Black & Decker BDPS200 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur
15
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
MODE DʼEMPLOI
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit
Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
Numéro de
catalogue : BDPS200
PULVÉRISATEUR DE PEINTURE ÉLECTRIQUE
16
TABLE DES MATIÈRES
Lignes directrices en matière de sécurité définitions ................................17
Consignes de sécurité importantes................................................................17
Avertissements de sécurité généraux ...........................................................18
Directives relatives à la mise à la terre .........................................................18
Rallonges .......................................................................................................19
Composants...................................................................................................20
Préparation ....................................................................................................21
Choix de la buse de pulvérisation adéquate ...............................................21
Fixation des buses de pulvérisation............................................................21
Réglage de la buse de pulvérisation à jet en éventail.................................21
Préparation du produit liquide .....................................................................22
Conseils de préparation ..............................................................................22
Remplissage de la cartouche.......................................................................22
Réglages de débit ..........................................................................................23
Fonctionnement .............................................................................................23
Interrupteur marche/arrêt ...........................................................................23
Technique de pulvérisation ............................................................................23
Nettoyage ......................................................................................................24
Réassemblage ...............................................................................................26
Entretien ........................................................................................................27
Accessoires....................................................................................................27
Information sur les réparations ou lʼentretien.................................................27
Garantie .........................................................................................................27
Dépannage ....................................................................................................28
17
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important de lire et de comprendre ce mode emploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURI
et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves
blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle est pas évitée, pourrait causer la
mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer
des blessures mineures ou modées.
AVIS : Utili sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
Voici une explication des symboles de danger importants utilisés dans le présent manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES : Pour réduire les risques dʼincendie ou dʼexplosion, dʼélectrocution et
de blessures, lire et comprendre toutes les directives comprises dans le présent manuel. Se familiariser avec les
commandes et le bon fonctionnement de lʼappareil.
Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. Les vapeurs du solvant et
du produit de pulvérisation risquent d'exploser ou de prendre feu. Des blessures graves ou des
dommages matériels risquent de se produire.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Évacuer lʼair vicié et renouveler lʼapport dʼair frais dans le but de maintenir lʼair de la zone de pulvérisation exempt
de vapeurs inflammables.
Éviter toutes sources dʼinflammation comme les étincelles produites par lʼélectricité statique, les flammes nues, les
veilleuses, les objets chauds, les cigarettes et les étincelles provoquées par le branchement et le débranchement de
cordons dʼalimentation ou dʼinterrupteurs de lampes de travail.
Toujours avoir un extincteur à portée de main et en bon état de fonctionnement.
Respecter les précautions et les avertissements des fabricants de la matière et du solvant.
Ne pas pulvériser de matières inflammables ou combustibles près dʼune flamme nue ou de sources dʼinflammation
comme les cigarettes, les moteurs et les appareils électriques.
Connaître les composants de la peinture et des solvants à pulvériser. Lire toutes les fiches signalétiques (FS) et les
étiquettes de contenant fournies avec les peintures et les solvants. Respecter les consignes de sécurité des
fabricants de peintures et de solvants.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼEXPLOSION EN PRÉSENCE DE MATIÈRES INCOMPATIBLES.
Des blessures graves ou des dommages matériels risquent de se produire.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Ne pas utiliser de javellisant.
Ne pas utiliser de solvants à base dʼhalon notamment du chlorure de méthylène et du trichloréthane-1.1.1. Ils sont
incompatibles avec lʼaluminium et risquent de provoquer une explosion. En cas de doute sur la compatibilité dʼune
matière avec lʼaluminium, communiquer avec le fournisseur de lʼapprêt.
AVERTISSEMENT : VAPEURS DANGEREUSES. Les produits de pulvérisation, les
solvants et d'autres matières peuvent être nocifs par inhalation ou contact avec le corps. Les vapeurs
peuvent provoquer des nausées graves, des évanouissements ou un empoisonnement.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Utiliser un respirateur ou un masque sʼil y a risque dʼinhaler des vapeurs. Lire toutes les directives fournies avec le
masque pour sʼassurer quʼil offre la protection nécessaire.
Porter une protection oculaire.
Porter les vêtements protecteurs exigés par le fabricant de lʼapprêt.
1. Lire et comprendre le mode
dʼemploi.
2. Risque dʼincendie.
3. Risque dʼexplosion.
4. Risque pour les
voies respiratoires.
5. Risque
dʼélectrocution
6. Risque
dʼinjection
cutanée.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Maintenir la fiche du cordon dʼalimentation et la détente de pulvérisation exemptes de produit de pulvérisation et
d
ʼautres liquides. Ne jamais tenir le cordon par la fiche pour soutenir le cordon. Le non-respect de ces directives peut
p
rovoquer une décharge électrique.
Ne jamais immerger des composants électriques dans de lʼeau ou tout autre liquide. Pour nettoyer, essuyer la
surface externe du pulvérisateur avec un chiffon humide. Toujours sʼassurer que le pulvérisateur est débranché
avant de le démonter pour le nettoyage.
Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à à l'humidité.
Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne pas utiliser le cordon pour transporter l'appareil ni tirer dessus pour le
débrancher de la prise de courant. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de lʼhuile, des bords tranchants et des
pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼINJECTION CUTANÉE. Peut entraîner de graves blessures.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Ne JAMAIS viser une partie du corps avec le pulvérisateur.
Ne pas viser de personnes ou dʼanimaux avec le pulvérisateur, ni ne pulvériser de produit sur eux.
Ne JAMAIS mettre une partie du corps en contact avec le jet de liquide.
Ne JAMAIS mettre la main devant le pulvérisateur. Porter des gants. Les gants ne protègent pas contre une blessure
causée par injection.
Tenir les mains et les autres parties du corps loin de la sortie du pulvérisateur. Par exemple, ne pas essayer de
boucher les fuites avec une partie de votre corps.
Toujours débrancher le pulvérisateur avant de procéder à son entretien, de nettoyer le pare-buse, de changer de
buse ou de laisser lʼappareil sans surveillance.
Toujours utiliser le pare-buse. Ne pas utiliser le pulvérisateur si le pare-buse nʼest pas en place.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT : GÉNÉRAL. Risque de provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.
Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes :
Ne pas viser de personnes (y compris vous-même) ni dʼanimaux avec le pulvérisateur, ni ne pulvériser de produit sur
eux.
Ne pas pulvériser à lʼextérieur les jours venteux.
Porter des vêtements protecteurs pour protéger la peau et les cheveux de la peinture.
Respecter tous les codes locaux, étatiques, provinciaux, territoriaux et nationaux relatifs à la ventilation, à la
prévention des incendies et au fonctionnement.
Toujours porter des gants, une protection oculaire et un respirateur ou un masque qui conviennent au travail de
peinture.
Ne pas utiliser ou pulvériser près dʼenfants. Tenir les enfants à lʼécart de lʼappareil en tout temps. Conserver le
pulvérisateur hors de la portée des enfants.
Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. Bien conserver son équilibre et une position stable
en tout temps.
Être vigilant et surveiller le travail effectué.
Ne pas utiliser lʼappareil en cas de fatigue ou sous lʼemprise dʼalcool ou de drogues.
Lire toutes les directives et les précautions en matière de sécurité de lʼappareil et de la matière à pulvériser avant de
mettre en marche lʼappareil.
Le port dʼune protection auditive est recommandé lors dʼutilisation prolongée.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque dʼélectrocution
en fournissant un fil dʼéchappement pour le courant électrique. Ce produit est muni dʼun cordon ayant un fil de mise à
terre avec une prise de mise à la terre adéquate. La fiche doit être branchée sur une prise de courant qui est bien
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à lʼéchelle locale.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Une mauvaise
installation de la fiche de mise à la terre peut entraîner une décharge électrique. Sʼil
faut réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas relier le fil de mise
à la terre à lʼune des deux branches plates de la fiche. Le fil de mise à la terre est le
conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte avec ou sans rayures
jaunes.
Ce produit doit être utilisé sur un circuit à tension nominale de 120 V et comprend une fiche de mise à la terre semblable
à la fiche illustrée. Ne brancher lʼappareil quʼà une prise présentant la même configuration que celle de la fiche.
Ne pas utiliser dʼadaptateur avec ce produit.
18
Fiche à trois broches
Contact de mise à la terre
Bien mis à la terre
Prise à trois alvéoles
A
Vérifier auprès dʼun électricien ou dʼun réparateur professionnel si les directives de mise à la terre ne sont pas
parfaitement comprises ou en cas de doute sur le fait que le produit est correctement mis à la terre ou non. Ne pas
modifier la fiche fournie; si elle ne sʼinsère pas dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien
professionnel.
RALLONGES
U
tiliser uniquement une rallonge à trois fils qui possède une fiche de mise à la terre à trois lames et une prise à trois
f
entes correspondant à la fiche du produit. Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsquʼune rallonge est utilisée,
s
ʼassurer dʼutiliser un calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement
d
e lʼappareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et
u
ne surchauffe. Si la rallonge est destinée à lʼusage extérieur, le suffixe W-A doit être inscrit après la classification de la
r
allonge. Par exemple, un code SJTW-A indiquerait un cordon dʼalimentation adéquat pour un usage extérieur. Pour
connaître les cordons de bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant.
AVERTISSEMENT : Certains produits de pulvérisation renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat
de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Pour
réduire l'exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité adéquat, à savoir un masque, des
gants et tout autre équipement protecteur approprié. Passer en revue et suivre les mesures de sécurité figurant sur le
contenant de produit de pulvérisation.
19
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
20
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
1.) Pulvérisateur de peinture
2.) Bouton de réglage de débit
3.) Détente
4.) Cartouche à remplissage latéral
5.) Joint torique
6.) Tube dʼaspiration
7.) Filtre du tube dʼaspiration
8.) Couvercle
9.) Piston
10.) Ressort de piston
11.) Module de corps de clapet
12.) Clapet dʼatomiseur
13.) Buse à jet en éventail (verte)
14.) Buse à jet conique (bleue)
15.) Huile de graissage
16.) Brosse de nettoyage
17.) Seau de mélange
18.) Broche de nettoyage
14
15
16
17
COMPONENTS
2
1
A
9
10
11
12
13
4
5
7
8
3
6
18
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT : Sʼassurer
utiliser lʼéquipement de protection appropr
et brancher lʼappareil.
AVERTISSEMENT : Sʼassurer que
la zone est bien ventilée et quʼelle est
exempte de vapeurs inflammables.
CHOIX DE LA BUSE DE PULVÉRISATION
ADÉQUATE - (FIGURES B ET B1)
Le pulvérisateur comprend deux buses
standard chromocodées, ce qui facilite leur
identification.
Buse à jet en éventail (large)
(verte - figure B) - TCette buse est pourvue
dʼun ressort qui est fixé à lʼarrière de celle-
ci, ce qui permet de régler la pulvérisation à
la verticale et à lʼhorizontale. Elle comprend
aussi des languettes logées sur le côté qui
correspondent à la forme de dispersion du jet lorsque le réglage de pulvérisation est horizontal ou vertical. La forme
de dispersion du jet couvre une zone étendue.
Il sʼagit de la buse de pulvérisation numéro 1 du schéma, sur le dessus du pulvérisateur.
Buse conique (bleue - figure B1) - La forme de dispersion du jet de la buse conique est plus concentrée. Utiliser
cette buse pour les articles trop petits pour la buse à jet en éventail. Il sʼagit de la buse de pulvérisation numéro 2 du
schéma, sur le dessus du pulvérisateur.
FIXATION DES BUSES DE PULVÉRISATION - (FIGURES C ET C1)
Pour fixer la buse de pulvérisation verte à jet en éventail -
Sʼassurer que le cordon est débranché.
Visser la buse sur la broche jusquʼà ce
quʼune résistance se fasse sentir (environ 10
tours complets).
Enfoncer la buse à ressort, puis la tourner
de manière à ce quʼelle soit bien logée
(figure C).
Lorsque la buse est bien logée, le ressort,
situé à lʼarrière de la buse, la fera sortir
légèrement dès quʼil est relâché (figure C1).
Sʼassurer que la buse de pulvérisation à jet
en éventail est bien vissée, à la main
seulement. Si la buse est mal vissée, elle peut
présenter des fuites ou être endommagée.
Pour déposer la buse de pulvérisation
verte à jet en éventail :
Enfoncer la buse, puis la tourner dans le
sens antihoraire.
Pour fixer la buse de pulvérisation bleue à jet conique :
Visser la buse sur la tige de manière à ce quʼelle soit bien logée.
Sʼassurer que la buse de pulvérisation à jet conique est bien vissée, à la main seulement. Si la buse est mal vissée,
elle peut présenter des fuites ou être endommagée.
RÉGLAGE DE LA BUSE DE PULVÉRISATION À JET EN ÉVENTAIL - (FIGURES D ET D1)
Pour régler la buse de pulvérisation à jet en éventail :
Sʼassurer que le cordon est débranché et
que la buse de pulvérisation à jet en éven-
tail est bien serrée manuellement.
La buse de pulvérisation à jet en éventail
comporte deux languettes qui sʼalignent sur
le réglage vertical ou horizontal.
En vue dʼune pulvérisation à lʼhorizontale,
régler la buse pour quʼelle sʼaligne sur le
repère vertical comme le montre la figure D.
En vue dʼune pulvérisation à la verticale,
régler la buse pour quʼelle aligne sur le repère
horizontal comme le montre la figure D1.
MISE EN GARDE : Ne pas comprimer,
ni enfoncer le ressort au moment de régler
la forme de dispersion du jet en éventail. La
buse doit tourner sans se desserrer.
21
B
B1
C
D
D1
C1C1
P
RÉPARATION DU PRODUIT LIQUIDE -
(FIGURES E ET E1)
CONSEIL : Sʼassurer que le type de
produit utilisé peut être nettoyé avec de
lʼessence minérale ou un diluant (pour les
peintures à lʼhuile) ou une solution dʼeau
chaude savonneuse (pour les peintures
solubles dans lʼeau comme le latex).
Utiliser des toiles de protection au
moment de verser et de mélanger la
peinture à pulvériser et lors des essais de
viscosité afin de protéger vos planchers et
tout ce qui doit rester intact dans la zone
de pulvérisation.
Il peut être nécessaire de diluer le liquide à
pulvériser avant de commencer. Pour ce faire,
utiliser le bon produit diluant recommandé sur
le contenant par le fabricant du produit et
employer le taux de dilution adéquat.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de matières dont le point dʼéclair est supérieur à 60 °C (140 °F).
Utiliser le seau de 2,6 l (2 3/4 pintes) fourni pour transférer le produit à pulvériser du contenant initial, afin de
diluer le produit et de le mesurer (figure E).
Sʼil faut diluer le produit, utiliser le bon diluant recommandé par le fabricant (figure E1).
La coupelle de remplissage à nettoyage rapide présente une mesure de 74 ml (2,5 oz). Cette coupelle peut
servir comme mesure rapide pour diluer le produit de 5 % dans la cartouche à remplissage latéral.
Il est possible de pulvériser une peinture au latex avec cet appareil. Il se peut toutefois que le taux de dilution
nécessaire surpasse les recommandations du fabricant. Lʼopérateur doit tenir compte du type dʼapplication et de
lʼemplacement final du projet lors de la pulvérisation.
CONSEILS DE PRÉPARATION
Toujours bien préparer la surface pour optimiser le fini lors de tout travail de pulvérisation. Autrement dit, toutes les
surfaces doivent être exemptes de poussières, de saletés, de rouille et de graisse. Laver sous pression légère les ter-
rasses ou les surfaces extérieures et laisser sécher avant de pulvériser.
Il est recommandé de bien couvrir tous les coins et autres zones et dʼutiliser des toiles de protection sur les planch-
ers et tout autre objet de la zone de pulvérisation qui doivent demeurer intacts.
La pellicule qui se forme à la surface de la peinture risque dʼobstruer le pulvérisateur. Retirer la pellicule avant de
mélanger. Il peut être nécessaire de filtrer un produit usagé dans un entonnoir muni dʼun filtre ou un bas de nylon
pour retirer toutes impuretés qui risquent dʼobstruer le circuit.
Avant de commencer, se munir de gants, dʼessuie-tout, de torchons,
etc., en cas dʼaccidents.
REMPLISSAGE DE LA CARTOUCHE - (FIGURE F)
Sʼassurer que la cartouche est complètement vissée au pulvérisateur.
Déposer le pulvérisateur sur le côté de manière à ce que le couvercle
latéral de la cartouche soit vers le haut.
Dévisser le couvercle situé sur le côté de la cartouche.
Remplir la cartouche à remplissage latéral du produit bien dilué et
filtré (figure F). CONSEIL : Utiliser le seau de mélange pour
transférer le produit de son contenant dʼorigine à la cartouche à
remplissage latéral.
Nettoyer toute trace de liquide du filetage ou des côtés de la
cartouche et du pulvérisateur.
Commencer par bien engager le couvercle sur le filetage, puis le
visser complètement sur la cartouche à remplissage latéral. Vérifier si
le couvercle est bien vissé avant de prendre le pulvérisateur.
22
E1
E
F
TAUX DE DILUTION COURANTS INDIQUÉS SUR LE CONTENANT DE
PEINTURE
SUGGESTIONS DES FABRICANTS ML PAR LITRE (OZ PAR GALLON)
237 ml (1/2 chopine) 237 ml (8 oz)
5 % 192 ml (6 1/2 oz)
10 % 384 ml (13 oz)
RÉGLAGES DE DÉBIT
BOUTON DE RÉGLAGE DE DÉBIT - (FIGURE G)
Le bouton de réglage de débit règle la quantité de liquide à pulvériser.
Sélectionner le réglage bas (1), moyen (5) ou élevé (9) du bouton de réglage de
débit.
CONSEIL : Toujours vérifier dʼabord la forme de dispersion du jet sur un
vieux morceau de carton ou sur tout autre matériau similaire. Commencer
avec le bouton de réglage de débit au réglage maximum. Pour la
pulvérisation de matières lourdes et épaisses, il vaut mieux utiliser un
réglage plus élevé se rapprochant du 9.
Pour la pulvérisation des matières minces, il vaut mieux utiliser un réglage
plus bas se rapprochant du 1.
FONCTIONNEMENT
DÉTENTE MARCHE/ARRÊT - (FIGURE H)
La détente commande la mise en marche et lʼarrêt du pulvérisateur.
Pour allumer le pulvérisateur, enfoncer la détente.
Pour éteindre le pulvérisateur, relâcher la détente.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures. Ne jamais viser une partie du
corps avec le pulvérisateur. Ne jamais appuyer sur la détente au moment de régler
la position de pulvérisation.
METTRE AU POINT UNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION
Sʼexercer à pulvériser sur un matériau mis au rebut, comme un morceau de carton, pour vérifier la forme de
dispersion du jet et se familiariser avec les fonctions de réglage du débit et de réglage de vitesse du pulvérisateur.
Sʼassurer que la surface de pulvérisation est exempte de poussière, de saleté et de graisse.
Sʼassurer que la zone de pulvérisation est propre et exempte de poussières qui pourraient être soufflées sur les
surfaces nouvellement peintes.
Couvrir toutes les zones à protéger de la pulvérisation.
Toujours pulvériser à une distance minimum de 25 mm (1 po) et à une distance maximum de 355 mm (14 po)
(figure I). La distance optimale est habituellement autour de 254 mm (10 po) ou utiliser un bâton de brassage de
peinture comme référence.
Une méthode courante utilisée pour pulvériser une surface importante consiste à pulvériser en croix. On commence
par la pulvérisation de bandes horizontales, puis on repasse à la verticale sur ces bandes.
23
I1
I
APPLICATION UNIFORME DE
LA MATIÈRE PULVÉRISÉE
APPLICATION IRRÉGULIÈRE
DE LA MATIÈRE PULVÉRISÉE
1 à 14 po
(25 à 35 mm)
G
H
Pour obtenir une pulvérisation uniforme, toujours maintenir le bras à la même distance (figure I) de la surface à
pulvériser. Éviter de bouger le poignet (figure I1).
Maintenir une vitesse constante et régulière pour produire une couche uniforme. Commencer la pulvérisation après
le début du déplacement et relâcher la détente avant la fin de la pulvérisation de la bande.
Éviter de pulvériser une couche épaisse au même endroit. Plusieurs couches minces sont meilleures quʼune seule
couche épaisse qui peut former des coulisses et des gouttes. Se rappeler que le bouton de commande de débit règle
la quantité de liquide à pulvériser. Tourner le bouton de débit en sens antihoraire augmente le débit de liquide. Tourner
le bouton en sens horaire réduit le débit de liquide. En cas de coulisses de peinture ou de formation de gouttes,
passer un coup de pinceau sec pour les lisser.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. Sʼil faut pulvériser en hauteur, ne jamais
incliner le pulvérisateur de plus de 45 degrés. Le produit à pulvériser risque de fuir dans le boîtier du moteur.
CONSEIL : Si le clapet dʼatomiseur nʼest pas bien logé, le produit de pulvérisation fuira par lʼarrière de la
buse. Si le produit fuit, éteindre le pulvérisateur et le débrancher de la source dʼalimentation immédiatement.
Suivre ces étapes pour corriger le problème :
Sʼassurer que le pulvérisateur est débranché
de la source dʼalimentation. Tourner la buse de
pulvérisation dans le sens antihoraire pour
lʼenlever (figure J). Pour la buse à jet en
éventail, ne pas oublier de lʼenfoncer, puis de la
tourner dans le sens antihoraire pour lʼenlever.
Enlever lʼatomiseur et vérifier sʼil a besoin
dʼêtre nettoyé ou remplacé. Vérifier également
lʼintérieur du corps de pompe à la recherche de
débris ou dʼobstruction et nettoyer si cʼest
nécessaire (figure J1).
Remettre le clapet de lʼatomiseur en
sʼassurant quʼil est bien logé (figure J2).
Visser de nouveau la buse de pulvérisation sur
le pulvérisateur en la tournant dans le sens
horaire (figure J3).
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT :
S’assurer d’utiliser l’équipement de protection approprié.
Sʼassurer que lʼaire de nettoyage est bien ventilée et exempte de vapeurs inflammables.
Toujours pulvériser à lʼextérieur lors de lʼutilisation dʼune solution de nettoyage dans lʼappareil.
Utiliser des toiles de protection au moment de verser et de mélanger la peinture à pulvériser et lors des essais de
viscosité afin de protéger vos planchers et tout ce qui doit rester intact dans la zone de
pulvérisation.
POUR AMORCER LE NETTOYAGE :
Débrancher le pulvérisateur de la source dʼalimentation.
24
J
J1
J2
J3
Dévisser le couvercle sur le côté de la
cartouche et verser tout liquide restant dans le
contenant original (figure K).
Verser une petite quantité dʼune solution de
nettoyage appropriée dans la cartouche
(figure K1).
Utiliser une eau savonneuse chaude
p
our les matières à base dʼeau.
Pour les matières à base dʼhuile,
utiliser la solution de nettoyage
recommandée par les fabricants.
Revisser solidement le couvercle sur la
cartouche et secouer vigoureusement le
pulvérisateur.
Dévisser le couvercle sur le côté de la
cartouche et éliminer adéquatement la s
olution de nettoyage.
Remplir la cartouche dʼune petite quantité
de solution de nettoyage fraîche (figure K1).
Visser solidement le couvercle sur la cartouche.
Brancher le cordon dʼalimentation et
pulvériser la solution de nettoyage, contenue
dans le pulvérisateur, sur une matière mise au
rebut, pendant 5 secondes (figure K2).
Débrancher le pulvérisateur de la source
dʼalimentation.
Éliminer adéquatement la solution de nettoyage.
Tourner la buse de pulvérisation dans le sens
antihoraire pour lʼenlever, puis enlever
lʼatomiseur (figure K3). Consulter les
figures C et C1.
Dévisser la cartouche du pulvérisateur en
tournant la bague comme le montre la
figure K4. Déposer le tube dʼaspiration, le filtre
et le joint torique du pulvérisateur. Nettoyer les
pièces avec la brosse de nettoyage et la bonne
solution de nettoyage.
Déposer le boîtier avant du pulvérisateur.
Pour ce faire, enfoncer le bouton de dégage-
ment, puis dégager le boîtier avant du pul-
vérisateur en tirant dessus (figures K5 et K6).
Déposer le piston et le ressort (figure K7).
25
K
K1
K2
K3
K4
K5
K6 K7
Nettoyer la buse de pulvérisation, le tube
dʼaspiration et le filtre, lʼatomiseur, le piston et le
ressort au moyen de la brosse de nettoyage et
dʼune solution de nettoyage adéquate
(figure K8).
Bien nettoyer
lʼintérieur du barillet de pompe
avec la brosse de nettoyage (figure K9).
IMPORTANT : Sʼassurer dʼéliminer toute la
matière contenue à lʼintérieur du barillet de
pompe. Une petite quantité de matière qui nʼest
pas enlevée avec la brosse de nettoyage risque
de durcir au fil du temps et de bloquer le
mouvement du piston, causant ainsi des dom-
mages au pulvérisateur.
Nettoyer en profondeur lʼintérieur des orifices
dʼadmission et de retour avec la brosse de
nettoyage (figure K10).
IMPORTANT : Nettoyer aussi en profondeur
le petit orifice dʼaération, illustré avec une
flèche à la figure K11, avec la broche de net-
toyage incluse.
Bien sécher toutes les pièces.
RÉASSEMBLAGE
Glisser le ressort sur la partie avant du piston
(figure L).
Insérer le piston et le ressort dans le boîtier
avant (figure L1).
Enfoncer le bouton de dégagement, insérer le
boîtier avant comprenant le piston dans le
pulvérisateur, de manière à ce que le bouton
sʼenclenche en place (figure L2).
AVIS : Lʼunité ne peut pas être assemblée de
nouveau si le piston et le ressort ne sont pas
en place.
Verser quelques gouttes dʼhuile dans
lʼouverture du cylindre. Insérer le clapet
dʼatomiseur dans le boîtier avant. Visser la buse
de pulvérisation sur le boîtier avant, puis la
serrer manuellement (figure L3).
26
K10
K8
K9
L1
L
L2
L3
K11
27
Utiliser lʼhuile de graissage fournie et verser
quelques gouttes dʼhuile dans les orifices
dʼadmission et de sortie du pulvérisateur comme
le montre la figure L4.
Insérer le tube dʼaspiration dans lʼorifice
dʼadmission du pulvérisateur (figure L5).
Visser de nouveau la cartouche sur le
pulvérisateur (figure L6) en sʼassurant que les
languettes de la cartouche sʼalignent sur celles
de la bague filetée. Le couvercle de remplissage
latéral doit toujours se trouver du côté gauche
du pulvérisateur.
ENTRETIEN
Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc dʼalimentation. Ne jamais laisser de liquide
pénétrer dans le bloc dʼalimentation et nʼimmerger aucune pièce du bloc dʼalimentation dans un liquide.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILI du produit, les réparations, lʼentretien et le réglage (autre
que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre
de réparation professionnel, et des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec lʼoutil sont disponibles auprès de votre distributeur local ou
centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : lʼutilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer
dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils
sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une
réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire
des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter
le site www.blackanddecker.com
AVERTISSEMENT : Toute réparation ne doit être effectuée que par des réparateurs professionnels.
AVERTISSEMENT : Pour réparer un outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
GARANTIE
Garantie complète de deux ans pour une utilisation domestique
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de
fabrication. Le produit défectueux sera rempla ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant
participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant
(habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant
pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
L4
L5
L6
L
a deuxièmeoption estdʼapporterou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un
c
entrederéparation de Black & Decker pour faire réparer ouéchanger leproduit, à notre discrétion.Unepreuve dʼachatpeut être
r
equise.Les centres Black &Deckeretles centresde service autoriséssont répertoriés dans les pagesjaunes,sous larubrique «
O
utilsélectriques».
Cettegarantiene sʼapplique pas auxaccessoires. Cette garantie vous accordedes droits légaux spécifiques et vouspourriez avoir
dʼautres droits qui varient un Étatou dʼune province à lʼautre. Pourtoute question,communiquer avecledirecteur ducentre de
réparation Black & Decker leplus près de chezvous. Ceproduit est pasdestiàunusage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.pages of the phone directory.
DÉPANNAGE
Pr
oblème
C
ause possible
S
olution possible
La matière coule ou dégoutte. La couche pulvérisée est trop épaisse. Réduire le débit dʼair en
tournant le bouton de
commande de débit.
La pulvérisation est trop lente. Augmenter la vitesse application.
La pulvérisation est trop prèsde la surface. Augmenter la distance de la surface.
La matière est trop liquide. Vérifier les recommandations
en matière de dilution.
Éclaboussure excessive. Pulvérisateur trop éloig de la surface. duire la distance de la surface.
Pulvérisation excessive de matière. duire le bit dʼair en tournant
le bouton de commande de bit.
Trop peu de matière pulvérisée ou Busedepulvérisation/chapeaudʼair obstr. Nettoyer les buses.
aucune matière pulvérisée.
Tube aspiration lâche ou obstrué. Vérifier le tube.
Réglage trop faible du bouton de Augmenter le glage du débit.
commande de bit.
Matre trop épaisse. Vérifier les recommandations en
matière de viscosité.
La matre pulvérie éclabousse. La viscosité de la matière est trop élevée. Diluer la matière selon les
recommandations du fabricant.
Le pulrisateur vibre. La cartouche est presque vide. Remplir la cartouche.
Du liquide sʼéchappe sur le côté Le couvercle est mal inséré ou pas Déposer le couvercle et le
de la cartouche. assez serré. réinsérer bien droit, puis le
visser solidement.
Traces de peinture sur le filetage de Nettoyer le dessus et les s de
la cartouche et le couvercle. la cartouche et du couvercle.
Le moteur fonctionne bien, mais il Clapet dʼatomiseur bouché ou usé. Nettoyer ou remplacer au besoin.
nʼy a pas de pulvérisation.
Clapet dʼatomiseur manquant. Installer un clapet dʼatomiseur.
Matière trop épaisse. Matière mince.
Buse de pulvérisation bouchée. Nettoyer la buse.
Filtre dʼadmission bouché. Nettoyer le filtre dʼadmission.
Le bouton de réglage doit être ajusté. Ajuster le bouton.
Piston usé. Nettoyeret huilerou remplacer.
Ne peut assemblerde nouveau unité. Une étape dʼassemblage a été sautée. Insérerleressortetlepistondansle
boîtieravantleréassemblagedelʼunité.
Enfoncerleboutondedégagement
etlemaintenirdanscetteposition
durantleréassemblage.
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de
réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1 800 544-6986.
28
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Black & Decker BDPS200 Manuel utilisateur

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Manuel utilisateur