KitchenAid KSM7586P Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Mélangeur sur Socle
INSTRUCTIONS
KSM7586P
Stand Mixer
INSTRUCTIONS
Batidora con Base
INSTRUCCIONES
W10505976A
W10505976A_EN.indd 1 8/22/12 12:37 PM
24
É.-U. et Canada :
1.800.832.7173
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Bienvenue dans le monde de KitchenAid
®
.
Nous engageons à vous aider à créer
de délicieux repas pour votre famille
et vos amis, et ce durant toute la vie.
Pour contribuer à la longévité et à une
bonne performance de votre appareil,
conserver ce guide à portée de main.
Il vous permettra d’utiliser et
d’entretenir votre produit de la
meilleure manière qui soit. Votre
satisfaction est notre objectif
numéro 1.Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit
en ligne sur
www.kitchenaid.ca
ou par courrier à l’aide de
la carte d’enregistrement
du produit incluse.
YEAR
AN
AÑO
5
W10505976A_FR.indd 24 8/22/12 12:37 PM
25
Français
Table des matières
SÉCURITÉ DE MÉLANGEUR SUR SOCLE
Consignes de Sécurité Importantes .........................................................................26
Spécicationsélectriques .........................................................................................17
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................................................28
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR LÈVE-BOL ..........................................................29
DÉGAGEMENT ENTRE LE BATTEUR PLAT ET LE BOL .......................................30
UTILISATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE
Purée de mélange .................................................................................................... 30
Utilisation de mélangeur ..........................................................................................30
Utilisation du verseur anti-éclaboussures ................................................................ 31
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
...................................................................31
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE – MÉLANGEURS
SUR SOCLE À 10 VITESSES ....................................................................................... 32
CONSEILS DE PRÉPARATION
Renseignements généraux .......................................................................................33
Blancs d’oeufs .......................................................................................................... 34
Crème fouettée ....................................................................................................... 34
CONSEILS POUR LA PREPARATION DU PAIN
Renseignements généraux .......................................................................................35
Mélanger et pétrir la pâte à levain avec la méthode de mélange rapide..................36
Former un pain ........................................................................................................ 37
ATTACHEMENTS OU ACCESSOIRES
Renseignements généraux .......................................................................................38
Instructions générales .............................................................................................. 39
GUIDE DE ACCESSOIRES ..........................................................................................40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....................................................................................42
DÉPANNAGE .................................................................................................................43
GARANTIE ..................................................................................................................... 44
Preuve d’achat
Conservez toujours une copie de la facture indiquant la date d’achat de votre batteur
sur socle. La preuve d’achat vous assurera un service sous garantie. Avant d’utiliser
votre batteur sur socle, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit
emballée avec l’appareil, ou visitez notre site Web à www.kitchenaid.ca.
Cette carte nous permet de vous contacter dans le cas fort peu probable d’une
notification de sécurité du produit et nous aidera à nous conformer aux provisions de
la loi américaine sur la sécurité du produit au consommateur. Cette carte ne vérifie pas
votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers :
Numéro de modèle ____________________________________________________
Numéro de série ______________________________________________________
Date d’achat __________________________________________________________
Nom du magasin et emplacement _______________________________________
W10505976A_FR.indd 25 8/22/12 12:37 PM
26
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance étroite s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par des
enfants ou à leur proximité.
4. Débrancher le mélangeur sur socle lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’installer ou de
retirer des accessoires et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Tenir les mains, cheveux,
vêtements et les spatules ou autres ustensiles à l’écart du batteur, du crochet
oudufouetlorsdufonctionnementanderéduirelerisquedeblessures
corporelles et (ou) d’endommagement du mélangeur sur socle.
6. Ne pas faire fonctionner le mélangeur sur socle si le cordon ou la prise est
endommagé(e), ou si le mélangeur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
ou a été endommagé d’une quelconque façon. Contacter le Centre de satisfaction
de la clientèle KitchenAid
®
au 1-800-832-7173.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
®
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
AVERTISSEMENT
Sécurité de Mélangeur sur Socle
W10505976A_FR.indd 26 8/22/12 12:37 PM
27
Français
Sécurité de Mélangeur sur Socle
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
Tension : 120 volts CA uniquement.
Fréquence : 60 Hertz. La puissance
nominale du mélangeur sur socle est
imprimée sur la plaque signalétique.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Si le cordon d’alimentation électrique
est trop court, faire installer une prise
près de l’appareil électroménager par
un électricien ou un technicien de
servicequalié.
La puissance nominale maximum est
basée sur l’accessoire qui utilise le plus
d’énergie (charge maximale). D’autres
accessoires recommandés peuvent
utiliser beaucoup moins d’énergie.
Sécurité de Mélangeur sur Socle
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
8. Ne pas utiliser le mélangeur sur socle à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un plan de travail.
10. Retirer le batteur plat, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur du mélangeur sur
socle avant de les laver.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE.
W10505976A_FR.indd 27 8/22/12 12:37 PM
28
Levier de
réglage de
la vitesse
Manette de
levage du bol
(dissimulée)
Arbre du batteur
Fouet elliptique
en acier inoxydable
à11lsmétalliques
Bol en acier
inoxydable
de 7 pintes
Crochet pétrisseu
Batteur plat
Goupilles de
positionnement
Support du bol
Vis de réglage de la
hauteur du batteur
Tête du moteur
(Le style de la poignée du bol
peut varier selon le modèle.)
Prise à accessoires
multifonction (Voir
la section “Accessoires”)
Bouton
à accessoires
Pièces et caractéristiques
W10505976A_FR.indd 28 8/22/12 12:37 PM
29
Français
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
Pour xer le bol
1. S’assurer que le levier de réglage de vitesse est
placé sur OFF (arrêt) et que le mélangeur sur
socle est débranché.
2. Abaisser la manette de levage du bol.
3. Placer les supports du bol sur les goupilles de
positionnement.
4. Appuyer sur l’arrière du bol jusqu’à ce que sa
goupille s’emboîte dans le loquet à ressort.
5. Soulever le bol avant de procéder au mélange.
6. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre
Pour élever le bol
1. Faire pivoter la manette pour la placer en
position verticale.
2. Le bol doit toujours être verrouillé en position
élevée lors du mélange.
Pour abaisser le bol
1. Faire pivoter la manette vers l’arrière, puis vers
le bas.
Pour retirer le bol
1. S’assurer que le levier de réglage de vitesse
est placé sur OFF (arrêt) et que le mélangeur
sur socle est débranché.
2. Abaisser la manette de levage du bol.
3. Retirer le batteur plat, le fouet métallique
ou le crochet pétrisseur.
4. Saisir le bol par sa poignée et le soulever
tout droit pour le dégager des goupilles de
positionnement.
Pour xer le batteur plat, le fouet
métallique ou le crochet pétrisseur
PowerKnead™
1. Faire glisser le levier de réglage de vitesse
sur OFF (arrêt) et débrancher l’appareil.
2. Insérer le batteur plat sur l’arbre du batteur.
3. Tourner le batteur vers la droite pour
l’accrocher sur la goupille de l’arbre.
4. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Pour retirer le batteur plat, le fouet
métallique ou le crochet pétrisseur
PowerKnead™
1. Faire glisser le levier de réglage de vitesse
sur OFF (arrêt) et débrancher l’appareil.
2. Soulever le batteur et le tourner vers
la gauche.
3. Retirer le batteur de l’arbre du batteur.
Levier de réglage de vitesse de mélangeur
sur socle pour usage domestique.
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre. Le levier de réglage de vitesse
doit toujours se trouver à la vitesse la plus faible
pour commencer. La vitesse peut ensuite être
graduellementaugmentéeand’éviterqueles
ingrédients n’éclaboussent en dehors du bol.
Voir la section “Guide de réglage de la vitesse”.
Goupille
Assemblage du mélangeur lève-bol
W10505976A_FR.indd 29 8/22/12 12:37 PM
30
Votre mélangeur sur socle KitchenAid
®
mélangeraplusviteetplusefcacement
que la plupart des mélangeurs sur
socle électriques. La durée du mélange
doit donc être ajustée pour la plupart
desrecettesand’éviterdebattre
la préparation trop longtemps. Pour
les gâteaux, par exemple, la durée de
mélange peut être deux fois moins
longue qu’avec des mélangeurs sur socle
traditionnels.
REMARQUE : Ne pas racler les parois
du bol pendant le fonctionnement du
mélangeur sur socle.
Le bol et le batteur plat sont conçus pour
permettreunmélangeplusefcacesans
avoir à racler fréquemment les parois du
bol. Il n’est généralement pas nécessaire
de racler les parois du bol plus d’une à
deux fois pendant le mélange. Éteindre le
mélangeur sur socle avant d’en racler les
parois. Il est possible que le mélangeur
sur socle chauffe durant son utilisation.
Lorsque l’on mélange des préparations à
consistance épaisse pendant une période
prolongée, il se peut que le dessus
du mélangeur sur socle soit chaud au
toucher. Ceci est normal.
Durée de mélange
Utilisation du mélangeur
Votremélangeursursocleasubiunajustementenusineanqu’ilyaitunléger
dégagement entre le batteur plat et le fond du bol. Le dégagement peut être facilement
rectiési,pouruneraisonquelconque,lebatteurplatfrappelefonddubolous’ilest
trop loin du bol.
1. Débrancher le mélangeur sur socle.
2. Abaisser la manette de levage du bol.
3. Fixer le batteur plat.
4. Pour obtenir un léger dégagement
entre le batteur plat et le fond du bol
lorsque celui-ci est soulevé, tourner
la vis (A) dans le sens antihoraire pour
élever le bol et dans le sens horaire
pour l’abaisser. Une légère rotation
suft:lavisnetournerapasplus
d’un quart de tour (90 degrés) dans
une direction ou dans l’autre. (La
portée totale de l’ajustement est
d’un demi-tour, soit 180 degrés).
5. Soulever la manette de levage du bol
pourvérierledégagement.
6. Répéter les étapes 4 et 5 au besoin.
REMARQUE : Lorsqu’il est
correctement ajusté, le batteur plat ne
frappe ni le fond, ni les parois du bol. Si
le batteur plat ou le fouet métallique est
trop proche du fond du bol et qu’il le
touche, le revêtement du batteur ou des
lsmétalliquespourraitêtreendommagé.
A
L’abaisser le bolÉlever le bol
Dégagement entre le batteur plat et le bol
Utilisation du mélangeur sur socle
W10505976A_FR.indd 30 8/22/12 12:37 PM
31
Français
Utilisation du mélangeur sur socle
Batteur plat pour les préparations de consistance normale à épaisse :
gâteaux biscuits
glaçages crémeux pains éclairs
conseries painsdeviande
biscuits pommes de terre en purée
pâtes à tarte pâtisserie
Fouet métallique pour les préparations dans lesquelles de l’air doit être incorporé :
oeufs gâteaux éponge
blancs d’oeufs gâteaux des anges
crème épaisse mayonnaise
glaçagescuits certainesconseries
Crochet pétrisseur PowerKnead™ pour mélanger et pétrir des pâtes au levain :
pain brioches
petits pains petits pains sucrés
pâte à pizza
Fixation du verseur anti-éclaboussures
1. S’assurer que le levier de réglage de
vitesse est en position OFF/0.
2. Débrancher le mélangeur sur socle.
3. Insérer l’accessoire voulu et relever
le bol.
4. Glisser la collerette du verseur
anti-éclaboussures autour de l’arbre
du mélangeur, en la centrant sur le
rebord du bol.
Utilisation du verseur
anti-éclaboussures*
Verser les ingrédients dans le bol
de mélange par la goulotte du verseur
anti-éclaboussures.
IMPORTANT : S’assurer que les repères
situés à la base de la goulotte reposent
sur le rebord du bol pour éviter que les
ingrédients tombent du bol lorsqu’on les
y verse.
*Inclused avec quelques modèles
Retrait du verseur anti-éclaboussures
1. S’assurer que le levier de réglage
de vitesse est en position OFF/0.
2. Débrancher le batteur sur socle.
3. Dégager la collerette du verseur
anti-éclaboussures pour la faire
glisser hors du bol.
4. Abaisser le support du bol en tournant
la manette de levage du bol vers le bas.
5. Retirer l’accessoire et le bol.
Pouring Chute
Utilisation du verseur anti-éclaboussures*
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
Utilisation du mélangeur sur socle
W10505976A_FR.indd 31 8/22/12 12:37 PM
32
Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start® qui déclenche automatiquement
le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse
sélectionnéepourunrésultatoptimal,andeminimiserleséclaboussuresetles“nuages
de farine” au début du mélange.
Nombre de vitesses
Vitesse de REMUER Pour remuer lentement, lier, écraser les ingrédients
mélange et commencer toutes les procédures de mélange.
Utiliser cette vitesse pour incorporer la farine et les
ingrédients secs à une pâte et pour incorporer des
liquides à des ingrédients secs. Ne pas utiliser la
vitesse REMUER pour mélanger ou pétrir les pâtes
à base de levure.
2 MÉLANGER LENTEMENT Pour mélanger lentement, écraser et remuer plus
rapidement. Utiliser cette vitesse pour mélanger et
pétrir les pâtes à base de levure, les pâtes épaisses et
lesconseries;pourcommenceràréduireenles
pommesdeterreouautreslégumes;poursablerle
shorteningaveclafarine;pourmélangerlespâtes
légères ou celles susceptibles de produire des
éclaboussures.
4 MÉLANGER, Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme
BATTRE celles à biscuits. Utiliser cette vitesse pour travailler le
sucre et le shortening ainsi que pour incorporer le
sucre aux blancs d’oeufs pour les meringues. Vitesse
moyenne utilisée pour les préparations à gâteaux du
commerce. À utiliser avec : le hachoir, la trancheuse/
râpeuse rotative, la machine à pâtes et l’égouttoir
à fruits/légumes.
6 BATTRE, Pour battre à vitesse moyenne à élevée (pour réduire
FOUETTER en crème) et pour fouetter. Utiliser cette vitesse pour
nirdemélangerlespâtesàgâteaux,àbeignetset
autres types de pâtes. Vitesse élevée utilisée pour les
préparations à gâteaux du commerce. À utiliser avec
le presse-agrumes.
8 BATTRE RAPIDEMENT, Pour fouetter la crème, les blancs d’oeufs et
FOUETTER les glaçages cuits.
10 FOUETTER RAPIDEMENT Utiliser cette vitesse pour fouetter de petites
quantités de crème ou de blancs d’oeufs et pour le
fouettagenaldelapuréedepommesdeterre.
Utiliser avec la machine à pâtes et le moulin principal
inclus comme accessoires. REMARQUE : La vitesse
rapide ne sera pas maintenue avec des préparations à
consistance épaisse telles que celles pour lesquelles
on utilise la machine à pâtes ou le moulin principal.
REMARQUE : Utiliser la vitesse 2 pour mélanger ou pétrir les pâtes à base de levain.
L’utilisation de toute autre vitesse entraîne un potentiel élevé de défaillance de l’appareil.
LecrochetpétrisseurPowerKnead™pétritefcacementlaplupartdespâtesaulevain
en 4 minutes maximum.
Guide de réglage de la vitesse – Mélangeurs sur socle
à 10 vitesses
W10505976A_FR.indd 32 8/22/12 12:37 PM
33
Français
Adapter vos recettes au mélangeur
Lesinstructionssurlesrecettesgurant
dans ce livre peuvent vous aider à adapter
la préparation de vos recettes préférées
à l’utilisation du mélangeur sur socle
KitchenAid
®
.
Par exemple, la méthode de “mélange
rapide” (selon laquelle on verse tous les
ingrédients dans le bol en une seule fois)
est idéale pour préparer des gâteaux
simples tels que les gâteaux jaune et blanc
indiqués dans ce livre. Cette méthode
consiste à incorporer en une seule étape
les ingrédients secs à une partie ou à la
totalité des ingrédients liquides.
Les gâteaux plus élaborés, tel qu’un
gâteau à la banane avec glaçage au
caramel et aux noix, doivent être
préparés selon la méthode traditionnelle.
Cette méthode consiste à travailler
en crème homogène le sucre et le
shortening, le beurre ou la margarine,
avant d’ajouter les autres ingrédients.
Pour tous les gâteaux, la durée du
mélange peut varier car votre mélangeur
sur socle KitchenAid
®
fonctionne plus
rapidement que les autres mélangeurs. En
général, la préparation d’un gâteau avec le
mélangeur sur socle KitchenAid
®
prendra
la moitié du temps requis dans la plupart
des recettes.
Pour déterminer la durée idéale de
mélange, observer la pâte et mélanger
jusqu’à l’obtention de la consistance
désirée décrite dans votre recette, par
exemple “lisse et crémeuse”.
Pour sélectionner les meilleures vitesses
de mélange, consulter la section “Guide
de réglage de la vitesse”.
Ajout d’ingrédients
Toujours ajouter les ingrédients aussi près
que possible des parois du bol et non
pas directement dans la zone du batteur,
du crochet ou du fouet en mouvement.
Le verseur anti-éclaboussures peut être
utilisépoursimplierl’ajoutd’ingrédients.
REMARQUE : Si les ingrédients qui
se trouvent dans le fond du bol ne sont
pasparfaitementmélangés,celasignie
quelebatteurn’estpassufsamment
près du fond du bol. Consulter la section
“Dégagement entre le batteur plat et
le bol”.
Préparation à gâteaux du commerce
Pour utiliser des préparations à gâteaux
du commerce, utiliser la vitesse 2
comme vitesse basse, la vitesse 4 comme
vitesse moyenne et la vitesse 6 comme
vitesse élevée. Pour obtenir de meilleurs
résultats, mélanger la pâte selon la durée
indiquée sur l’emballage.
Ajout de noix, de raisins secs
ou de fruits conts
Suivre les instructions relatives à ces
ingrédients pour chaque recette. En
général, les matières solides doivent
être incorporées au cours des dernières
secondes de mélange à vitesse REMUER.
Lapâtedoitêtresufsammentépaisse
pour éviter que les fruits ou les noix ne
tombent au fond du moule durant la
cuisson. Les fruits collants doivent être
saupoudrés de farine pour une meilleure
répartition dans la pâte.
Mélanges liquides
Les mélanges comportant de grandes
quantités d’ingrédients liquides doivent
être mélangés à basse vitesse pour éviter
les éclaboussures. N’augmenter la vitesse
qu’une fois que le mélange a épaissi.
Conseils de préparation
Renseignements généraux
W10505976A_FR.indd 33 8/22/12 12:37 PM
34
Placer les blancs d’oeufs à température
ambiante dans le bol propre et sec.
Installer le bol et le fouet métallique.
Pour éviter les éclaboussures, augmenter
graduellement la vitesse jusqu’à celle
indiquée et fouetter jusqu’à la consistance
voulue. Consulter le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 blanc d’oeuf.......GRADUELLEMENT
jusqu’à 10
2-4 blancs d’oeufs....GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
6 blancs d’oeufs
ou plus.............GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
Étapes du fouettage
Avec votre mélangeur sur socle
KitchenAid
®
, les blancs d’oeufs montent
rapidement en neige. Attention donc de
ne pas trop fouetter. La liste suivante vous
indique les étapes de fouettage :
Mousseux
Grosses bulles d’air inégales.
Commence à garder sa forme
Lesbullesd’airsontnesetcompactes;
le produit est blanc.
Pics mous
Les bouts des pics tombent lorsqu’on
retire le fouet métallique.
Presque ferme
Les pics se forment lorsqu’on retire le
fouet métallique, mais les blancs sont en
fait mous.
Pics fermes, mais pas secs
Des pics fermes et pointus se forment
lorsqu’on retire le fouet métallique. Les
blancs ont une couleur uniforme
et brillent.
Pics fermes et secs
Des pics fermes et pointus se forment
lorsqu’on retire le fouet métallique. Les
blancs sont tachetés et d’apparence terne.
Verser la crème fouettée froide dans un
bol refroidi. Installer le bol et le fouet
métallique. Pour éviter les éclaboussures,
augmenter graduellement la vitesse
jusqu’à celle indiquée et fouetter jusqu’à
la consistance voulue. Consulter le
tableau ci-dessous :
QUANTITÉ VITESSE
1/4 tasse (50 mL).....GRADUELLEMENT
jusqu’à 10
1/2 tasse (125 mL)...GRADUELLEMENT
jusqu’à 10
1 tasse (250 mL)......GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
1 pinte (500 mL) .....GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
Étapes du fouettage
Surveillez attentivement la crème
durant le fouettage. Parce que votre
mélangeur sur socle KitchenAid
®
fouette
si rapidement, il n’y a que quelques
secondes entre les étapes du fouettage.
Rechercher ces caractéristiques :
Commence à épaissir
La crème est épaisse et ressemble
à une crème anglaise.
Garde sa forme
La crème forme des pics mous lorsqu’on
retire le fouet métallique. Peut être
incorporée à d’autres ingrédients pour
la préparation de desserts et de sauces.
Ferme
La crème forme des pics fermes
et pointus lorsqu’on retire le fouet
métallique. Utiliser pour garnir les
gâteaux ou les desserts ou pour
remplir les choux à la crème.
Conseils de préparation
Blancs d’oeufs
Crème fouettée
W10505976A_FR.indd 34 8/22/12 12:37 PM
35
Français
La confection du pain avec le mélangeur
est assez différente de la confection du
pain à la main. Il vous faudra donc un
certain temps d’adaptation avant de vous
familiariser complètement avec la nouvelle
méthode. Nous vous offrons les conseils
suivants pour vous aider à vous familiariser
avec la préparation du pain façon
KitchenAid
®
.
•Commenceravecunerecette
facile, telle que celle du “Pain blanc
de base”, jusqu’à ce que vous vous
soyez habitué(e) à utiliser le crochet
pétrisseur PowerKnead™.
•Toujoursutiliserlecrochetpétrisseur
PowerKnead™ pour mélanger et pétrir
des pâtes au levain.
•Utiliserlavitesse2pourmélangerou
pétrir les pâtes au levain. L’utilisation de
toute autre vitesse entraîne un potentiel
élevé de défaillance de l’appareil.
•Nepasutiliserderecettesnécessitant
plus de 16 tasses de farine tout-usage
ou plus de 10 tasses de farine de blé
complet lors de l’élaboration de la
pâte avec un mélangeur à capacité
de 7 pintes.
•Utiliserunthermomètreàconserieou
tout autre thermomètre de cuisine pour
vérierquelesliquidesontbienatteint
latempératurespéciéedanslarecette.
À température plus élevée, un liquide
peut détruire la levure – à température
inférieure, il retarde au contraire son
développement.
•Amenertouslesingrédientsà
températureambianteanquelapâte
puisselever correctement. Si la levure
doit être dissoute dans le bol, toujours
chauffer le bol en le rinçant à l’eau
tièdeand’éviterquelesliquidesne
refroidissent.
•Laisserlepainleverdansunendroit
tiède, à une température comprise
entre 80 °F et 85 °F, à l’abri des curants
d’air, sauf indication contraire dans
la recette.
•Voiciquelquesméthodesalternatives
pour faire lever la pâte : (1) Le bol
contenant la pâte peut être placé sur
une grille, elle-même déposée sur une
casserole d’eau chaude. (2) Le bol peut
être placé sur la grille supérieure d’un
fournonchauffé;placerunecasserole
d’eau chaude sur la grille inférieure.
(3) Allumer le four à 400 °F pendant
1minute,puisl’éteindre;placerlebol
sur la grille centrale du four et fermer
la porte.
Couvrir le bol de papier sulfurisé si
désiré. Toujours recouvrir d’un torchon
pour conserver la chaleur du bol et
protéger la pâte des courants d’air.
•Laduréedelalevéedelapâtepeut
varier d’une recette à l’autre en fonction
de la température et du taux d’humidité
dans la pièce. La pâte a doublé de
volume quand la marque des doigts
pressés légèrement et rapidement
dans la pâte y reste imprimée.
•Laplupartdesrecettesdepaindonnent
une fourchette quant à la quantité
de farine à utiliser. Lorsque la pâte cesse
d’adhérerauxparoisdubol,celasignie
que la quantité de farine utilisée est
sufsante.Silapâteestcollanteou
que le taux d’humidité est élevé, rajouter
de la farine en petite quantité – environ
une moitié de tasse à la fois mais ne
pas dépasser la quantité de farine
recommandée. Pétrir la pâte après
chaque ajout de farine, jusqu’à ce que
celle-ci soit complètement intégrée à la
pâte. Si l’on ajoute trop de farine, le pain
sera trop sec.
•Unefoislapréparationterminée,lepain
et les petits pains au levain doivent être
d’un brun doré profond. Autres façons
de tester le niveau de cuisson du pain : le
pain se décolle des parois du moule, et
il produit un son creux lorsqu’on tapote
sur sa surface. Immédiatement après la
cuisson, retourner le pain et les petits
painssurlagrilleand’éviterqu’ilsne
ramollissent.
Conseils pour la preparation du pain
Renseignements généraux
W10505976A_FR.indd 35 8/22/12 12:37 PM
36
Conseils pour la preparation du pain
Le “mélange rapide” décrit une méthode
de fabrication du pain qui utilise une levure
sèche à mélanger aux autres ingrédients secs
avant d’ajouter le liquide. Par opposition,
la méthode traditionnelle consiste à faire
dissoudre la levure dans l’eau tiède.
1. Placer tous les ingrédients secs y
compris la levure dans le bol, sauf les
1 à 2 dernières tasses de farine.
2. Installer le bol et le crochet pétrisseur
PowerKnead™. Relever le bol du
mélangeur. Mettre à la vitesse 2 et
mélanger pendant environ 15 secondes
ou jusqu’à ce que les ingrédients soient
combinés.
3. Continuer à la vitesse 2 et ajouter
graduellement les ingrédients liquides au
mélange de farine, puis mélanger pendant
1 à 2 minutes de plus. Voir l’illustration A.
REMARQUE : Si les ingrédients liquides sont
ajoutés trop rapidement, ils s’accumuleront
autour du crochet pétrisseur PowerKnead™
et ralentiront le processus de mélange.
4. Continuer à la vitesse 2 en ajoutant
délicatement le reste de la farine,
1/2 tasse à la fois. Voir l’illustration B.
Mélanger jusqu’à ce que la pate
commence à se décoller des côtés
du bol, soit environ 2 minutes.
5. Pétrir à la vitesse 2 pendant 2 autres
minutes de plus ou jusqu’à ce que la pâte
soit lisse et élastique. Voir l’illustration C.
6. Abaisser le bol sur le mélangeur puis
retirer la pâte du bol et le crochet
pétrisseur PowerKnead™. Suivre les
directives de la recette pour faire lever
la pâte, la former et la faire cuire.
Lors de l’utilisation de la méthode
traditionnelle pour préparer une recette
préférée, faire dissoudre la levure dans
l’eau tiède dans un bol réchauffé. Ajouter
les autres ingrédients secs et liquides, sauf
les dernières 1 à 2 tasses de farine. Mettre
le batteur à la vitesse 2 et mélanger pendant
environ 1 minute ou jusqu’à ce que les
ingrédients soient bien mélangés. Passer
aux étapes 4 à 6.
Les deux méthodes se valent pour
la préparation du pain. Cependant,
la méthode de “mélange rapide” pourrait
être un peu plus rapide et facile pour ceux
qui commencent à faire du pain. Elle est
un peu moins sensible aux températures
car la levure est mélangée aux ingrédients
secs plutôt qu’au liquide chaud.
L’ILLUSTRATION A
L’ILLUSTRATION B
L’ILLUSTRATION C
Mélanger et pétrir la pâte à levain avec la méthode
de mélange rapide
W10505976A_FR.indd 36 8/22/12 12:37 PM
37
Français
Conseils pour la preparation du pain
Former un pain
1. Diviser la pâte en deux. Sur une surface
légèrement farinée, rouler chaque
moitié de pâte en forme de rectangle
d’environ 23 x 36 cm (9 x 14"). Un
rouleau à pâtisserie lissera la pâte
et en retirera les bulles de gaz.
2. Commencer à une extrémité courte
et rouler bien serré. Pincer la pâte
pour sceller la couture.
3. Pincer les extrémités et les rabattre
en-dessous. Placer, couture en-dessous,
dans un moule à pain. Suivre les
directives de la recette pour faire lever
et faire cuire.
W10505976A_FR.indd 37 8/22/12 12:37 PM
38
Les accessoires KitchenAid
®
sont conçus pour une grande durabilité. L’arbre de
transmissionaccessoiresetladouilledelapriseàaccessoiressontdeformecarréean
d’éviter tout glissement durant la transmission de puissance à l’accessoire. La prise et
lelogementdel’arbresontbiseautéspourquelesdeuxélémentssoientbienxésl’un
contre l’autre, même après une utilisation et une usure prolongées. Les accessoires
KitchenAid
®
ne nécessitent pas d’alimentation électrique supplémentaire pour
fonctionner;lemoteurestintégré.
Voir le Guide d’utilisation et d’entretien fourni avec les accessoires du mélangeur
sur socle pour les réglages de vitesse et la durée de fonctionnement.
Couvercle à charnière
de la prise
Bouton à
accessoire
Logement de l’accessoire
Logement d’arbre de l’accessoire
Goupille
Encoche
Douille de la prise
à accessoires
Arbre de transmission de l’accessoire
Renseignements généraux
Attachements ou accessoires
W10505976A_FR.indd 38 8/22/12 12:37 PM
39
Français
Pour xer
1. Éteindre le mélangeur et le débrancher.
2. Desserrer le bouton à accessoire en
le tournant dans le sens antihoraire.
3. Soulever le couvercle à charnière
de la prise.
4. Insérer le logement d’arbre de
l’accessoire dans la prise à accessoires,
en s’assurant que l’arbre de
transmission s’adapte à la douille à
accessoires de forme carrée. Il faudra
peut-être faire pivoter l’accessoire
en l’insérant. Lorsque l’accessoire
est en position correcte, la goupille
de l’accessoire s’adapte à l’encoche
du pourtour de la prise.
5. Serrer le bouton à accessoires jusqu’à
ce que l’accessoire soit parfaitement
xéaumélangeursursocle.
Pour retirer
1. Éteindre le mélangeur et le débrancher.
2. Desserrer le bouton à accessoire en le
tournant dans le sens antihoraire. Faire
pivoter l’accessoire légèrement d’avant
en arrière avant de le retirer.
3. Réinstaller le couvercle de la prise
à accessoires. Serrer le bouton
à accessoire en le tournant dans
le sens horaire.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
Instructions générales
Attachements ou accessoires
6. Brancher l’appareil sur une prise
à 3 alvéoles reliée à la terre.
W10505976A_FR.indd 39 8/22/12 12:37 PM
40
®
Modèle FT
Accueille de grandes quantités d’aliments
pour extraire facilement et rapidement
les jus, effectuer des purées et hacher
les aliments. Utiliser cet accessoire
avec le FGA.
K
it
c
hen
A
i
d
S
t
.
Jose
p
h,
M
i
ch
i
g
an
U
SA
O
f
f
S
t
ir
2 4
6
8
1
0
So
l
id
Sta
t
e
Spe
e
d
C
ontr
ol
®
K
i
t
c
h
e
n
A
id
S
t
.
Jo
s
e
ph
,
M
ichi
g
an U
S
A
O
f
f
S
t
ir
2
4
6
8
10
Sol
id
St
a
te
S
pe
ed Co
nt
r
ol
®
K
i
t
c
h
e
nA
i
d
S
t
.
J
o
s
e
ph
,
M
i
c
h
igan
US
A
O
ff
S
ti
r
2
4
6
8
10
So
li
d
S
ta
te S
pe
ed
C
o
n
t
rol
Slicer &
Shredder
Attachment Pack
Food
Grinder
Fruit &
Vegetabl
e
Strainer
Custom
C
ustom
Composer le 1-800-832-7173 pour obtenir plus de renseignements
Modèle FPPA
Trois accessoires populaires KitchenAid
®
ont été emballés dans 1 carton, soit : Un
rotor de trancheur/déchiqueteur (RVSA),
un hachoir (FGA) et des accessoires de
tamis pour fruits/légumes (FVSP).
Modèle FGA
Pour hacher viandes, fruits fermes
et légumes et broyer le pain rassis.
Modèle FVSFGA
Permet la préparation facile et rapide
decontures,purées,sauceset
aliments pour bébés. Le tamis fait
partie du hachoir.
Guide de accessoires
Trousse d’accessoires
multifonctionnels
Hachoir
Tamis pour fruits/légumes
Plateau pour aliments
W10505976A_FR.indd 40 8/22/12 12:37 PM
41
Français
Tamis pour fruits/légumes
Custom
Custom
Modèle SSA
Des tubes d’entonnage de 3/8" et
5/8" servent à préparer les saucisses
Bratwurst, kolbassa, italiennes et
polonaises et les chapelets de saucisses
pour le petit déjeuner. Utiliser cet
accessoire avec le FGA.
Modèle RVSA
Comprend 4 cônes de trancheur : dont
deux pour tranches minces et épaisses,
etdeuxpourdéchiqueternementet
grossièrement.
Guide de accessoires
Accessoires d’entonnage
de saucisses
Rotor de trancheur /
déchiqueteur
Custom
Modèle KGMA
Pourmoudretrèsnementoutrès
grossièrement des grains à faible taux
d’humidité.
Moulin à grains
Custom
Modèle KPRA
Permet de préparer les nouilles pour
lasagnes,lesfettucinietdenslinguini.
L’ensemble de 3 morceaux comprend
le rouleau, les coupoirs pour fettucini
et pour linguini.
Ensemble de rouleaux
pour pâtes alimentaires
Composer le 1-800-832-7173 pour obtenir plus de renseignements
W10505976A_FR.indd 41 8/22/12 12:37 PM
42
Modèle KN2PS
(S’adapte à tous les modèles à manette de
levage du bol de capacité de 7 pintes). Cet
accessoire minimise les éclaboussures lors
de l’ajout d’ingrédients.
OFF/0
S
TIR
RE
S
E
T
Custom
Modèle JE
Pour extraire les jus d’agrumes facilement
et parfaitement, tout en tamisant la pulpe.
Guide de accessoires
Composer le 1-800-832-7173 pour obtenir plus de renseignements
Presse-agrumes Verseur anti-éclaboussures
Le bol, le batteur métallique plat lisse, le
fouet métallique en acier inoxydable et
le crochet pétrisseur lisse en spirale sont
lavables au lave-vaisselle. On peut aussi
les laver soigneusement à l’eau chaude
savonneuse et les rincer complètement
avant de les sécher. Ne pas entreposer
les batteurs en les laissant sur l’arbre.
REMARQUE : Veiller à toujours
débrancher le batteur sur socle avant
le nettoyage. Essuyer le batteur sur socle
avec un linge doux et humide. Ne pas
utiliser de nettoyants à usage domestique
ou commercial. Ne pas immerger
dans l’eau. Essuyer l’arbre du batteur
fréquemment pour éliminer tous les
résidus qui pourraient s’y accumuler.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du verseur
anti-éclaboussures*
Laver à l’eau tiède savonneuse. Si désiré,
le placer dans le panier supérieur de
votre lave-vaisselle.
*Inclused avec quelques modèles.
W10505976A_FR.indd 42 8/22/12 12:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

KitchenAid KSM7586P Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur