KitchenAid KSM150PSWW Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
1
Preuve d’achat et enregistrement du produit ................................................20
Sécurité du batteur sur socle ..................................................................... 21
Consignes de sécurité importantes ............................................................. 21
Contraintes électriques ............................................................................ 22
Garantie du batteur sur socle KitchenAid
®
................................................... 23
Garantie de satisfaction totale et de remplacement -
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia ..................................... 24
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada ......................... 24
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico ......................... 25
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires .................. 25
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires .......................... 25
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .................. 26
Dépannage...........................................................................................27
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable .................................... 28
Assemblage du batteur sur socle à tête inclinable ......................................... 29
Utilisation de l’écran verseur .....................................................................31
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
......................................................32
Durée de mélange .................................................................................32
Utilisation du batteur sur socle à tête inclinable ............................................ 33
Entretien et nettoyage .............................................................................. 33
Jeu entre le batteur et le bol ...................................................................... 34
Guide de réglage de la vitesse ................................................................. 35
Conseils de mélange .............................................................................. 36
Blancs d’œufs ........................................................................... 37
Crème fouettée .......................................................................... 37
Accessoires ........................................................................................... 38
Directives Générales ............................................................................... 39
Hors-d’œuvre et entrées .......................................................................... 88
Pains à levure et pains éclair .................................................................... 92
Gâteaux et glaçages ............................................................................ 101
Tartes et desserts ..................................................................................106
Biscuits, barres et bonbons ..................................................................... 110
Index des recettes ................................................................................. 143
TABLE DES MATIÈRES
ifc,001-019PIL1588200 Sec1:1 11/10/09 10:01:26 AM
20
FRANÇAIS
PREUVE D’ACHAT ET
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Veuillez conserver une copie du coupon de caisse indiquant la date d’achat de
votre batteur sur socle. La preuve d’achat vous assure du service d’après-vente
sous garantie.
Avant d’utiliser votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la carte
d’enregistrement du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous appeler dans l’éventualité improbable d’un
avis de sécurité et nous conformer plus facilement aux dispositions de la loi sur la
sécurité des produits de consommation. Cette carte ne confi rme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
Numéro de modèle ___________________________________________________
Numéro de série ______________________________________________________
Date d’achat _________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________
____________________________________________________________________
020-039PIL1348700 20 10/2/07 8:28:40 AM
FRANÇAIS
21
Votre sécurité et celle des autres est
très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves
à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole
d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement
les instructions.
Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger
potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de sécurité
devraient toujours être observées, incluant les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne mettez pas le batteur sur socle dans
l’eau ni dans tout autre liquide.
3. Il est indispensable d’exercer une surveillance étroite lors de l’emploi à
proximité d’enfants de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
4. Débranchez le batteur sur socle lorsque vous ne l’utilisez pas, avant d’y ajouter
des pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Tenez les mains, cheveux,
vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart du batteur lorsqu’il
fonctionne afi n de réduire le risque de blessures ou de détériorations du batteur.
6. N’utilisez pas le batteur sur socle si le cordon ou la fi che est endommagé(e),
si l’appareil présente un défaut de fonctionnement, s’il est tombé ou s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre
de réparation autorisé le plus proche pour le faire inspecter ou réparer, ou
pour effectuer un réglage électrique ou mécanique. Pour de plus amples
renseignements, téléphonez au Centre de satisfaction de la clientèle de
KitchenAid, au numéro 1 800 541 6390 (1 800 807 6777 au Canada).
SÉCURITÉ DU BATTEUR SUR SOCLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite à la page suivante
020-039PIL1348700 21 10/2/07 8:28:40 AM
22
FRANÇAIS
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures.
8. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon prendre du bord de la table ou du comptoir.
10. Enlevez le batteur plat, le fouet à fi l ou le crochet pétrisseur avant de laver le
batteur sur socle.
11. Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Tension : 120 volts c.a.
Fréquence : 60 Hz
La puissance nominale du batteur sur
socle est imprimée sur une étiquette se
trouvant sous le socle. Elle apparaît
également sur la bande de garnissage.
Si le cordon fourni est trop court,
demandez à un électricien ou à un
technicien compétent d’installer une
prise de courant près de l’appareil.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche
de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un
adaptateur.
Ne pas utiliser un câble
de rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un décès, un incendie ou
un choc électrique.
CONTRAINTES ÉLECTRIQUES
020-039PIL1348700 22 10/2/07 8:28:41 AM
FRANÇAIS
23
GARANTIE DU BATTEUR
SUR SOCLE KITCHENAID
®
Durée de la
garantie :
50 États des États-Unis,
le district fédéral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico : Garantie
limitée d’un an à compter
de la date d’achat.
KitchenAid prendra
en charge :
50 États des
États-Unis, district
fédéral de Columbia
et Canada : Garantie
de remplacement d’un
an sans diffi culté de
votre batteur sur socle.
Consultez la page
suivante pour obtenir
des détails sur la façon
de remplacer le batteur
sur socle.
OU
À Puerto Rico : Les
coûts des pièces de
rechange et de main-
d’œuvre pour corriger
les défauts de matériaux
et de main-d’œuvre. Le
service après-vente doit
être assuré par un centre
de réparation autorisé
KitchenAid. Pour obtenir
une réparation, suivez les
directives de la page 25.
KitchenAid ne prendra
pas en charge :
A. Les réparations
découlant de
l’utilisation du batteur
sur socle dans un
contexte autre qu’un
foyer unifamilial
normal.
B. Les dommages
attribuables aux
causes suivantes :
un accident, une
modification, la
mauvaise utilisation,
un emploi abusif
ou une utilisation
non approuvée par
KitchenAid.
C. Les coûts des pièces
de rechange ou de
main-d’oeuvre pour
le batteur sur socle si
ce dernier est utilisé
à l’extérieur du pays
d’achat.
DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE, LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES
TACITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT
EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
TACITE IMP0SÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU LA DURÉE MINIMUM
PERMISE PAR LA LOI. PUISQUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET
EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET
KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des
droits spécifi ques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État ou
d’une province à l’autre.
020-039PIL1348700 23 10/2/07 8:28:41 AM
24
FRANÇAIS
GARANTIE DE SATISFACTION TOTALE ET DE
REMPLACEMENT - 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS,
DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid
que, si le batteur sur socle cesse de
fonctionner au cours de la première
année, KitchenAid livrera gratuitement
un appareil identique ou comparable à
votre porte et s’occupera de récupérer
le batteur sur socle originel. L’appareil
de rechange sera aussi couvert par
notre garantie limitée d’un an. Veuillez
suivre ces instructions pour recevoir ce
service de qualité.
Si le batteur sur socle KitchenAid
®
cesse
de fonctionner au cours de la première
année, il suffi t d’appeler le numéro
sans frais 1 800 541 6390 du Centre
de satisfaction de la clientèle du lundi
au vendredi de 8 h à 20 h (heure de
l’est) ou le samedi de 10 h à 17 h.
Fournissez votre adresse de livraison
complète au représentant. (Pas de
boîte postale).
Quand vous recevez le batteur sur
socle, veuillez utiliser le carton et les
matériaux d’emballage pour emballer
le batteur sur socle originel. Écrivez vos
nom et adresse sur une feuille de papier
et mettez-la dans le carton avec une
copie de la preuve d’achat (reçu de
caisse, facture de règlement par carte
de crédit, etc.).
GARANTIE DE SATISFACTION TOTALE ET DE
REMPLACEMENT - CANADA
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid
que, si le batteur sur socle cesse de
fonctionner au cours de la première
année, KitchenAid le remplacera
par un batteur sur socle identique ou
comparable. L’appareil de rechange
sera aussi couvert par notre garantie
limitée d’un an. Veuillez suivre ces
instructions pour recevoir ce service
de qualité.
Si le batteur sur socle KitchenAid
®
cesse
de fonctionner au cours de la première
année, apportez-le ou retournez-le port
dû à un centre de réparation KitchenAid
Canada autorisé.
Écrivez votre nom et adresse complète
sur une feuille de papier et mettez-la
dans le carton avec une copie de la
preuve d’achat (reçu de caisse, facture
de règlement par carte de crédit, etc.)
Le batteur sur socle sera expédié port
prépayé et assuré. Si le service ne
s’avère pas satisfaisant, appelez le
numéro sans frais du Centre de relations
avec la clientèle : 1 800 807 6777.
Ou écrivez à :
Centre de relations avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
020-039PIL1348700 24 10/2/07 8:28:41 AM
FRANÇAIS
25
Le batteur sur socle KitchenAid
®
est
couvert par une garantie limitée d’un an
à partir de la date d’achat. KitchenAid
prendra en charge les coûts des pièces
de rechange et de main-d’œuvre pour
corriger les défauts de matériaux et
de main-d’œuvre. Le service après-
vente doit être assuré par un centre de
réparation autorisé KitchenAid.
Apportez le batteur sur socle ou
retournez-le port payé et assuré à
un centre de réparation autorisé de
KitchenAid. Le batteur sur socle réparé
sera expédié port prépayé et assuré. S’il
est impossible d’obtenir des réparations
satisfaisantes de cette manière, appelez
le numéro sans frais 1 800 541 6390
pour obtenir l’adresse d’un centre de
réparation près de chez vous.
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION SOUS
GARANTIE À PUERTO RICO
Demandez à votre distributeur local
KitchenAid ou au détaillant où le
batteur sur socle a été acheté où le
faire réparer.
Pour obtenir de l’information sur les
réparations au Mexique,
appelez le numéro sans frais
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION EN
DEHORS DE CES TERRITOIRES
Avant d’appeler pour faire réparer,
consultez la section Dépannage de la
page 27.
Pour obtenir de l’information sur
les réparations dans les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de
Columbia et Puerto Rico,
appelez le numéro sans frais
1 800 541 6390.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contactez un centre de réparation
autorisé près de chez vous.
Pour obtenir de l’information sur les
réparations au Canada,
appelez le numéro sans frais
1 800 807 6777.
Ou écrivez à :
Centre de relations avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
COMMENT OBTENIR UNE RÉPARATION HORS
GARANTIE – TOUS LES TERRITOIRES
020-039PIL1348700 25 10/2/07 8:28:41 AM
26
FRANÇAIS
COMMENT COMMANDER DES ACCESSOIRES ET
DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
batteur sur socle dans les 50 États des
États-Unis, dans le district fédéral de
Columbia et à Puerto-Rico, appelez
sans frais le 1 800 541 6390 du lundi
au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de
l’est), le samedi de 10 h à 17 h.
Ou écrivez à :
Centre de satisfaction de la clientèle
KitchenAid Portable Appliances
P.O. Box 218
St. Joseph, MI 49085- 0218
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
batteur sur socle au Canada,
appelez sans frais le 1 800 807 6777.
Ou écrivez à :
Centre de relations avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
batteur sur socle au Mexique,
appelez sans frais le
01-800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
020-039PIL1348700 26 10/2/07 8:28:42 AM
FRANÇAIS
27
DÉPANNAGE
Veuillez lire les directives suivantes
avant de téléphoner au centre
de réparation.
1. Le batteur sur socle peut se
réchauffer durant l’utilisation.
Dans le cas de charges
importantes et d’une durée
de mélange prolongée, il est
possible que vous ne puissiez pas
toucher facilement le dessus du
batteur. Ceci est normal.
2. Le batteur sur socle peut dégager
une odeur désagréable,
particulièrement s’il est neuf. Cela
se produit couramment avec les
moteurs électriques.
3. Si le batteur plat frappe le bol,
éteignez le batteur sur socle.
Consultez la section « Jeu entre le
batteur et le bol », page 34.
Veuillez conserver une copie du
coupon de caisse indiquant la date
d’achat de votre batteur. La preuve
d’achat vous assure du service
d’après-vente sous garantie.
Si le batteur sur socle fonctionne
mal ou pas du tout, vérifi ez les
points suivants :
- Le batteur est-il branché?
- Le fusible du circuit relié au batteur
sur socle est-il en état de marche?
Si vous avez un disjoncteur,
assurez-vous que le circuit
est fermé.
- Débranchez le batteur sur socle
et attendez 10 à 15 secondes,
puis remettez-le en fonction. Si le
batteur ne fonctionne pas, laissez-
le refroidir pendant 30 minutes
avant de le rebrancher.
Si le problème ne peut pas être résolu
en suivant les étapes fournies dans
cette section, veuillez communiquer
avec KitchenAid ou un centre de
réparation autorisé :
États-Unis/Puerto Rico :
1-800-541-6390,
Canada : 1 800 807 6777
Mexique : 01- 800-024-17-17
(JV Distribuciones)
Ou
01-800-902-31-00
(Industrias Birtman)
Consultez la section Garantie et
réparations des produits KitchenAid de
la page 23 pour obtenir plus de détails.
Ne retournez pas le batteur chez le
détaillant, car celui-ci n’offre pas de
service de réparation.
020-039PIL1348700 27 10/2/07 8:28:42 AM
28
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU BATTEUR SUR SOCLE
À TÊTE INCLINABLE
Culasse du moteur
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur
Levier de verrouillage
de la culasse de
moteur (non illustré)
Bouton d’accessoires
Prise d’accessoires
Batteur plat
Fouet à fil
Crochet
pétrisseur
Levier de
réglage de
la vitesse
Plaque de
serrage du bol
Arbre du batteur
Bol en acier
inoxydable de
4,26 ou 4,73 L
(4
1
2 ou de
5 pintes)
REMARQUE : Cette photo illustre le batteur sur socle série Artisan
®
. Les
caractéristiques de votre modèle de batteur peuvent différer légèrement.
020-039PIL1348700 28 10/2/07 8:28:42 AM
FRANÇAIS
29
E
ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE
À TÊTE INCLINABLE
Pour fi xer le bol
1. Tournez le levier de réglage de la
vitesse à la position OFF (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse
de moteur.
4. Placez le bol sur la plaque de
serrage du bol.
5. Tournez doucement le bol dans le
sens des aiguilles d’une montre.
6. Branchez sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Pour retirer le bol
1. Tournez le levier de réglage de la
vitesse à la position OFF (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse
de moteur.
4. Tournez le bol dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre.
Pour fi xer le batteur plat, le fouet à fi l
ou le crochet pétrisseur
1. Tournez le levier de réglage de la
vitesse à la position OFF (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse
de moteur.
4. Faites glisser le fouet sur l’arbre du
batteur et enfoncez-le le plus loin
possible en poussant vers
le haut.
5. Accrochez le fouet sur l’ergot situé
sur l’arbre. Pour ce faire, tournez
le fouet à droite.
6. Branchez sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Pour enlever le batteur plat, le fouet à
l ou le crochet pétrisseur
1. Tournez le levier de réglage de la
vitesse à la position OFF (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse de
moteur.
4. Poussez le fouet vers le haut, le
plus loin possible, puis tournez-le
vers la gauche.
5. Retirez le fouet de l’arbre.
Ergot
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche
de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un
adaptateur.
Ne pas utiliser un câble
de rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer
un décès, un incendie ou
un choc électrique.
Off
(Arrêt)
On
(Mârche)
Suite à la page suivante
020-039PIL1348700 29 10/2/07 8:28:45 AM
30
FRANÇAIS
Guide de réglage de la vitesse
Le levier de réglage de la vitesse doit
toujours être au plus bas pour le
démarrage, puis augmenté
progressivement à la vitesse
supérieure recherchée afi n d’éviter les
éclaboussures des ingrédients hors du
bol. Reportez-vous à la page 35 pour
consulter le Guide de réglage de
la vitesse.
Pour verrouiller la culasse du moteur
1. Assurez-vous que la culasse du
moteur est complètement abaissée.
2. Mettez le levier de verrouillage à
la position LOCK (VERROUILLER).
3. Avant d’utiliser le batteur, vérifiez
le verrouillage en essayant de
soulever la culasse.
Pour déverrouiller la culasse du moteur
1. Mettez le levier de verrouillage
à la position UNLOCK
(DÉVERROUILLER).
REMARQUE : La culasse de moteur doit
toujours être verrouillée lorsque vous
utilisez le batteur.
ASSEMBLAGE DU BATTEUR SUR SOCLE
À TÊTE INCLINABLE
Lock
(Déverrouiller)
Unlock
(Verrouiller)
Réglage de la vitesse
020-039PIL1348700 30 10/2/07 8:28:46 AM
FRANÇAIS
31
Pour fi xer l’écran verseur
1. Tournez le levier de réglage de la
vitesse à la position OFF (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez le courant.
3. Fixez le fouet plat, le crochet
pétrisseur ou le fouet à fil et le bol
(reportez-vous à la page 29).
4. De l’avant du batteur, faites glisser
l’écran verseur sur le bol jusqu’à
ce que l’écran soit centré. Le
rebord inférieur de l’écran doit
s’ajuster dans le bol.
Pour enlever l’écran verseur
1. Tournez le levier de réglage de la
vitesse à la position OFF (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez le courant.
3. Soulevez l’avant de l’écran
verseur du rebord du bol et tirez
vers l’avant.
4. Enlevez l’accessoire et le bol.
Pour utiliser l’écran verseur
1. Pour de meilleurs résultats, tournez
l’écran de manière à ce que la
culasse de moteur couvre l’espace
en « U » dans l’écran. La goulotte
se trouve directement à droite de
la prise d’accessoires quand vous
vous trouvez face au batteur.
2. Versez les ingrédients dans le bol
par la goulotte.
UTILISATION DE L’ÉCRAN VERSEUR*
Goulotte
du bol
* Si l’écran verseur est inclus.
020-039PIL1348700 31 10/2/07 8:28:47 AM
32
FRANÇAIS
DURÉE DE MÉLANGE
Le batteur sur socle KitchenAid
®
mélange plus rapidement et de manière plus
homogène que la plupart des autres batteurs électriques. Par conséquent, la durée
de mélange indiquée dans la plupart des recettes traditionnelles ou ne provenant
pas d’un emballage doit être modifi ée pour éviter un fouettement excessif. Par
exemple, dans le cas des gâteaux, la durée de fouettement peut être 2 fois plus
courte que celle requise pour les autres batteurs.
Batteur plat pour préparations standard
à épaisses :
gâteaux biscotins
glaçages à la crème pains éclairs
bonbons pains de viande
biscuits pommes de terre
pâte à tarte
en purée
Fouet à fi l pour les préparations dans
lesquelles il faut incorporer de l’air :
œufs gâteaux éponges
blancs d’œufs gâteaux des anges
crème épaisse mayonnaise
glaçages bouillis certains bonbons
Crochet pétrisseur pour mélanger et
pétrir des pâtes à levure :
pains brioches
petits pains mollets petits pains au lait
UTILISATION DES ACCESSOIRES KITCHENAID
®
020-039PIL1348700 32 10/2/07 8:28:53 AM
FRANÇAIS
33
UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE
À TÊTE INCLINABLE
REMARQUE : Ne raclez pas le bol
lorsque le batteur sur socle fonctionne.
Le bol et le batteur sont conçus pour
assurer une homogénéité du mélange
sans raclage fréquent. Habituellement,
il suffi t de racler le bol une ou deux fois
durant le mélange. Éteignez le batteur
avant de racler les parois.
Le batteur sur socle peut se réchauffer
durant l’utilisation. Dans le cas de
charges importantes et d’une durée de
mélange prolongée, il est possible que
vous ne puissiez pas toucher facilement
le dessus du batteur. Ceci est normal.
Risque de blessure
Débrancher le batteur
avant de toucher aux
fouets.
Le non-respect de cette
instructions peut entraîner
des fractures d’os, des
coupures ou des bleus.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le bol, le batteur plat blanc et le crochet
pétrisseur blanc peuvent se laver
dans un lave-vaisselle automatique.
Ou, nettoyez-les bien dans de l’eau
chaude savonneuse et rincez bien
avant d’assécher. Le fouet à fi l, le
crochet pétrisseur bruni et le batteur plat
bruni devraient être lavés à la main et
asséchés immédiatement. Ne lavez pas
le fouet à fi l, le crochet pétrisseur bruni
et le batteur plat bruni dans un lave-
vaisselle. Ne rangez pas les batteurs
sur la broche.
REMARQUE : Assurez-vous toujours de
débrancher le batteur sur socle avant
de le nettoyer. Essuyez le batteur sur
socle à l’aide d’un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de produits
nettoyants à usage domestique
ou commercial. N’immergez pas
l’appareil dans l’eau. Essuyez
fréquemment l’arbre du batteur
pour enlever tout résidu pouvant
s’accumuler.
020-039PIL1348700 33 10/2/07 8:28:54 AM
34
FRANÇAIS
JEU ENTRE LE BATTEUR ET LE BOL
Votre batteur sur socle est réglé en
usine de manière à ce que le jeu entre
le batteur plat et le fond du bol soit
minimal. Si pour quelque raison que ce
soit le batteur plat heurte le fond du bol
ou que l’espace entre le fouet et le fond
du bol est trop important, le jeu peut
être corrigé de la façon suivante :
1. Tournez le levier de réglage de la
vitesse à la position OFF (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle
ou coupez le courant.
3. Faites basculer la culasse
de moteur.
4. Tournez LÉGÈREMENT la vis
(A) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (gauche)
pour monter le batteur plat ou
dans le sens des aiguilles d’une
montre (droite) pour le baisser.
5. Réglez le batteur plat de façon à
dégager tout juste la surface du
bol. Si vous réglez excessivement
la vis, vous ne serez pas en
mesure de verrouiller la culasse du
moteur en position basse.
REMARQUE : Réglé adéquatement, le
batteur plat ne heurtera pas le fond
ni les parois du bol. Si le batteur plat
ou le fouet à fi l est mal réglé et qu’il
heurte le fond du bol, le revêtement du
batteur plat peut disparaître ou les fi ls
du batteur peuvent s’user.
A
020-039PIL1348700 34 10/2/07 8:28:54 AM
FRANÇAIS
35
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE
VITESSE UTILISEZ POUR DESCRIPTION
Stir BRASSAGE Pour brasser lentement, combiner, purer, lancer toutes
les procédures de mélange. Utilisez cette vitesse pour
ajouter de la farine et des ingrédients secs à une
pâte, ajouter des liquides à des ingrédients secs, et
mélanger des préparations épaisses. Utilisez avec
l’accessoire sorbetière.
2 MÉLANGE Pour mélanger lentement, purer et brasser rapidement.
LENT Utilisez cette vitesse pour mélanger les pâtes épaisses
et les bonbons, commencer à réduire les pommes
de terre et autres légumes en purée, incorporer les
matières grasses dans la farine, mélanger les pâtes
claires ou qui éclaboussent, et mélanger et pétrir la
pâte à levure. Utilisez avec l’ouvre-boîte.
4 MÉLANGE, Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme celle
BATTAGE des biscuits. Utilisez cette vitesse pour travailler le
sucre et les matières grasses et ajouter le sucre aux
blancs d’œuf pour les meringues. Vitesse moyenne
pour les mélanges à gâteaux. Utilisez avec les
accessoires suivants : le hachoir, trancheuse/râpeuse
à rotor, et presse fruits/légumes.
6 BATTAGE, Pour un battage à vitesse moyenne élevée (crémage)
CRÉMAGE ou le fouettage. Utilisez pour finir les mélanges à
gâteaux, la pâte à beignets et autres pâtes. Vitesse
moyenne pour les mélanges à gâteaux. Utilisez avec
le presse-agrumes.
8 BATTAGE Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs, et les
RAPIDE, glaçages bouillis.
FOUETTAGE
10 FOUETTAGE Pour fouetter de petites quantités de crème ou de
RAPIDE blancs d’œufs. Utilisez avec la machine à pâtes et le
moulin à grains.
REMARQUE : La vitesse élevée ne sera pas maintenue
dans le cas de charges importantes comme c’est le
cas lorsque l’accessoire machine à pâtes ou le moulin
à grains est utilisé. Ceci est normal.
REMARQUE : Le levier de réglage de la vitesse peut être réglé entre les vitesses
indiquées dans le tableau ci-dessus pour obtenir les vitesses 3, 5, 7 et 9 si un
réglage plus précis est nécessaire.
Utilisez la vitesse 2 pour préparer la pâte à levure - utiliser toute autre vitesse
pourrait endommager le batteur.
020-039PIL1348700 35 10/2/07 8:28:55 AM
36
FRANÇAIS
CONSEILS DE MÉLANGE
Adaptez votre recette au batteur
Les directives de mélange pour les
recettes fi gurant dans ce manuel
peuvent vous guider dans l’adaptation
de vos recettes favorites pour la
préparation au batteur sur socle
KitchenAid
®
. Cherchez des recettes
similaires aux vôtres, puis adaptez-les
pour suivre les méthodes mentionnées
dans les recettes similaires de
KitchenAid.
Par exemple, la méthode « mélange
rapide » (quelquefois appelée méthode
« versage ») convient parfaitement pour
les gâteaux simples comme le gâteau
jaune rapide et le gâteau blanc facile
dont les recettes fi gurent dans le présent
manuel. Cette méthode demande de
travailler les aliments secs avec tous ou
presque tous les ingrédients liquides en
une étape.
Les gâteaux plus élaborés, comme
les tourtes, doivent être préparés à
l’aide de la méthode de mélange
traditionnelle. Cette méthode vous
permet de bien mélanger (crémer) le
sucre et la matière grasse, le beurre
ou la margarine, avant l’ajout d’autres
ingrédients.
Pour tous les gâteaux, la durée de
mélange peut différer parce que le
batteur sur socle KitchenAid
®
travaille
plus rapidement que les autres. En
général, le mélange d’une pâte à
gâteau avec le batteur sur socle
KitchenAid
®
prendra deux fois moins
de temps que la durée indiquée dans
la plupart des recettes à gâteaux
traditionnelle ou ne provenant pas
d’un emballage.
Pour trouver la durée de mélange
idéale, observez la pâte ou la
préparation et mélangez seulement
jusqu’à obtenir l’apparence recherchée
décrite dans votre recette, par exemple
une apparence « lisse et crémeuse ».
Pour sélectionner la vitesse de mélange
idéale, utilisez le Guide de réglage de
la vitesse à la page 35.
Ajout des ingrédients
Ajoutez toujours les ingrédients aussi
près que possible des parois du bol et
non directement dans la zone du fouet
en mouvement. Vous pouvez utilisez
l’écran verseur pour simplifi er l’ajout
des ingrédients.
REMARQUE : Si les ingrédients qui se
trouvent dans le fond du bol ne sont pas
bien mélangés, cela signifi e que le fouet
n’est pas suffi samment près du fond du
bol. Consultez la section « Jeu entre le
batteur et le bol » à la page 34.
Mélanges à gâteaux
Lorsque vous préparez des mélanges
à gâteaux du commerce, utilisez la
2e vitesse comme basse vitesse, la 4e
vitesse comme vitesse moyenne et la
6e vitesse comme vitesse élevée. Pour
obtenir de meilleurs résultats, mélangez
la pâte selon le temps indiqué sur
l’emballage.
Ajout de noix, de raisins ou de
fruits confi ts
Suivez chaque recette pour connaître
les directives sur l’ajout de ces
ingrédients. En général, les matières
solides doivent être incorporées au
cours des dernières secondes de
mélange à la vitesse d’agitation. La
pâte doit être suffi samment épaisse pour
que les fruits ou les noix ne tombent pas
au fond du moule durant la cuisson. Les
fruits collants doivent être saupoudrés
de farine afi n qu’ils soient mieux répartis
dans la pâte.
Mélanges liquides
Les mélanges renfermant de grandes
quantités d’ingrédients liquides doivent
être mélangés à basse vitesse pour
éviter les éclaboussures. Augmentez la
vitesse seulement lorsque le mélange
a épaissi.
020-039PIL1348700 36 10/2/07 8:28:56 AM
FRANÇAIS
37
BLANCS D’ŒUFS
Placez les blancs d’œufs à température ambiante dans un bol sec et propre. Fixez
le bol et le fouet à fi l. Pour éviter les éclaboussures, tournez graduellement le levier
à la vitesse désignée et fouettez jusqu’à obtenir l’effet désiré. Consultez le tableau
ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 blanc d’œuf ... GRADUELLEMENT
à 10
2+ blancs d’œufs ... GRADUELLEMENT
et plus à 8
Étapes de fouettage
Les blancs d’œufs sont fouettés
rapidement grâce au batteur sur socle
KitchenAid
®
. Soyez très attentif
pour éviter tout fouettage excessif.
La liste suivante vous indique à quoi
vous attendre.
Mousseux
Grosses bulles d’air inégales.
Commence à garder sa forme
Les bulles d’air sont petites et
compactes; le produit est blanc.
Pic souple
Les pics tombent lorsque le fouet
est enlevé.
Presque ferme
Des pics bien nets se forment lorsque
le fouet est enlevé, mais les blancs
d’œufs sont souples.
Ferme sans être sec
Des pics fermes et nets se forment
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs
d’œufs présentent une couleur et une
brillance uniforme.
Ferme et sec
Des pics fermes et nets se forment
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs
d’œufs présentent une apparence
tachetée et matte.
QUANTITÉ VITESSE
60 ml - 175 ml ..... GRADUELLEMENT
(
1
4 -
3
4 tasse) à 10
235 ml + ............. GRADUELLEMENT
(tasse et +) à 8
Étapes de fouettage
Surveillez la crème de près durant
le fouettage. Le batteur sur socle
KitchenAid
®
fouette si rapidement que
seules quelques secondes séparent
les étapes de fouettage. Regardez
si les caractéristiques suivantes sont
présentes :
Commence à épaissir
La crème est épaisse et ressemble à
une crème anglaise.
Garde sa forme
La crème forme des pics souples
lorsque le fouet est enlevé. Dans le
cas des desserts et des sauces, la
crème peut être incorporée à d’autres
ingrédients.
Ferme
La crème présente des pics fermes et
nets lorsque le fouet à fi l est enlevé.
Utilisez la crème pour napper des
gâteaux ou d’autres desserts, ou pour
fourrer des choux à la crème.
CRÈME FOUETTÉE
Versez la crème à fouetter froide dans un bol refroidi. Fixez le bol et le fouet à fi l.
Pour éviter les éclaboussures, tournez graduellement le levier à la vitesse désignée
et fouettez jusqu’à obtenir l’effet désiré. Consultez le tableau ci-dessous.
020-039PIL1348700 37 10/2/07 8:28:56 AM
38
FRANÇAIS
ACCESSOIRES
Renseignements généraux
Les accessoires KitchenAid
®
sont conçus pour assurer une longue vie utile. L’arbre
de commande d’accessoires et la douille de prise d’accessoires sont carrés afi n
d’éliminer toute possibilité de glissement durant la transmission de puissance à
l’accessoire. Les logements de la prise d’accessoires et de l’arbre sont effi lés afi n
d’assurer un ajustement serré même après une utilisation et une usure prolongées.
Les accessoires KitchenAid
®
ne requièrent pas aucune unité de puissance
supplémentaire pour les faire fonctionner; car l’unité est intégrée.
Douille
Douille de prise
d’accessoires
Bouton
d’accessoires
Encoche
Ergot‡
Logement d’arbre
de commande
d’accessoires‡
Arbre de commande
d’accessoires‡
‡Ne fait pas partie du batteur.
020-039PIL1348700 38 10/2/07 8:28:56 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

KitchenAid KSM150PSWW Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur