................................................................................113
SYSTÈMES DE BUS D’ALLUMAGE POUR LA CABINE ...................................................................................114
PRESSURISEUR DE CABINE ...........................................................................................................................115
AFFICHAGE DE LA VUE ARRIÈRE ...................................................................................................................115
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DE CABINE .............................................................................................................116
SYSTÈME CVC DE LA CABINE ........................................................................................................................117
GARANTIE NFE ...........................................................................................................................................................118
GARANTIE DU MOTEUR KUBOTA ............................................................................................................................119
TABLE DES MATIÈRES
406572_Viking_RevB
7406572_Viking_RevB
CETTE PAGE EST
INTENTIONNELLEMENT VIERGE.
406572_Viking_RevB
INFORMATIONS SUR LE FABRICANT
88
DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE
Scanner le code QR ci-dessous pour accéder aux docu-
ments de référence de la décolleuse Viking.
NUMÉROS DE SÉRIE
Lors de toute communication avec NFE, indiquer toujours le
numéro de série de la machine et du moteur.
Numéro de série de la machine
L'étiquette du numéro de série est située à l'intérieur de la
cabine, au-dessus du pare-brise.
Numéro de série du moteur
La plaque du numéro de série est située sur le dessus du
moteur.
COORDONNÉES
Contacter National Flooring Equipment (NFE) pour obtenir
une assistance clientèle :
National Flooring Equipment, Inc.
9250 Xylon Avenue North
Minneapolis, MN 55445
Tél. : (800) 245-0267
Télécopieur : (800) 648-7124
nationalequipmentdirect.com
SPÉCIFICATIONS
9406572_Viking_RevB
Largeur 57,9 po 147 cm
Longueur 122,5 po 311 cm
Hauteur 93,3 po 237 cm
Poids 6 000 livres 2 722 kg
Alimentation 49,5 CV (36,9 kW) Kubota Turbo Diesel
Capacité en carburant 18 gal. 68 L
Alternateur 90 A, 12V
UTILISATION PRÉVUE
La décolleuse autoportée Viking est conçue pour racler les revêtements en caoutchouc ou d'autres matériaux sur les tabliers
de pont. La machine peut également être utilisée pour racler le bois, le carrelage et d'autres matériaux sur des surfaces en
béton si la structure sous-jacente est capable de supporter le poids de la machine. La machine ne doit pas être utilisée comme
un bélier, pour des travaux de terrassement ou pour soulever du béton ou de l'asphalte.
Les opérateurs doivent avoir des compétences mécaniques moyennes et être formés par un personnel compétent. Les sta-
giaires doivent avoir des compétences mécaniques moyennes et être formés et supervisés par un personnel compétent. Le
personnel d'entretien doit avoir des compétences mécaniques supérieures à la moyenne et être parfaitement formé.
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES AUTORISÉES9
Pour un fonctionnement correct, la machine doit être utilisée à des températures comprises entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F),
avec une humidité relative ne dépassant pas 95 %.
CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE
SÉCURITÉ
10 406572_Viking_RevB10
4. S’habiller correctement et porter des équipements de
sécurité adéquats. L'opérateur et tout autre personnel
présent dans la zone de travail doivent porter : une
protection oculaire, une protection auditive, des
chaussures de sécurité, des gants de sécurité, un
casque de sécurité, un gilet de sécurité haute visibilité et
un masque anti-poussière. Ne pas porter de vêtements
amples, car ils pourraient se prendre dans les pièces
mobiles et causer des blessures.
5. Le grattage du béton, de l'asphalte et d'autres matériaux
peut générer des poussières nocives susceptibles
de provoquer des blessures graves ou des maladies
telles que des maladies respiratoires. L'opérateur et les
personnes présentes sur le chantier doivent toujours
porter un masque de sécurité.
6. La cabine ROPS/FOPS est conçue et testée
conformément aux normes ISO 3471 et ISO 3449
relatives à la protection contre le renversement et la chute
d'objets. Ne jamais modier les éléments structurels de
la cabine car cela pourrait aaiblir la structure.
AVANT TOUTE UTILISATION
1. Lire attentivement et comprendre le contenu de ce
manuel avant d'utiliser ou d'eectuer l'entretien de la
machine. Conserver le manuel avec la machine à tout
moment. Si le manuel est abîmé ou perdu, contacter
National Flooring Equipment (NFE) pour obtenir un
autre manuel.
2. Ne jamais permettre à qui ce ce soit d'utiliser cette
machine avant d'avoir été informé du travail à eectuer
et d'avoir lu et compris ce manuel. Il est essentiel de
connaître l’équipement et ses limites. Le personnel doit
être correctement formé avant d'utiliser cette machine.
3. Les étiquettes de sécurité contiennent des informations
importantes. Respecter les étiquettes de danger,
d'avertissement et de prudence apposées sur la
machine. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
National pour les remplacer.
Bien lire et comprendre cette section de sécurité avant
toute utilisation de la machine.
Rechercher le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole est utilisé dans le manuel et sur les étiquettes
de la machine pour avertir d’un risque de blessures corporelles. Lire attentivement ces instructions. Il est
essentiel de lire ces instructions avant d'essayer d'utiliser la machine.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères ou modérées et/ou pourrait endommager l’équipement.
Indique que des dommages à l'équipement ou à la propriété peuvent survenir si
les instructions ne sont pas suivies.
Donne des informations utiles.
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
ATTENTION
DANGER
AVERTISSEMENT
IMPORTANT :
REMARQUE :
SÉCURITÉ
11 406572_Viking_RevB11
UTILISATION DE LA MACHINE
1. Entrer et sortir de la machine en toute sécurité. Utiliser
les poignées et les marches et garder l’équilibre. Ne pas
saisir ou tenir les joysticks ou autres commandes pour
sortir. Ne pas sauter sur ou hors de la machine, qu'elle
soit à l'arrêt ou en mouvement.
2. Il est interdit de fumer à l'intérieur de la cabine.
3. Toujours s’assoir sur le siège de l'opérateur lors du
démarrage du moteur ou de l’utilisation de la machine.
4. La machine est équipée d'un circuit de sécurité.
L'opérateur doit être assis avec la ceinture de sécurité
bouclée, la porte de la cabine fermée et les interrupteurs
d'arrêt d'urgence et de sécurité avant relâchés avant
que le système hydraulique puisse être activé. Si l'une
de ces conditions n'est pas remplie, le circuit de sécurité
désactive le système hydraulique et la machine est
inopérante.
5. Pour éviter toute blessure, garder toujours les mains et
le corps à l'intérieur de la cabine ROPS/FOPS durant
l’utilisation de la machine. Ne jamais essayer de faire
fonctionner la machine à l'aide des commandes depuis
l'extérieur de la cabine lorsque la machine est en marche.
6. Ne jamais laisser de passagers monter sur la machine.
L'opérateur doit rester sur son siège durant l’utilisation.
7. Ne pas retirer ou modier les dispositifs de sécurité de
la machine.
Lire attentivement le manuel pour comprendre
l'utilisation correcte des dispositifs de sécurité.
S’assurer que tous les dispositifs de sécurité, y
compris l’avertisseur, l'alarme et la caméra de recul,
le circuit de sécurité, tous les feux extérieurs et les
protections sont en bon état de fonctionnement.
Réparer ou remplacer tout dispositif de sécurité non
fonctionnel ou manquant.
8. Garder toujours les feux de travail extérieurs allumés
lors de l’utilisation de la machine, quelle que soit l'heure
de la journée, an d'améliorer la visibilité de la machine
et de réduire les risques d'accident.
7. Toujours attacher la ceinture de sécurité avant de
démarrer le moteur. Il faut les inspecter régulièrement et
les remplacer si elles sont elochées ou endommagées.
8. Eectuer toujours les vérications quotidiennes
chaque jour avant d'utiliser la machine. Voir la section
« VÉRIFICATIONS QUOTIDIENNES » du manuel.
9. S’assurer qu'un extincteur est installé avant d'utiliser la
machine. Le support de xation est situé sur le côté droit
de la cabine, derrière le siège de l'opérateur.
10. La cabine est équipée d'un pressuriseur d'air pour réduire
la quantité de particules de poussière entrant dans la
cabine. Mettre toujours en marche le pressuriseur de la
cabine avant d'utiliser la machine.
11. La cabine est équipée d'un détecteur de monoxyde de
carbone. Vérier périodiquement le détecteur pendant
l’utilisation pour s’assurer qu'il se trouve dans la plage
normale.
12. Vérier les alentours avant d'utiliser la machine.
Faire attention aux saillies (goujons d’ancrage,
barres de renfort, tiges letées, etc.), aux ssures et
aux joints de dilatation.
Vérier la présence de tuyaux et de câbles enterrés.
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne jamais
utiliser la machine à proximité de lignes électriques
avant d'avoir vérié que le courant est coupé.
13. Vérier l'absence de trous cachés, d'obstacles, de sols meubles
et de surplombs. Ne pas se déplacer sur un sol meuble.
14. S’assurer que les lames et les têtes de coupe sont
solidement xées. N’utiliser que des pièces NFE.
15. Ne pas utiliser la machine en cas de fatigue, de
distraction ou sous l'inuence de drogues, d'alcool ou de
médicaments provoquant une diminution des réexes.
16. Avant d'entrer et de sortir de la cabine, s’assurer que
les poignées et le marchepied sont secs, propres et
exempts d'huile et de poussière.
SÉCURITÉ
12 406572_Viking_RevB12
L'opérateur doit être conscient des personnes
présentes autour de lui et à proximité. Ne jamais
laisser qui que ce soit s’approcher de la machine
lorsqu’elle est en cours d’utilisation.
Tenir les enfants éloignés de la machine et de la zone
de travail à tout moment.
Pour prévenir les accidents et éviter les dommages,
faire toujours appel à une aide extérieure pour
identier les obstacles et autres dangers éventuels
qui pourraient être cachés.
Faire attention aux angles morts à l'arrière et toujours
regarder derrière la machine avant de faire marche
arrière.
13. Toujours regarder dans le sens du déplacement à tout
moment. Surveiller et éviter les obstacles. Rester attentif
aux arbres, aux ls électriques et aux autres obstructions.
14. Éviter de conduire la machine sur des obstacles qui
pourraient entraîner une perte de contrôle.
15. Toujours utiliser la machine en mode de conduite lente
lors du déplacement dans des zones encombrées ou
fermées où il y a un risque de heurter ou écraser quelque
chose. Faire bien attention aux obstructions.
16. Faire attention lors de la traversée de tunnels ou du
déplacement sous des obstacles élevés. Vérier les
dimensions en hauteur et en largeur de la machine par
rapport à celles de l'obstacle an d'éviter tout accident
ou blessure dû à un choc avec l'obstacle.
17. Faire preuve de prudence lors de l’utilisation de la
machine sur des pentes ou des surfaces irrégulières.
Le poids de la machine peut être distribué
diéremment sur une surface inégale. Un angle trop
important pourrait nuire à la sécurité de la machine
ou la faire basculer.
Pour éviter toute blessure ou accident, utiliser
toujours la machine à vitesse lente dans les montées
ou les descentes en utilisant le mode de conduite
lente. Descendre trop vite sur une pente peut faire
perdre le contrôle de la machine à l'opérateur.
Éviter de s’arrêter brusquement sur une pente, ce qui
pourrait rendre la machine instable et la faire se retourner.
18. Faire attention lors du déplacement de la machine dans
des conditions glissantes ou instables telles que sur de
l'herbe, des feuilles mortes, des plaques de métal ou de la
glace, car la machine peut déraper et devenir incontrôlable.
19. Ne jamais essayer d'utiliser la machine sur des surfaces
instables telles que des accotements, des tranchées
profondes, des escarpements, etc. Toujours vérier que
la zone ne présente pas de conditions susceptibles de
provoquer un eondrement du sol. La machine pourrait
perdre sa stabilité et se renverser.
9. Prendre garde aux surfaces chaudes telles que le tuyau
d'échappement, les lames et les composants hydrauliques
et du moteur. Toujours porter des gants de sécurité.
10. Attention aux points de pincement :
La porte de la cabine présente des points de
pincement du côté du loquet et des charnières.
Le capot du moteur présente des points de pincement
près des poignées.
Le porte-outils présente des points de pincement aux
emplacements d'insertion de la tête de coupe.
Les roues pivotantes avant ont un ajustement serré
au point de rotation près du cadre.
11. Toujours s’assurer que le double levage est abaissé au
sol avant de changer les lames ou d'eectuer l'entretien
de la machine.
Ne jamais essayer de travailler sur ou sous le levage
double s'il n'est pas correctement soutenu.
Une défaillance du système hydraulique peut
entraîner la chute du double levage.
12. Toujours vérier les environs pour détecter toute
condition susceptible de créer une situation dangereuse.
Veiller à lire ce manuel pour bien comprendre les
conditions de fonctionnement et les limites de la
machine.
SÉCURITÉ
13 406572_Viking_RevB13
20. Utiliser la machine seulement que dans des zones bien
ventilées pour éviter toute intoxication au monoxyde de
carbone.
21. Éviter toute utilisation dans des environnements
dangereux. Ne pas utiliser en présence d'atmosphères
explosives (fumées gazeuses, poussières ou matières
inammables). Retirer les matériaux ou débris
susceptibles d'être enammés par une étincelle.
22. Ne pas bloquer le ux d'air de la machine. Le blocage
des fentes de ventilation ou de l’entrée d’air risque
d’endommager la machine. Il faut laisser de l’espace
pour que l’air puisse circuler librement en cours de
fonctionnement.
23. Ne jamais utiliser la machine si la porte de la cabine ou le
capot du moteur ne sont pas installés. Toujours s’assurer
que la porte et le capot sont verrouillés avant de les
utiliser, et que les loquets fonctionnent correctement.
24. En cas de vibrations ou de bruits anormaux, arrêter
immédiatement la machine.
25. Ne pas forcer l’équipement. L'équipement fonctionnera
au meilleur de ses performances à la vitesse pour
laquelle il a été conçu. Un usage excessif ne fera que
fatiguer l'opérateur, accroître l'usure et réduire le contrôle.
SUITE À L’UTILISATION
Avant de sortir de la machine :
1. Garer la machine sur un terrain plat.
2. Retirer l'outillage.
3. Abaisser le double levage au sol.
4. Arrêter le moteur.
5. Retirer la clé.
6. Mettre l'interrupteur principal sur la position « OFF ».
ENTRETIEN
1. Garer la machine sur un terrain plat avant d'eectuer
l'entretien. Abaisser le double levage au sol. Arrêter le
moteur puis retirer la clé. Éteindre l’interrupteur principal
d’alimentation sauf si l’alimentation est nécessaire au
dépannage.
2. Toujours s’assurer que le double levage est abaissé au
sol avant d'eectuer tout entretien de la machine.
Ne jamais essayer de travailler sur ou sous le double
levage s'il n'est pas correctement soutenu.
Le double levage peut tomber si les lignes
hydrauliques sont desserrées ou déconnectées.
Une défaillance du système hydraulique peut
également entraîner la chute du double levage.
3. Toujours s’assurer que le moteur est arrêté avant
d'eectuer tout entretien ou toute réparation.
Ne pas essayer d'eectuer des réglages lorsque la
machine est en mouvement ou lorsque le moteur
tourne, même à l'arrêt.
Toujours garder le corps à l'écart des pièces mobiles
et retirer tout vêtement ample lors de tout travail
à proximité de pièces mobiles an d'éviter toute
blessure éventuelle.
Toujours rester à l'écart des ventilateurs en rotation,
des courroies trapézoïdales et des autres pièces
mobiles. Les vêtements, les mains ou d'autres parties
du corps peuvent se prendre dans les pièces mobiles
de la machine et provoquer des blessures ou la mort.
4. Laisser la machine refroidir susamment avant
d'eectuer l'entretien.
5. S’habiller correctement et porter des équipements de
sécurité adéquats. Tout le personnel présent dans la
zone de travail doit porter : des lunettes de protection,
des protections auditives, des chaussures de sécurité,
des gants de sécurité, un casque de sécurité, un gilet
de sécurité haute visibilité et un masque anti-poussière.
Ne pas porter de vêtements amples, car ils pourraient
se prendre dans les pièces mobiles et causer des
blessures.
6. Garder une trousse de premiers soins et un extincteur à
portée de main à tout moment.
SÉCURITÉ
14 406572_Viking_RevB14
Ne pas utiliser les mains pour identier les fuites,
utiliser toujours un morceau de bois ou de carton.
Utiliser une protection pour les yeux.
En cas de blessures dues à une fuite de liquide
hydraulique, contacter immédiatement un médecin.
Ce liquide peut provoquer une gangrène ou des
réactions allergiques graves.
16. La plupart des uides hydrauliques sont inammables
lorsqu'ils sont exposés aux conditions appropriées. Des
liquides hydrauliques sous pression qui fuient peuvent
former un brouillard ou de nes gouttelettes susceptibles
de s'enammer ou d'exploser au contact d'une source
inammable. Des précautions doivent être prises pour
éliminer toutes les sources d'allumage par contact avec des
fuites de liquides provenant de défaillances hydrauliques. Les
sources d'inammation pourraient être des étincelles, des
ammes nues, des températures extrêmement élevées, etc.
17. Pour éviter tout incendie, ne pas chauer les composants
hydrauliques (réservoirs, tuyaux, exibles, cylindres)
avant de les avoir purgés et lavés.
18. Ne pas ouvrir le bouchon du radiateur avant que le
radiateur n'ait susamment refroidi. Desserrer d'abord
le bouchon jusqu'à la première butée puis laisser
au système le temps de libérer la pression restante.
Desserrer alors complètement le bouchon.
19. Faire attention lors de tout travail à proximité de
composants chauds et sous pression.
Toujours laisser le moteur refroidir susamment avant
d'eectuer tout entretien, inspection ou réparation.
Ne jamais toucher les pièces telles que le moteur, le
silencieux, le radiateur, les conduites hydrauliques, les
pièces coulissantes, etc. car elles peuvent être très
chaudes immédiatement après le fonctionnement de
la machine et peuvent provoquer des brûlures. Laisser
ces pièces refroidir susamment avant de les toucher.
Faire toujours preuve de prudence lors du retrait des
bouchons et capuchons du liquide de refroidissement,
de l'huile et du uide hydraulique, car ils sont chauds
et pressurisés et peuvent provoquer des brûlures et
des blessures par projection de uide chaud.
7. Toujours apposer une étiquette « NE PAS UTILISER »
lors de toute tâche d’entretien ou de réparation.
8. S’assurer d'avoir les bons outils à portée de main. Ne pas
utiliser d'outils défectueux ou endommagés. Toujours
utiliser des outils adaptés à la tâche à accomplir.
9. Veiller à utiliser un éclairage antidéagrant lors de tout
travail, inspection ou manipulation de carburant, d'huile,
de liquide de refroidissement, de liquide de batterie, etc.
Si un éclairage antidéagrant n'est pas utilisé et qu'il se
brise, il peut s'enammer et provoquer un incendie, des
blessures ou la mort.
10. S’assurer que la zone de travail est dégagée et sûre. Veiller
à travailler sur une surface ferme et plane, avec un éclairage
adéquat. Utiliser seulement dans un endroit bien ventilé
pour toute utilisation à l’intérieur. S’assurer que la zone est
exempte de toute condition potentiellement dangereuse
comme des obstacles, des surfaces glissantes, etc.
11. Interdire aux personnes non autorisées de pénétrer
dans la zone de travail pour éviter les blessures causées
par les débris volants.
12. S’assurer que la machine est sécurisée avant de
commencer les travaux d'entretien.
S’assurer que les roues sont bien bloquées.
Ne jamais eectuer de travaux sous la machine ou
sur celle-ci lorsqu'elle est soutenue par des vérins ou
d'autres dispositifs de support rigides, à moins qu'ils
ne soient bien xés et stables.
13. Soutenir solidement la machine à l'aide de béquilles ou
d'un blocage approprié avant de travailler en dessous.
Pour la sécurité de toute personne, ne pas travailler
sous un dispositif à support hydraulique. Il peut se tasser,
tomber soudainement ou être abaissé accidentellement.
14. S’assurer que la machine est propre et exempte de débris.
Retirer toujours les débris de la machine puis nettoyer
cette dernière avant d'eectuer toute opération
d'entretien ou de réparation.
Avant d'utiliser de l'eau pour laver ou nettoyer la machine,
arrêter le moteur et s’assurer que toutes les pièces et tous
les appareils électriques sont couverts. Toute inltration
d'eau dans le câblage électrique de la machine peut
provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement des
commandes. Ne jamais laver la batterie, les capteurs, les
connecteurs ou la cabine avec de l'eau ou de la vapeur.
15. Le uide hydraulique sous haute pression peut pénétrer
la peau et peut être dangereux pour la santé de
l’opérateur sans traitement immédiat.
Les fuites provenant de trous d'épingle peuvent être
totalement invisibles.
Ne jamais chercher de fuite pendant que la machine
est sous pression.
SÉCURITÉ
15 406572_Viking_RevB15
20. S’assurer que la pression des systèmes hydraulique, de
carburant et de refroidissement est susamment libérée
avant d'eectuer tout entretien ou toute réparation. De
l'huile et d'autres uides peuvent être libérés lorsque les
bouchons ou les ltres sont retirés avant que la pression
n'ait été stabilisée dans le système hydraulique.
Relâcher progressivement la pression interne
accumulée tout en se tenant hors de portée de toute
pulvérisation possible et en retirant lentement les
bouchons ou en débranchant les tuyaux.
21. Il est interdit de fumer pendant le ravitaillement en
carburant ou la manipulation de la batterie. Éviter toute
étincelle ou feu à proximité du réservoir de carburant et
de la batterie. Des gaz inammables s'échappent de la
batterie, notamment pendant la charge.
22. Retirer les objets personnels en métal lors de tout travail
sur une batterie.
Une batterie peut produire un courant de court-circuit
susant pour souder les objets métalliques, ce qui
provoque de graves brûlures.
Faire attention à ne pas laisser tomber des outils
métalliques sur la batterie, car une étincelle ou un
court-circuit pourrait provoquer une explosion.
23. Pour éviter de court-circuiter la batterie, débrancher
toujours le câble de masse (-) de la batterie en premier
puis le rebrancher en dernier.
24. Faire preuve d'une grande prudence en manipulant les
batteries. Si de l’acide électrolytique est projeté dans les
yeux, rincer immédiatement avec de l’eau douce froide
durant au moins 10 minutes puis consulter un médecin.
25. Faire attention lors du ravitaillement en carburant de la
machine.
Ne jamais fumer de cigarettes ni autoriser l'usage
de feu durant le ravitaillement en carburant ou à
proximité de celui-ci.
Toujours s’assurer que le moteur est arrêté et qu'il a
refroidi avant de retirer le bouchon du réservoir pour
faire le plein. Éviter de mettre du carburant sur des
composants chauds.
Garder le contrôle de la buse de remplissage de
carburant durant le ravitaillement.
Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant.
Laisser de la place pour la dilatation thermique.
Toujours nettoyer immédiatement tout carburant renversé.
Toujours s’assurer que le bouchon du réservoir de
carburant est bien réinstallé. Remplacer tout bouchon
endommagé uniquement par un bouchon approuvé par
le fabricant. L'utilisation d'un mauvais type de bouchon
peut ne pas permettre une bonne ventilation et entraîner
une augmentation de la pression dans le réservoir.
Ne jamais utiliser de carburant pour nettoyer la machine.
Toujours utiliser le type de carburant adapté à la
machine et à la température à laquelle elle est utilisée.
26. Prévention des incendies
La machine a des composants qui sont à des
températures élevées dans des conditions normales de
fonctionnement. La principale source de températures
élevées est le moteur et le système d'échappement. Le
système électrique, s'il est endommagé ou mal entretenu,
peut être une source d'arcs ou d'étincelles. Les directives
suivantes aident à maintenir le fonctionnement ecace de
la machine et à réduire au minimum le risque d'incendie.
Enlever les débris accumulés près des composants
chauds du moteur, tels que l'échappement et le silencieux,
lors de tout travail dans des conditions diciles.
Nettoyer les débris inammables accumulés, tels
que les feuilles, les branches et tout autre matériau
combustible, à l'intérieur des structures inférieures de
la machine ainsi que dans la zone du moteur.
Retirer les chions, outils, matériels, etc. de la
machine une fois l'entretien terminé.
Inspecter l'usure de toutes les conduites de
carburant et des tuyaux hydrauliques. Les remplacer
immédiatement s'ils commencent à fuir.
Vérier fréquemment que le câblage électrique et
les connecteurs ne sont pas endommagés. Réparer
les ls qui sont lâches ou elochés avant d'utiliser
la machine. Nettoyer et serrer toutes les connexions
électriques si nécessaire.
Inspecter quotidiennement le système d'échappement
pour détecter tout signe de fuite. Vérier que les tuyaux
et le silencieux ne sont pas cassés et qu'il n'y a pas de
boulons, d'écrous ou de colliers de serrage desserrés
ou manquants. Si des fuites d'échappement ou des
pièces cassées sont découvertes, les réparations
doivent être eectuées avant la mise en service.
Garder toujours un extincteur à portée de main.
27. Tuyaux
Une fuite dans une conduite de carburant, d'huile ou
de uide hydraulique peut provoquer un incendie ou
une explosion.
Éviter de tordre, de plier ou de taper les tuyaux ce qui
pourrai les endommager.
SÉCURITÉ
16 406572_Viking_RevB16
S’assurer que toutes les connexions desserrées sont
correctement xées avant d'utiliser la machine.
28. Ne pas retirer dénitivement une protection ou tout autre
dispositif de sécurité durant toute tâche d’entretien.
29. Vérier la présence d'un désalignement, d'un grippage
des pièces mobiles, d'un desserrage des pièces de
xation, d'un montage incorrect, de pièces cassées
et de toute autre condition susceptible d'aecter le
fonctionnement.
Resserrer toute pièce mal xée. Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée. N’utiliser
que des pièces NFE.
Ne pas utiliser un équipement endommagé jusqu'à
ce qu'il soit réparé.
Utiliser uniquement des pièces et des accessoires
approuvés ou recommandés par NFE. L’utilisation
de ceux qui ne sont pas recommandés peut être
dangereuse.
30. Ne pas modier la machine sans l'autorisation de NFE.
31. Toujours vérier soigneusement la machine après avoir
eectué tout entretien ou toute réparation. Conrmer
qu'aucun liquide ne fuit des pièces qui ont été réparées en
les inspectant soigneusement. Éliminer toutes les traces
d'huile, de carburant, de uide hydraulique ou de liquide
de nettoyage de la machine. Faire progressivement
passer le moteur d'un régime faible à un régime plus
élevé pour vérier le fonctionnement.
32. Utiliser des produits de nettoyage appropriés. S'assurer
que les chions de nettoyage ne sont pas breux. Ne
pas utiliser des produits de nettoyage agressifs.
33. Sécuriser toujours le capot après l'avoir fermé. Éviter
d'ouvrir le capot sur une pente ou par vent fort.
34. Déchets
Toujours veiller à ce que les matériaux et les déchets
issus de la réparation et de l'entretien de la machine
soient collectés dans des conteneurs appropriés à
l'aide d'un entonnoir ou d'un autre dispositif. Éliminer
les déchets de manière appropriée an d'éviter la
pollution et la contamination de l'environnement.
Consulter les réglementations et codes locaux lors
de la mise au rebut de l'huile, du carburant, du liquide
de refroidissement, des uides hydrauliques, du
réfrigérant, des solvants, des ltres, des batteries et
de toute autre matière ou substance potentiellement
nocive et dangereuse.
SÉCURITÉ
17 406572_Viking_RevB17
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ
Surface chaude
Ne pas fumer Objet lourd
N’utiliser que du
carburant diesel à
très faible teneur
en soufre
Risque d’incendie
Danger par
inhalation
Monoxyde de
carbone
Avertissement d'activation du
système hydraulique
Équipement de sécurité et Lire le manuel
Risque de choc
électrique
Verrouiller
Lames
tranchantes et
chaudes
Point de
pincement
Éloigner les pieds
18 406572_Viking_RevB
(1) Cabine
(2) Roulette pivotante avant
(3) Roue motrice arrière
(4) Porte-outils
(5) Déecteur de débris
(6) Double levage
(7) Interrupteur de sécurité
avant
(8) Feux de travail extérieurs
(9) Feu de sécurité pour zone
rouge
(10) Avertisseur
(11) Balise ambre
(12) Balise verte
(13) Feu de sécurité pour zone
bleue
(14) Caméra de recul
(15) Rétroviseur latéral
(16) Essuie-glace/lave-glace
(17) Bouchon du réservoir de
carburant
(18) Accès au bouchon
du réservoir de uide
hydraulique
(19) Indicateur de niveau
d'huile hydraulique
(20) Manomètre du ltre
hydraulique
(21) Ventilateur de
pressurisation de la cabine
(22) Tuyau d'échappement
(23) Attaches arrière
APERÇU DES PIÈCES DE LA MACHINE
1818
45
67
20
19
18
21
22
13 14
89
12
9
8
9
2
1
16
3
17
15
23
11
10
19 406572_Viking_RevB
COMMANDES
1919
2
6
4
85
9
10
11
14
12 13 15
19 20 21 22 23 24
16 17 18
7
31
(1) Interrupteur d’allumage
(2) Interrupteur d’arrêt d’urgence
(3) Panneau de commande du moteur
(4) Moniteur de caméra de recul
(5) Joystick gauche
Contrôle de la roue motrice gauche
Commande d'inclinaison de double levage
Mode de conduite rapide
Mode de conduite lente
(6) Joystick droit
Contrôle de la roue motrice droite
Contrôle de la hauteur de double levage
Avertisseur
(7) Seat
(8) Repose-pieds
(9) Phare du dôme
(10) Phare de nuit
(11) Ventilateur de dégivrage
(12) Contrôle de la température
(13) Contrôle de vitesse du ventilateur de souage
(14) Interrupteur de climatisation
(15) Indicateur de circuit de sécurité
(16) Interrupteur d’activation du système hydraulique
(17) Interrupteur des feux de travail extérieurs
(18) Interrupteur de pressurisation de la cabine
(19) Disjoncteur CB5 - Système CVC, pressuriseur de la cabine.
(20) Disjoncteur CB4 - Feux de sécurité, veilleuse, ventilateur de
dégivrage, essuie-glace/lave-glace, panneau de commande
HVAC, caméra de recul.
(21) Disjoncteur CB3 - Feux de travail, plafonnier, avertisseur.
(22) Disjoncteur CB2 - Prise d’accessoire 12 V
(23) Interrupteur d’essuie-glace/lave-glace
(24) Chargeur d'accessoires de 12 V
20 406572_Viking_RevB
DESCRIPTIONS DU CONTRÔLE
2020
PANNEAU DE COMMANDE DU MOTEUR
Le panneau de commande du moteur s'allume automati-
quement lorsque la clé est en position « ON » et exécute les
fonctions suivantes :
Ache et surveille les paramètres du moteur
Tr/min du moteur
Compteur horaire du moteur
Niveau de carburant
Tension de la batterie
Température du liquide de refroidissement
Pression d'huile
Charge du moteur
Température des gaz d’échappement
Ache les icônes d’avertissement
Ache les rappels de service
Ache les défauts et les messages
Eectue la fonction de démarrage du moteur
Contrôle le régime du moteur
Contrôle le processus de régénération du moteur
Consulter la section « FONCTIONNEMENT DU MOTEUR »
pour obtenir des informations plus détaillées sur le panneau
de commande du moteur et les écrans d'achage.
(1) Régime du moteur
(2) Régime conguré
(3) Compteur horaire du moteur
(4) Niveau de carburant
(5) Tension de la batterie
(6) Température du liquide de
refroidissement
(7) Pression d'huile
(8) Charge du moteur
(9) Température des gaz
d’échappement
1
2
3
5
7
9
4
8
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

National Flooring Equipment Viking Operating & Service Manual

Taper
Operating & Service Manual