Black & Decker 1.7L Stainless Steel Digital Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

liquides et ne pas la mettre à la lave vaisselle.
4. Essuyer l’extérieur de la bouilloire et la base à l’aide d’un linge ou d’une
éponge humide et sécher.
Note: L’élément chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se décolorer,
ce qui ne diminuera pas son rendement. Ne pas utiliser de savons ou de
produits abrasifs ni de tampons à récurer.
Note: Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer l’eau mais ne pas la faire
bouillir, selon l’utilisation et la dureté de l’eau dans la région. Le cas échéant,
il est temps de détartrer la bouilloire. Utiliser un détartrant et suivre les
instructions du fabricant.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut égaleme nt consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deuxansaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementdu produit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DECURITÉ
Lors de l’utilisation de tout appareil électroménager, il faut toujours observer
des précautions de base, y compris ce qui suit:
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons
• Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant
ouprèsd’unenfant.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
fonctionnemalouquiaétéendommagédequelquefaçonquecesoit.Pour
un examen, une réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre
de service autorisé. Ou composer le numéro sans frais inscrit sur la page
couverture du présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Nepasplacerl’appareilsurledessusouprèsd’unélémentchauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
• Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon
dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, placer toutes les
commandes à la position « O » (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
• Utiliserl’appareiluniquementauxnspourlesquellesilaétéconçu.
• Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé.
• Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré
pendant les cycles d’infusion.
CONSERVER CES MESURES
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui
n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des
risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvementducouvercleextérieur.Pourréduirelesrisquesd’incendieou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateurnepeutpasremplacerlespiècesdel’appareil.Enconerla
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et
il faut s’en servir avec prudence.
3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que :
a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
b) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manièreàprovoqueruntrébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
L’appareilestconçupouruneutilisationdomestique.
POUR COMMENCER
• LavertouteslespiècesensuivantlesdirectivesdelasectionENTRETIEN
ET NETTOYAGE du présent guide.
• Choisir une surface de niveau où placer l’appareil en laissant suffisamment
d’espaceentrel’arrièredel’appareiletlemurpourpermettreàlavapeurde
s’échapper sans endommager les comptoirs, les armoires et les murs.
• Remplir la bouilloire avec 4 tasses (32oz) d’eau froide du robinet et amener
à ébullition. Ajouter 2 tasses (16oz) de vinaigre blanc; laisser reposer au
moins une heure ou toute la nuit, puis jeter.
• Remplir la bouilloire d’eau froide du robinet jusqu’à la ligne de remplissage
maximal. Amener l’eau à ébullition; jeter l’eau et répéter. La bouilloire est
prête à être utilisée.
Remarque: La bouilloire ne fonctionne que lorsqu’elle est placée sur la base
pivotante avec le bouton marche/arrêt ( ) enfoncé. La bouilloire s’éteint
automatiquement quand l’eau atteint le point d’ébullition ou lorsqu’il n’y a pas
d’eau dans la bouilloire.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
1. Retirer la bouilloire de la base pivotante.
2. Tirer sur le bouton de dégagement pour ouvrir le couvercle
3. Verser la quantité voulue d’eau froide du robinet dans la bouilloire.
4. S’assurer que le filtre amovible est placé à l’intérieur du bec verseur (voir la
section PROTECTION ANTITARTRE INTÉGE). Fermer le couvercle.
5. Dérouler le cordon qui se trouve dans la base pivotante.
6. Bien mettre la bouilloire en place sur la base pivotante.
Important: À ne pas faire…
• Mettrelabouilloireenmarchelorsqu’ellenecontientpasd’eau
• Mettrelabouilloireenmarchesansleltre
• Tropremplirlabouilloire(leniveaud’eaudoitdemeurersousla
ligne de remplissage maximal indiquée sur le hublot)
• Ouvrirlecouverclependantquel’eauchauffe
METTRE LAPPAREIL EN MARCHE
Verser la quantité voulue d’eau froide dans la bouilloire. Ne pas trop la remplir.
Placer la bouilloire sur la base; brancher l’appareil sur une prise de courant.
Appuyer sur le bouton ( ). Cela met en marche l’affichage et l’élément
chauffant. L’affichage clignotera et indiquera 100 °C.
UTILISATION DE LA BOUILLOIRE
1. Pour faire bouillir de l’eau, appuyer sur le bouton ( ). La bouilloire
afchera la température par défaut de 100 °C. La température et le bouton
( ) clignoteront jusqu’à ce que le cycle de chauffage commence.
REMARQUE : Pour faire chauffer de l’eau à une autre température, appuyer sur les
boutons +/- pour sélectionner la température désirée. (La plage de température
offerte varie de 60 à 100 °C par tranche de 5 degrés.)
2. Appuyer de nouveau sur le bouton ( ) pour commencer le cycle de
chauffage. Le bouton ( ) et l’affichage arrêteront de clignoter, et l’affichage
indiquera la température qui grimpe, au fur et à mesure que l’eau chauffe
pour atteindre la température sélectionnée.
3. Une fois que l’eau a atteint la température réglée, l’afchage reste illuminé et
le bouton ( ) séteint.
CHANGER LA TEMPÉRATURE
Lorsque la bouilloire a atteint la température programmée, vous ne pourrez
pas réduire le réglage indiqué sur l’affichage tant que l’eau n’aura pas refroidi.
Si vous avez programmé une température erronée :
• Vous pouvez jeter l’eau chaude et remplir à nouveau la bouilloire d’eau
froide, ou laisser la bouilloire refroidir (cela se fera plus rapidement si le
couvercle est levé).
• Pour alterner entre les valeurs °F et °C, appuyer sur le bouton (
°
F/
°
C).
Mise en garde: Le niveau d’eau ne devrait jamais être inférieur à 2 tasses. (16oz)
ÉTEINDRE LAPPAREIL
L’écrans’éteintaprès5minutesd’inactivité.Pouréteindrel’appareil
manuellement, presser et relâcher le bouton ( ). Cela éteindra l’élément et
l’afchage, et mettra la bouilloire en mode d’attente. Pour économiser de
l’électricité, débrancher la base pivotante.
PROTECTION ANTITARTRE INTÉGRÉE
Remarque: En raison du chauffage de l’eau, du tartre s’accumule dans la
bouilloireauldutemps.Celanecausepasdeproblème,maispeutêtre
désagréable.Lélémentchauffantdissimulédelabouilloireestconçupour
aider à réduire l’accumulation de tartre. La bouilloire comporte un filtre
amovible au bas du bec verseur, afin d’éviter que des particules ne se
retrouvent dans la tasse.
• Toujours utiliser la bouilloire avec le filtre amovible placé juste
derrièrelebecverseur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cetappareilnecontientaucunepièceréparableparl’utilisateur.Confierla
réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer la bouilloire, s’assurer que la base est débranchée et que la
bouilloireestcomplètementrefroidie.Viderl’eauquirestedanslabouilloire.
2. Retirer le filtre amovible pour le nettoyer. Nettoyer le filtre avec de l’eau
chaude et savonneuse et le rincer ou le placer dans le compartiment à
ustensiles du lave vaisselle.
3. Nettoyer l’intérieur de la bouilloire avec de l’eau savonneuse, puis rincer.
Important : Ne jamais immerger la bouilloire dans l’eau ou d’autres
www.prodprotect.com/applica
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
1.Removable filter
(Part# KE4030-01)
2. Lid release
3. Digital temperature control
4. Handle
5. 1.7 L (60-oz.) kettle
6. 360˚ swivel base
(Part# KE4030-02)
7. Water window with
level markings
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
1
2
3
4
7
6
5
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces 1-800-738-0245
inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE
BROSSÉ Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Filtre anti tartre amovible
(Piècen°KE4030-01)
2. Bouton de dégagement du
couvercle
3. Commandes numériques
de la température
4. Poignée
5. Bouilloire de 1,7 L (60 oz)
6. Base pivotante sur 360°
 (Piècen°KE4030-02)
7. Indicateur de niveau d’eau
à échelle de mesure
Remarque: †indiquequelapièce
estremplaçableparl’utilisateur/
amovible
1. Filtro removible
(Pieza # KE4030-01)
2. Lengüeta en el centro de la tapa
para liberar la tapa
3. Controles de temperatura digitales
4. Asa
5. 1.7-L (60-oz.) hervidor
6. Base giratoria de 360 grados
(Pieza # KE4030-02)
7. Ventanilla con marcas
del nivel de agua
Nota: Reemplazable por el
consumidor/removible
HERVIDOR INALÁMBRICO ACERO INOXIDABLE CEPILLADO
DE 1,7 L El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
Model/Modelo/ Modèle: KE5030SD
2013/8-8-82 E/S/F
T22-5000713
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are
registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or
one of its affiliates, and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation o de una de
sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques
déposées de The Black & Decker Corporation, ou une de ses
sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
A subsidiary of Spectrum Brands, Inc.
Una subsidiaria de Spectrum Brands, Inc.
Une filiale de Spectrum Brands, Inc.
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
USA /Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black & Decker 1.7L Stainless Steel Digital Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à