KitchenAid 4KSMC50S Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
STAND MIXER/BATTEURS SUR SOCLE
INSTRUCTIONS AND RECIPES/INSTRUCTIONS ET RECETTES
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
®
1-800-461-5681
Call our Consumer Interaction Centre
with questions or comments
Website: www. KitchenAid.ca
1-800-461-5681
Des questions ? des commentaires ?
Appelez notre centre du service à la clientèle.
Site Web : www.KitchenAid.ca
70
Carte d'enregistrement de guarantie
Avant d’utiliser votre batteur,
remplissez la fiche d’inscription
fournie avec le manuel Directives et
Recettes et postez-la. Cette carte nous
permet de vous contacter dans le cas
peu probable d’un avis de sécurité et
nous aide à nous conformer aux
directives de la législation sur la
sécurité des produits de
consommation. CETTE CARTE NE
CONFIRME PAS VOTRE GARANTIE.
GARDEZ UNE COPIE DE LA
FACTURE DE VENTE INDIQUANT LA
DATE D'ACHAT DE VOTRE BATTEUR
SUR SOCLE. LA PREUVE D'ACHATEST
NECESSAIRE POUR LES SERVICES
DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Indiquez les renseignements suivants
pour votre dossier personnel :
Numéro du modèle____________________________________________________
Date d’achat _________________________________________________________
Nom du commerçant __________________________________________________
Adresse______________________________________________________________
Numéro de téléphone _________________________________________________
71
Table des matières
Carte d'enregistrement de garantie .................................................................70
Consignes de securite importantes...................................................................72
Spécifications électriques .................................................................................73
Caractéristiques de votre batteur
Modèles à élévateur de bol..............................................................................74
Modèles à tête inclinable.................................................................................77
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
.............................................................79
Durée de mélange ...........................................................................................80
Utilisation du batteur.......................................................................................80
Entretien et nettoyage .....................................................................................80
Jeu entre le fouet et le bol...............................................................................81
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à 10 vitesses ....................................82
Conseils de mélange........................................................................................83
Accessoires – Renseignements généraux ..........................................................85
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs Commerciaux...................................86
Garantie ..........................................................................................................87
Comment arranger un service après-vente au titre de la garantie - Canada ......87
Comment arranger un service après-vente en dehors du cadre de la garantie...88
Dépannage......................................................................................................88
Recettes...........................................................................................................89
Hors-d’oeuvre, entrées et légumes ............................................................89
Gâteaux et glaçages................................................................................100
Biscuit, bâtonnets et bonbons.................................................................113
Tartes et desserts.....................................................................................123
Pain à la levure et pains éclairs ................................................................130
Instructions générales pour faire et pétrir la pâte à la levure....................130
Conseils pour la fabrication de pain ........................................................131
Accessoires KitchenAid
®
.................................................................................153
72
CONSIGNES DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, il importe de suivre les consignes
de sécurité de bases suivantes :
1. Lisez toutes les directives.
2. Pour éviter contre les risqué de choc électrique, ne mettez pas le batteur
dans l’eau, ni dans tout autre liquide.
3. Il est indispensable d’exercer une surveillance étroite lors de l’emploi à proximité
d’enfants de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
4. Débranchez le batteur lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de mettre ou de
sortir des pièces et avant de le nettoyer.
5. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Tenez les mains, cheveux,
vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles à l’écart du batteur
lorsqu’il fonctionne afin de réduire le risque de blessures ou de détériorations
du batteur.
6. Ne laissez pas le batteur au bord de la surface de travail ou sans surveillance
Lorsque utilisé pour des charges volumineuses ou à vitesses élevées, le
mélangeur peut se déplacer sur la surface de travail.
7. N’utilisez pas le batteur si le cordon ou la fiche est endommagé ou s’il présente
un défaut de fonctionnement, s’il est tombé ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit. Pour de plus amples informations, appelez le
centre de service autorisé KitchenAid au 1-800-461-5681.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par KitchenAid pose
des risques d’incendie, de choc électrique ou des blessures.
9. N’utilisez pas le batteur à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
11. Enlevez le fouet plat, le fouet fin ou le crochet pétrisseur avant de laver le
batteur.
12. Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement. (Sauf le modèle
4KSMC50S qui est désigné pour un usage commercial.)
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
73
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
De nombreux messages de sécurité figurent dans ce manuel et sur l’appareil.
Lisez toujours tous les messages de sécurité et respectez-les.
Voici le symbole d’alerte à la sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant causer
blesser ou tuer toute personne à proximité de l’appareil.
Les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécu-
rité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots
ont la signification suivante :
Vous risquez d’être tué ou gravement
blessé si vous ne suivez pas immédiate-
ment les directives.
Vous risquez d’être tué ou gravement
blessé si vous ne suivez pas les directives.
Tous les messages de sécurité identifient le danger potentiel, expliquent comment
réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne suivez pas les directives.
!
!
DANGER
!
Spécifications électriques
Risque de choc électrique
Branchez l’appareil dans une
prise de courant 3 broches à
contact de mise à la terre.
N’enlevez pas la broche de
mise à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge
électrique.
La non-conformité à ces
directives peut entraîner la
mort, un incendie ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
!
Volts : 120 V c.a. seulement.
Hertz : 60
La consommation d'électricité mesurée
en watts pour votre batteur est imprimé
sur le jonc ou sur la plaque de série.
Modèle 4KSMC50S seulement :
350 Watts
120 Volts
3.0 Ampères
2/5 Chevaux-vapeur
60 Hertz
AVERTISSEMENT
74
*
Caractéristiques du batteur sur
socle à élévateur de bol
Solid State Speed Control
K
it
c
h
e
n
A
id
S
t. J
o
s
e
p
h
, M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
O
ff
S
t
ir 2
4
6
8
1
0
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
Heavy Duty
Culasse
du moteur
Vis de réglage de la
hauteur du bol
(non illustré, voir page 81)
Poignée pour
soulever le bol
(non illustré)
Loquet à ressort et cheville du bol
(non illustré)
Bouton de
blocage
Connecteur
d'accessoires
(voir page 85)
Goujon de guidage
Fouet fin
(voir page 79)
Fouet plat
(voir page 79)
Crochet
pétrisseur
(voir page 79)
Magnette de reglage
de la vitesse
(voir page 79)
Support
du bol
Arbre du
fouet
Bol en acier
inoxydable
de 4,73 l
(5 pintes)
*Les modèle élévateur de bol incluent 4K5SS, 4KSM5, 4KSM50P, 4KSMC50S
Les modèles commerciaux ne sont pas illustrés.
Réenclenchement en cas de
surcharges Modèle 4KSMC50S
seulement
(non illustré)
75
Assemblage de votre batteur
Pour fixer le bol
1. Assurez-vous que magnette de
reglage de la vitesse est à la
position OFF et que le batteur est
débranché.
2. Abaissez la poignée du bol
3. Placez les supports du bol sur les
ergots d’alignement.
4. Appuyez sur la partie arrière du
bol jusqu’à ce que les ergots
s’enclenchent dans les loquets à
ressort.
5. Levez le bol avant de mélanger
6. Branchez le batteur dans une prise
à trois broches mise à la terre.**
Pour retirer le bol
1. Assurez-vous que magnette de
reglage de la vitesse est à la
position OFF et que le batteur est
débranché.
2. Abaissez la poignée du bol.
3. Retirez le fouet plat, le fouet fin,
ou le crochet pétrisseur.
4. Saisissez la poignée du bol, levez
le bol en le tenant droit et retirez-
le des ergots d’alignement.
Pour lever le bol
1. Tournez la poignée de façon à ce
qu’elle soit droite.
2. Le bol doit toujours être soulevé et
verrouillé durant le mélange.
Pour abaisser le bol
1. Tournez la poignée vers l’arrière et
le bas.
Pour fixer le fouet plat, le fouet
fin, ou le crochet pétrisseur
1. Faites glisser magnette de réglage
de la vitesse à la position OFF puis
débranchez le batteur.
2. Glissez le fouet
plat sur l’arbre
du fouet et
enfoncez-le le
plus loin
possible en poussant vers le haut.
3. Tournez le fouet vers la droite, en
accrochant le fouet sur l’ergot
situé sur l’arbre.
4. Branchez le batteur dans une prise
à trois broches mise à la terre.**
Pour enlever le fouet plat, le
fouet fin, ou le crochet pétrisseur
1. Faites glisser magnette de réglage
de la vitesse à la position OFF, puis
débranchez le batteur
2. Poussez le fouet vers le haut, le
plus loin possible, puis tournez-le
pour le décrocher
3. Retirez le fouet de l’arbre.
4. Branchez le batteur dans une prise
à trois broches mise à la terre.**
LEVER
Risque de blessure
Débranchez le batteur avant
d’insérer ou de retirer les fouets.
Débranchez le batteur avant de
le nettoyer.
Ne pas suivre ces directives peut
se traduire par des os brisés ou
des coupures.
ERGOT
AVERTISSEMENT
!
** Voir page 73.
** Voir page 73.
Batteur domestique Réglage de
la VITESSE
Branchez le batteur dans une prise à
trois broches mise à la terre.** Le
réglage de vitesse doit toujours être
au plus bas pour le démarrage, puis
augmenté progressivement à la
vitesse supérieure recherchée afin
d’éviter les éclaboussures des
ingrédients hors du bol. Reportez-
vous aux pages 79, 82 pour consulter
le Guide de réglage de la vitesse.
Solid State Speed Control
Off Stir 2 4 6 8 10
Réenclenchement en cas de
surcharges
Modèle 4KSMC50S
seulement
Si le batteur cesse de
fonctionner en raison
d’une surcharge, le
réenclenchement en cas de
surcharges se déclanchera
automatiquement et le batteur
s’éteindra. Réglez la vitesse à la
position OFF. Attendez quelques
minutes, puis réenclenchez magnette
de remise en marche. Augmentez
progressivement à la vitesse
supérieure recherchée et continuez le
mélange.
C
O
ve
rloa
d
R
e
se
t
76
77
*
Caractéristiques du modèle de
batteur-sur socle à tête inclinable
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
K
itc
h
e
n
A
id
St. Joseph, Michigan USA
O
ff
S
tir 2
4
6
8
1
0
Solid State Speed Control
Culasse du moteur
Vis de réglage
de la hauteur
du bol (voir page 81)
Levier de
verrouillage de la
culasse du
moteur
(non illustré)
Bouton de blocage
Connecteur
d'accessoires
(voir page 85)
Fouet Plat
(voir page 79)
Fouet fin
(voir page 79)
Crochet
pétrisseur
(voir page 79)
Magnette de
reglage de la
vitesse (voir
page 79)
Plaque de serrage du bol
Arbre du fouet
Bol en acier
inoxydable
de 4,26 l
(4,5 pintes)
et de 4,73 l
(5 pintes)
*Les modèles de 4,26 l (4,5 pintes) incluent 4K45, 4KSM90, 4KSM110PS
*Le modèle de 4,73 l (5 pintes) est 4KSM150
Assemblage de votre batteur à tête inclinable
** Voir page 73.
78
Pour fixer le bol
1. Assurez-vous que magnette de
réglage de la vitesse est à la
position OFF et que le batteur est
débranché.
2. Relevez la culasse du moteur.
3. Placez le bol sur les plaques de
serrage du bol.
4. Tournez délicatement le bol dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5. Branchez le batteur dans une prise
à trois broches mise à la terre.**
Pour retirer le bol
1. Assurez-vous que magnette de
réglage de la vitesse est à la
position OFF et que le batteur est
débranché.
2. Relevez la culasse du moteur.
3. Tournez le bol dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Pour fixer le fouet plat, le fouet
fin, ou le crochet pétrisseur
1. Faites glisser magnette de réglage
de la vitesse à la position OFF et
débranchez.
2. Soulevez la culasse du moteur.
3. Glissez le fouet plat sur l’arbre du
fouet et enfoncez-le le plus loin
possible en poussant vers le haut.
4. Tournez le fouet vers la droite, en
accrochant le fouet sur l’ergot
situé sur l’arbre.
5. Branchez le batteur dans une prise
à trois broches mise à la terre.**
Pour enlever le fouet plat, le
fouet fin, ou le crochet pétrisseur
1. Faites glisser magnette de réglage
de la vitesse à la position OFF et
débranchez.
2. Poussez le fouet
vers le haut, le
plus loin possible,
puis tournez-le
vers la gauche pour le décrocher.
3. Retirez le fouet de l’arbre
4. Branchez le batteur dans une prise
à trois broches mise à la terre.**
Pour verrouiller la culasse du
moteur
1. Assurez-vous que la culasse du
moteur est complètement
abaissée.
2. Placez le levier de verrouillage en
position VERROUILLAGE.
3. Avant le mélange, éprouvez le
loquet en essayant de soulever la
culasse.
ON
OFF
Risque de blessure
Débranchez le batteur avant
d’insérer ou de retirer les fouets.
Débranchez le batteur avant de
le nettoyer.
Ne pas suivre ces directives peut
se traduire par des os brisés ou
des coupures.
AVERTISSEMENT
!
ERGOT
Lock Unlock
Pour opérer le réglage de la
vitesse
Branchez le batteur dans une prise à
trois broches mise à la terre.** Le
réglage de vitesse doit toujours être
au plus bas pour le démarrage, puis
augmentez progressivement à la
vitesse supérieure recherchée afin
d’éviter les éclaboussures des
ingrédients hors du bol. Reportez-
vous à la page 80 pour consulter le
Guide de réglage de la vitesse.
Pour déverrouiller la culasse du
moteur
1. Placez le levier en position
DÉVERROUILLAGE.
REMARQUE : Lors de l’utilisation du
batteur, la culasse du moteur doit être
gardée en tout temps en position
VERROUILLAGE.
79
** Voir page 73.
Solid State Speed Control
Off Stir 2 4 6 8 10
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
Fouet plat pour préparations standard à épaisses :
gâteaux biscuits
glaçages à la crème pains éclairs
bonbons pains de viande
biscuits pommes de terre en purée
pâte à tarte
Fouet fin pour les préparations auxquelles il faut incorporer de l’air :
œufs gâteaux éponge
blancs d’œufs gâteaux des anges
crème épaisse mayonnaise
glaçages bouillis certains bonbons
Crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir des pâtes à levure :
pains brioches
petits pains mollets petits pains au lait
80
Durée de mélange
Le batteur KitchenAid
®
mélange plus
rapidement et plus homogène que la
plupart des autres batteurs
électriques. Par conséquent, la durée
de mélange indiquée dans la plupart
des recettes doit être ajustée pour
éviter un fouettement excessif. Par
exemple, dans le cas des gâteaux, la
durée de fouettement peut être 2 fois
plus courte que celle requise pour les
autres batteurs.
Utilisation du batteur
REMARQUE : Ne raclez pas le bol
lorsque le batteur est en fonctionnement.
Le bol et le fouet sont conçus pour
assurer une homogénéité du mélange
sans raclage fréquent. Il suffit
habituellement de racler le bol une ou
deux fois durant le mélange. Éteignez
l’appareil avant de racler.
Le batteur peut s’échauffer lorsqu’il
fonctionne. Dans le cas de charges
importantes et d’une durée de
mélange prolongée, il est possible
que vous ne puissiez pas toucher
confortablement le dessus de
l’appareil. C’est normal.
Entretien et nettoyage
Risque de blessure
Débranchez le batteur avant
d’insérer ou de retirer les fouets.
Débranchez le batteur avant de
le nettoyer.
Ne pas suivre ces directives peut
se traduire par des os brisés ou
des coupures.
AVERTISSEMENT
!
Le bol, le fouet plat blanc et le
crochet pétrisseur blanc peuvent
passer au lave-vaisselle automatique.
Vous pouvez aussi les nettoyer
soigneusement à l’eau savonneuse
chaude puis les rincer complètement
avant de les faire sécher.
Le fouet fin, le crochet pétrisseur poli
et le fouet plat poli doivent être lavés
à la main, puis séchés
immédiatement. Ne passez pas le
fouet fin, le crochet pétrisseur poli et
le fouet plat poli au lave-vaisselle. Ne
stockez pas les fouets sur l'arbre.
REMARQUE : Assurez-vous toujours
de débrancher le batteur avant de le
nettoyer Essuyez le batteur à l’aide
d’un chiffon humide doux. N’utilisez
pas de produits d'entretiens ménagers
ou commerciaux N’immergez pas
l’appareil dans l’eau Essuyez
fréquemment l’arbre du fouet pour
enlever tout résidu pouvant
s’accumuler.
81
Jeu entre le fouet et le bol
Votre batteur est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le fouet plat et
le fond du bol soit minimal. Si pour quelle que raison que ce soit le fouet plat
heurte le fond du bol ou que l’espace entre le fouet et le fond du bol est trop
important, le jeu peut être corrigé de la façon suivante :
Modèle à tête inclinable
Débranchez le batteur.
Soulever la culasse du moteur.
•Tournez la vis (A) LÉGÈREMENT dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (gauche)
pour monter le fouet plat ou dans le sens des
aiguilles d’une montre (droit) pour le baisser.
Réglez le fouet plat de façon à dégager tout
juste la surface du bol.
Si vous réglez excessivement la vis, la manette
de verrouillage du bol risque de ne pas se
bloquer en place.
Modèles à élévateur de bol
Débranchez le batteur.
Placez le levier du bol en position abaissée.
•Tournez la vis (B) LÉGÈREMENT dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (gauche)
pour monter le fouet plat et dans le sens des
aiguilles d’une montre (droit) pour le baisser.
Réglez le fouet plat de façon à dégager tout
juste la surface du bol.
REMARQUE : Réglé adéquatement, le fouet plat ne heurtera ni le fond ni les
parois du bol. Si le fouet plat ou le fouet fin est mal réglé (trop près du fond) et
qu’il heurte le fond du bol, le revêtement du fouet plat peut disparaître ou les
fils métalliques du fouet fin peuvent percer par usure.
A
B
82
Guide de Réglage de la Vitesse –
Batteurs à 10 Vitesses
Nombre de vitesses
Agiter
Vitesse BRASSAGE Pour un brassage, un mélange, un empâtage,
ou un démarrage de toutes les procédures de
mélange. Utilisez cette vitesse pour ajouter de
la farine et des ingrédients secs, pour écraser,
ajouter des ingrédients liquides à sec, et
combiner les mélanges épais.
2 MÉLANGE LENT Pour le mélange lent, l’empâtage et le
brassage rapide. Utilisez cette vitesse pour
mélanger les pâtes épaisses et les bonbons,
commencer à presser en purée des pommes
de terre et d’autres légumes, incorporer la
matière grasse à la farine, mélanger les pâtes
claires ou qui éclaboussent et mélanger et pétrir
la pâte à levure. Utilisez avec l’ouvre-boîte.
4 MÉLANGE, Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme
BATTAGE des biscuits. Utilisez cette vitesse pour travailler
le sucre et la matière grasse et ajouter le sucre
aux blancs d’œufs pour les meringues. Vitesse
moyenne pour les mélanges à gâteaux. Utilisez
avec : Broyeur d’aliments, dis positif rotatif à
trancher/déchiqueter et tamis à fruits/légumes.
6BATTAGE, Pour un battage à vitesse moyenne élevée
CRÉMAGE (crémage) ou fouettage. Utilisez pour finir de
mélanger la pâte à gâteau, la pâte à beignets et
autres pâtes. Vitesse élevée pour les mélanges à
gâteaux. Utilisez avec le presse-agrumes.
8BATTAGE RAPIDE, Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs
FOUETTAGE glaçages bouillis.
10 FOUETTAGE RAPIDE Pour fouetter de petites quantités de crème
ou de blancs d’œufs. Utilisez avec l’accessoire
pour fabriquer les pâtes et le moulin à grains.
REMARQUE : La vitesse élevée ne sera pas
maintenue dans le cas de charges importantes
comme c’est le cas lorsque l’accessoire pour
fabriquer les pâtes ou le moulin à grains est
utilisé.
REMARQUE : Le levier de contrôle de vitesse peut être réglé entre les vitesses
indiquées dans le tableau ci-dessus pour obtenir les vitesses 3, 5, 7 et 9 si un
réglage plus précis est nécessaire. N’excédez pas la 2e vitesse lorsque vous
préparez des pâtes à levure, car cela peut endommager le batteur.
83
Conseils de mélange
Adaptez votre recette au batteur
Les directives de mélange pour les
recettes, figurant dans ce manuel,
peuvent vous guider dans l’adaptation
de vos recettes favorites, pour la
préparation, au batteur KitchenAid
®
.
Cherchez des recettes similaires aux
vôtres, puis adaptez-les pour suivre les
méthodes mentionnées dans les
recettes similaires de KitchenAid.
Par exemple, la méthode « mélange
rapide » (quelquefois appelée méthode
« versage ») convient parfaitement
pour les gâteaux simples comme le
Gâteau jaune rapide ou le Gâteau
blanc facile dont les recettes figurent
dans le présent manuel Cette méthode
demande de travailler les ingrédients
secs avec tous, ou presque tous, les
ingrédients liquides en une seule
étape.
Les gâteaux plus élaborés comme la
Tourte à la banane aux noix et au
caramel doivent être préparés à l’aide
de la méthode de mélange
traditionnelle. Cette méthode vous
permet de bien mélanger (crémer) le
sucre et la matière grasse, le beurre ou
la margarine avant l’ajout d’autres
ingrédients.
Pour tous les gâteaux, la durée de
mélange peut différer parce que le
batteur KitchenAid
®
travaille plus
rapidement que les autres batteurs. En
générale, le mélange d’une pâte à
gâteau avec le batteur KitchenAid
®
prendra deux fois moins de temps que
la durée indiquée dans la plupart des
recettes à gâteaux.
Pour trouver la durée de mélange
idéale, observez la pâte ou la
préparation et mélangez seulement
jusqu’à obtenir l’apparence recherchée
décrite dans votre recette, par exemple
une apparence « lisse et crémeuse »
Pour sélectionner la vitesse de
mélange idéale, consultez le Guide de
réglage de la vitesse aux pages 82 et
84.
Ajout des ingrédients
Ajoutez toujours les ingrédients aussi
près que possible des parois du bol et
non directement dans la zone du fouet
en mouvement. Vous pouvez utiliser
l’écran anti-projection pour simplifier
l’ajout des ingrédients.
REMARQUE : Si les ingrédients qui se
trouvent dans le fond du bol ne sont
pas bien mélangés, cela signifie que le
fouet n’est pas suffisamment près du
fond du bol. Consultez la section « Jeu
entre le fouet et le bol » à la page 81.
Mélanges à gâteaux
Lorsque vous préparez des mélanges
à gâteaux du commerce, utilisez la 2e
vitesse comme vitesse basse, la 4e
vitesse comme vitesse moyenne et la
6e vitesse comme vitesse élevée. Pour
obtenir de meilleurs résultats,
mélangez la pâte selon le temps
indiqué sur l’emballage.
Ajout de noix, de raisins ou de
fruits confits
Suivez chaque recette pour connaître
les directives sur l’ajout de ces
ingrédients. En général, les matières
solides doivent être incorporées au
cours des dernières secondes de
mélange à la vitesse d'agitation La pâte
doit être suffisamment épaisse pour
que les fruits ou les noix ne tombent
pas au fond du moule durant la
cuisson. Les fruits collants doivent être
saupoudrés de farine afin qu’ils soient
mieux répartis dans la pâte.
Mélanges liquides
Les mélanges renfermant de grandes
quantités d’ingrédients liquides
doivent être mélangés à basse vitesse
pour éviter les éclaboussures.
Augmentez la vitesse seulement
lorsque le mélange a épaissi.
84
Blancs d’œufs
Placez les blancs d’œufs à température
ambiante dans un bol sec et propre
Fixez le bol et le fouet fin. Pour éviter les
éclaboussures, tournez graduellement
magnette à la vitesse désignée et
fouettez jusqu’à obtenir l’effet désiré.
Consultez le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 blanc
d’œuf ......GRADUELLEMENT à 10
2-4 blancs
d’œufs.......GRADUELLEMENT à 8
6 blancs d’œufs
ou plus ......GRADUELLEMENT à 8
Étapes de fouettage
Les blancs d’œufs sont fouettés
rapidement grâce au batteur
KitchenAid
®
. Soyez donc très attentif
pour éviter tout fouettage excessif.
Cette liste vous indique à quoi vous
attendre.
Mousseux
Grosses bulles d’air inégales.
Commence à garder sa forme
Les bulles d’air sont petites et
compactes ; le produit est blanc.
Pointe souple
Les pointes tombent lorsque le fouet
est enlevé
Presque ferme
Des pointes bien nettes se forment
lorsque le fouet est enlevé, mais les
blancs d’œufs sont souples.
Ferme sans être sec
Des pointes fermes et nettes se
forment lorsque le fouet est enlevé.
Les blancs d’œufs présentent une
couleur et une brillance uniformes.
Ferme et sec
Des pointes fermes et nettes se
forment lorsque le fouet est enlevé.
Les blancs d’œufs présentent une
apparence tachetée et matte.
Crème fouettée
Versez la crème à fouetter froide
dans un bol refroidi. Fixez le bol et le
fouet fin au batteur. Pour éviter les
éclaboussures, tournez progressivement
magnette à la vitesse désignée et
fouettez jusqu’à obtenir l’état désiré.
Consultez le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
50 ml
(
1
4 tasse) ......GRADUELLEMENT à 10
125 ml
(
1
2 tasse) ......GRADUELLEMENT à 10
250 ml
(1 tasse) ........GRADUELLEMENT à 8
500 ml
(2 tasse) ........GRADUELLEMENT à 8
Étapes de fouettage
Surveillez la crème de près durant le
fouettage. Le batteur KitchenAid
®
fouette si rapidement que seules
quelques secondes séparent les
étapes de fouettage. Regardez si les
caractéristiques suivantes sont
présentes :
Commence à épaissir
La crème est épaisse et ressemble à
une crème anglaise.
Garde sa forme
La crème forme des pointes souples
lorsque le fouet fin est enlevé. Dans le
cas des desserts et des sauces, la
crème peut être incorporée à d’autres
ingrédients.
Ferme
La crème présente des pointes nettes
et fermes lorsque le fouet fin est
enlevé. Utilisez la crème pour napper
des gâteaux ou d’autres desserts ou
pour fourrer des choux à la crème.
85
** Voir page 73.
®
Connecteur
La douille de prise
d’accessoires
Le bouton
de blocage
Entaille
Ergot
Logement d’arbre des accessoires Encoche
L’arbre de commande
d’accessoires
Ne fait pas partie du batteur.
Accessoires
Pour fixer
1. Arrêtez le batteur et débranchez-le.
2. Desserrez magnette d’accessoires en
le tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
3. Enlevez le couvercle de la prise
d’accessoires.
4. Insérez le logement d’arbre des
accessoires dans la prise
d’accessoires. Assurez-vous que
l’arbre de commande d’accessoires
s’emboîte dans la douille carrée de
la prise d’accessoires. Il peut être
nécessaire de faire tourner
l’accessoire d’avant en arrière.
Lorsque l’accessoire est bien placé,
l’ergot situé sur l’accessoire
s’emboîte dans l’encoche sur le
rebord de la prise
5. Serrez magnette d’accessoires en
le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que l’accessoire soit
complètement assujetti au
batteur.
6. Branchez l’appareil dans une prise
de courant 3 broches à contact de
mise à laterre.**
Pour enlever
1. Arrêtez le batteur et débranchez-le.
2. Desserrez magnette d’accessoires
en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une
montre. Tournez légèrement
l’accessoire d’avant en arrière au
moment de le retirer.
3. Replacez le couvercle de la prise
d’accessoires. Serrez magnette
d’accessoires en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Renseignements généraux
Les accessoires KitchenAid
®
sont conçus pour assurer une longue vie. L’arbre
de commande d’accessoires et la douille de prise d’accessoires sont carrés afin
d’éliminer toute possibilité de glissement durant la transmission de puissance à
l’accessoire. Les logements de la prise d’accessoires et de l’arbre sont effilés
afin d’assurer un ajustement serré même après une utilisation et une usure
prolongées. Les accessoires KitchenAid
®
ne requièrent aucune unité de
puissance supplémentaire pour les faire fonctionner, car l’unité est intégrée.
Directives générales
(Accessoires non-approuvé NSF pour 4KSMC50S)
86
Nombre de vitesses
Agiter
Vitesse BRASSAGE Pour un brassage, un mélange, un empâtage,
ou un démarrage de toutes les procédures de
mélange.
1 MÉLANGE LENT Pour le mélange lent, l’empâtage et pétrir
la pâte à levure.
2 MÉLANGE, Pour mélanger les pâtes à biscuits et à
BATTAGE gâteaux
3BATTAGE, Pour un battage, crémage et fouettage à
CRÉMAGE vitesse moyenne élevée.
4BATTAGE RAPIDE, Pour fouetter la crème épaisse, les blancs
FOUETTAGE d’œufs et des glaçages bouillis.
5 FOUETTAGE RAPIDE Pour le fouettage des petites quantités de
crème épaisse ou de blancs d’œufs.
N’excédez pas la première vitesse lorsque vous préparez des pâtes à
levure, car cela peut endommager le batteur
*Modèle commercial 4KSMC50S
*
Guide de réglage de la vitesse –
batteur-sur socle à tête inclinable
Solid State Speed Control
Off Stir 1 2 3 4 5
87
Garantie du batteur KitchenAid
®
Durée de
la garantie :
Garantie complète d’un an
à partir de la date d’achat.
KitchenAid assumera
les coûts pour ce qui
suit :
Les pièces de rechange et les
coûts de la main d’œuvre de
réparation pour corriger les
défauts de matériaux et de
fabrication. Le service doit
être assuré par un centre de
service KitchenAid désigné.
KitchenAid n’assumera
pas les coûts pour ce
qui suit :
A. Les réparations si le
batteur n’est pas utilisé
dans le cadre normal
d’une utilisation domes-
tique pour une famille.
B. Les dégâts résultent des
causes suivantes :
accident, altération,
mauvaise utilisation ou
abus, feu, inondation,
catastrophes naturelles ou
utilisation des produits
non approuvée par
KitchenAid Canada.
C. Les frais accessoires
(expédition ou manu-
tention) liés à la livraison
de votre batteur à un
centre de service
KitchenAid désigné.
D. Les pièces de rechange
ou les frais de main
d’œuvre de réparation si
le batteur est utilisé à
l’extérieur du Canada.
KITCHENAID CANADA NE SE CONSIDÈRE PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES FORTUITS OU CIRCONSTANCIELS. Certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ni la restriction des dommages fortuits ou circonstanciels, cette
exclusion peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous
donne des droits légaux particuliers. Il est possible que vous ayez d’autres
droits qui varient d’une province à l’autre.
Dispositions à prendre pour un entretien et
une réparation sous garantie - Canada
Examinez d’abord la section
Dépannage, ce qui peut peut-être vous
éviter d’avoir besoin d’un entretien ou
d’une réparation.
Une garantie complète d’un an à partir
de la date d’achat sur les pièces de
rechange et les coûts de main d’œuvre
de réparation pour corriger les défauts
de matériaux et de fabrication.
L’entretien ou la réparation doit être
assuré par un centre d’entretien et de
réparation KitchenAid désigné.
Apportez le batteur à un centre
d’entretien et de réparation KitchenAid
désigné ou expédiez-le au centre (port
payé et assurance). Une fois réparé, le
batteur vous sera retourné (port payé
et assurance).
S’il vous est impossible d’obtenir une
réparation ou un entretien satis-
faisants de cette façon, contactez
KitchenAid Canada aux coordonnées
suivantes : 1901 Minnesota Court,
Mississauga, Ontario L5N 3A7.
Téléphone : 1-800-807-6777.
88
Dispositions à prendre pour un entretien
et une réparation hors garantie
Dépannage
Examinez d’abord la section
Dépannage suivante.
Puis, cherchez un centre d’entretien
et de réparation KitchenAid désigné
près de chez vous dans votre
annuaire téléphonique. Si aucun
centre n’est listé dans l’annuaire, où
que vous soyez au Canada, appelez
le service a la clientèle KitchenAid
Canada au numéro suivant :
1-800-807-6777.
Apportez le batteur à un centre
d’entretien et de réparation
KitchenAid désigné ou expédiez-le
au centre (port payé et assurance).
Une fois réparé, le batteur vous sera
retourné (port payé et assurance).
•L’entretien et la réparation hors
garantie doivent être traités par un
centre d’entretien et de réparation
KitchenAid désigné.
Essayez d’abord les solutions suggérées
dans le présent manuel, ce qui pourrait
vous éviter le coût du dépannage.
Si le batteur fonctionne mal ou
pas du tout, vérifiez les points
suivants :
- Le batteur est-il branché?
- Le fusible du circuit relié au batteur
est-il en état de marche? Si vous
avez un disjoncteur, assurez-vous
que le circuit est fermé.
- Débranchez le batteur et attendez
15 à 20 minutes avant de le
rebrancher.
- Si le problème ne résulte pas d’un
des points susmentionnés, consultez
la section « Mesures à prendre pour
l’entretien et la réparation ».
- NE retournez PAS le batteur au
détaillant, car il n’assure pas
l’entretien ni la réparation.
-Pour obtenir de l’aide au Canada,
composez le numéro sans frais du
Centre d’aide à la clientèle
KitchenAid, entre 8h30 et 17h30
(EST) : 1-800-461-5681.
Ou contactez-nous par écrit à :
Centre de relations aux
consommateurs
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Risque d’électrocution
Débranchez le batteur
avant d’effectuer le
dépannage.
Ne pas suivre ces
directives peut causer
la mort ou une
électrocution.
AVERTISSEMENT
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

KitchenAid 4KSMC50S Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues