KitchenAid Professional 5 Plus Series Bowl-Lift Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BATTEUR SUR SOCLE À
ÉLÉVATEUR DE BOL
DIRECTIVES ET RECETTES
1-800-807-6777
Des questions? Des commentaires?
Appelez notre Centre d'eXpérience
de la clientèle.
Site Web : www.KitchenAid.ca
9708308B
Carte d’enregistrement du produit
Avant d’utiliser votre batteur sur
socle, veuillez remplir la carte
d’enregistrement du produit jointe
au manuel “Directives et recettes”
et nous retourner celle-ci par la
poste. Cette carte nous permettra
de vous contacter dans le cas peu
probable d’un avis de sécurité.
Cette carte ne confirme pas votre
garantie.
Gardez une copie du reçu de
caisse indiquant la date d’achat de
votre batteur sur socle. Une preuve
d’achat est requise pour bénéficier
du service après-vente couvert par
la garantie.
Veuillez inscrire les
renseignements suivants que vous
pourrez conserver dans vos dossiers
personnels :
Numéro de modèle* __________________________________________________
Date d’achat_________________________________________________________
Nom du détaillant ____________________________________________________
Adresse _____________________________________________________________
Téléphone ___________________________________________________________
*Se trouve sur la carte d’enregistrement du produit ou sous le socle.
®
Marque déposée/™Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.,
emploi licencié au Canada par KitchenAid Canada.
© 2010. Tous droits réservés.
200-6750 Century Ave., Mississauga ON L5N 0B7
1
Table des matières
Carte d’enregistrement du produit ......................Couverture avant intérieure
Sécurité du batteur sur socle.........................................................................2
Consignes de sécurité importantes................................................................2
Alimentation électrique .................................................................................3
Dépannage ....................................................................................................3
Caractéristiques du batteur sur socle à élévateur de bol...............................4
Assemblage du batteur à élévateur de bol....................................................5
Utilisation de l’écran verseur .........................................................................6
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
..........................................................7
Durée de mélange .........................................................................................7
Utilisation du batteur ....................................................................................7
Entretien et nettoyage...................................................................................8
Dégagement entre le batteur et le bol ..........................................................9
Guide de réglage de la vitesse du batteur 10 vitesses...................................9
Conseils pour l’utilisation du batteur ..........................................................11
Blancs d'œufs ........................................................................................12
Crème fouettée .....................................................................................12
Accessoires ..................................................................................................12
Directives générales .....................................................................................13
Garantie.......................................................................................................14
Comment vous prévaloir du service après-vente couvert
par la garantie.......................................................................................15
Comment vous prévaloir du service après-vente non couvert
par la garantie.......................................................................................15
Hors-d'œuvre, entrées et légumes ...............................................................16
Gâteaux et glaçages ....................................................................................27
Biscuits, barres et friandises ........................................................................42
Tartes et desserts.........................................................................................54
Pains à la levure et pains éclairs ..................................................................61
Directives générales pour préparer et pétrir la pâte levée.....................61
Conseils pour la fabrication du pain .....................................................62
Accessoires KitchenAid
®
...............................................................................88
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps
certaines précautions élémentaires, notamment :
1. Veuillez lire toutes les directives.
2. N’immergez pas le batteur sur socle dans l’eau ni tout autre liquide pour éviter
les risques de choc électrique.
3. Une surveillance étroite s’impose lorsque cet appareil ou tout autre appareil est
utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
4. Débranchez le batteur sur socle après l’usage, avant de mettre ou de retirer des
pièces et avant de le nettoyer.
5. Évitez de toucher les pièces en mouvement. Évitez que les mains, les cheveux, les
vêtements ainsi que les spatules et les autres ustensiles entrent en contact avec
le fouet pendant le fonctionnement de l’appareil pour réduire le risque de
blessures et(ou) de dommages au batteur sur socle.
6. Ne branchez aucun batteur sur socle qui présente un défaut de fonctionnement,
qui est tombé par terre ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit
ou dont le cordon d’alimentation est endommagé. Retournez l’appareil au
Centre de service après-vente autorisé le plus proche pour le faire inspecter ou
réparer, ou pour y faire effectuer des réglages électriques ou mécaniques. Pour
plus de précisions, appelez le service après-vente KitchenAid au 1-800-807-6777.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par KitchenAid pose des
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
8. N’utilisez pas le batteur sur socle à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre d’une table ou d’un comptoir.
10. Enlevez le batteur plat, le fouet en métal et le crochet pétrisseur du batteur sur
socle avant de le nettoyer.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CE PRODUIT EST CONÇU SEULEMENT POUR UN
USAGE DOMESTIQUE.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas immédiatement
les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
Sécurité du batteur sur socle
3
Alimentation électrique
Volts : 120 CA uniquement. Hertz : 60
La puissance nominale de votre
batteur sur socle est imprimée sur la
plaque de numéro de série.
N’utilisez pas de rallonge. Si le
cordon d’alimentation est trop
court, demandez à un électricien
qualifié ou un technicien de service
après-vente d’installer une prise à
proximité de l’appareil.
La puissance nominale maximale est
basée sur l'accessoire qui utilise le
plus de puissance. Les autres
accessoires recommandés
n'utiliseront pas autant d'électricité.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
Alimentation électrique
Dépannage
Avant d’appeler le Centre de service
après-vente, veuillez lire les
renseignements suivants :
1. Le batteur sur socle peut devenir
chaud durant l’utilisation. Lors de
la préparation de mélanges épais
pendant une période prolongée, il
se peut que le dessus de l’appareil
soit inconfortable au toucher. Il
s’agit d’un phénomène normal.
2. Le batteur sur socle peut dégager
une odeur âcre, particulièrement
s’il est neuf. Il s’agit d’un
phénomène commun aux moteurs
électriques.
3. Si le batteur plat se cogne contre le
bol, mettez le batteur sur socle
hors tension. Reportez-vous à la
section “Dégagement entre le
batteur et le bol”.
Gardez une copie du reçu de caisse
indiquant la date d’achat. Une preuve
d’achat est requise pour bénéficier du
service après-vente couvert par la
garantie.
Si votre batteur sur socle ne
fonctionne pas bien ou pas du tout,
vérifiez les points suivants :
- Le batteur sur socle est-il branché?
- Le fusible du circuit qui alimente le
batteur sur socle est-il en bon état?
Si vous avez un disjoncteur, assurez-
vous que le circuit est fermé.
- Mettez le batteur sur socle hors
tension pendant 10 à 15 secondes,
puis remettez-le sous tension. S’il ne
fonctionne toujours pas, laissez-le
refroidir pendant 30 minutes avant
de le remettre en marche.
- Si le problème ne provient d’aucune
des causes ci-dessus, consultez les
sections “Comment vous prévaloir
du service après-vente”.
- Ne retournez pas le batteur sur
socle au détaillant. Les détaillants
n’offrent pas de service après-vente.
- Pour obtenir de l’assistance à
l’échelle du Canada, appelez sans
frais le Centre d'eXpérience de la
clientèle KitchenAid au
1-800-807-6777 ou communiquez
avec nous par écrit à :
Centre d'eXpérience de la clientèle
KitchenAid Canada
200-6750 Century Ave.,
Mississauga, ON L5N 0B7
4
O
F
F
/0
1
0
2
4
6
8
S
T
IR
R
E
S
E
T
Caractéristiques du batteur sur
socle à élévateur de bol
Tête du moteur
Vis de réglage
de la hauteur
du bol
Levier de l’élévateur
de bol (non illustré)
Bouton pour
accessoires
Moyeu pour accessoires
(voir la section “Accessoires”)
Goupilles de
positionnement
Fouet en métal
Batteur plat
Crochet pétrisseur
spiralé PowerKnead™
Sélecteur
de vitesse
Support du bol
Axe du
batteur
Bol en acier
inoxydable
Poignée du bol
Caractéristiques du batteur sur
socle à élévateur de bol
5
Assemblage du bol
1. Tournez la commande de vitesse
en position “OFF” (arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Tournez le levier de l’élévateur
de bol vers le bas.
4. Placez les supports du bol sur les
goupilles de positionnement.
5. Appuyez sur l’arrière du bol
jusqu’à ce que la goupille de
blocage du bol s’enclenche dans
le loquet à ressort.
6. Élevez le bol avant de mélanger.
7. Branchez l’appareil sur une prise
à la terre à trois broches.
Élévation du bol
1. Levez le levier.
2. Le bol doit toujours être bien
enclenché en position levée
quand on utilise l’appareil.
Abaissement du bol
1. Tournez le levier vers l’arrière et
le bas.
Retrait du bol
1. Tournez la commande de vitesse
en position “OFF” (arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Tournez le levier de l’élévateur
de bol vers le bas.
4. Retirez le batteur plat, le fouet
en métal ou le crochet pétrisseur
spiralé.
5. Saisissez la poignée du bol,
soulevez et retirez le bol des
goupilles de positionnement.
Assemblage du batteur plat,
du fouet en métal ou du crochet
pétrisseur spiralé PowerKnead™
1. Tournez la commande de vitesse
en position “OFF” (arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Enfilez le batteur plat sur l’axe
du batteur.
4. Tournez le batteur vers la droite
pour le fixer sur la goupille de
l’axe.
5. Branchez l’appareil sur une prise
reliée à la terre à trois alvéoles.
Retrait du batteur plat,
du fouet en métal ou du crochet
pétrisseur spiralé PowerKnead™
1. Tournez la commande de vitesse
en position “OFF” (arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Appuyez le batteur vers le haut
et tournez-le vers la droite.
4. Retirez le batteur de l’axe du
batteur.
Goupille
Élever
Assemblage du batteur à élévateur de bol
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
6
Commande de vitesse du batteur
sur socle domestique
Branchez l’appareil sur une prise
reliée à la terre à trois alvéoles.
Pour éviter les éclaboussures, réglez
le sélecteur de vitesse au plus bas
pour faire démarrer l’appareil, puis
accélérez graduellement jusqu’à la
vitesse souhaitée. Voir le “Guide de
réglage de la vitesse du batteur 10
vitesses”.
Réenclenchement automatique de
protection du moteur
Si le batteur sur socle s’arrête en
raison d’une surcharge, faites
glisser le sélecteur de vitesse en
position “OFF” (arrêt). Après
quelques minutes, le batteur sur
socle se réenclenchera
automatiquement. Faites glisser le
sélecteur de vitesse sur la vitesse
souhaitée et continuez à mélanger.
Si l’appareil ne redémarre pas, voir
la section “Dépannage”.
OFF/0
10
2
4
6
8
STIR
RESET
Assemblage de l’écran verseur
1. Assurez-vous que le sélecteur de
vitesse est en position “OFF/0”
(arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Assemblez l'accessoire désiré et
soulevez le bol.
4. Faites glisser le col de l’écran
verseur autour de l’axe du
batteur, en le centrant sur la
bordure du bol.
Utilisation de l’écran verseur
Versez les ingrédients dans le bol
par la goulotte verseuse de l'écran.
IMPORTANT : Veillez à ce que les
repères sur le bas de la goulotte
reposent sur la bordure du bol, afin
d’empêcher les ingrédients de
tomber à côté du bol lorsqu’ils sont
ajoutés.
Retrait de l’écran verseur
1. Assurez-vous que le sélecteur de
vitesse est en position “OFF/0”
(arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Retirez la goulotte verseuse du
col.
4. Faites glisser le col de l’écran
verseur pour l’enlever du bol.
5. Abaissez le support du bol en
tournant le le levier de l'élévateur
du bol dans le sens horaire.
6. Retirez l'accessoire et le bol.
Nettoyage de l'écran verseur
Laver dans une eau moussante
tiède. Si désiré, vous pouvez le
placer dans le panier supérieur de
votre lave-vaisselle.
Utilisation de l’écran verseur
Goulotte
verseuse
7
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
Batteur plat pour les mélanges ordinaires ou épais :
gâteaux biscuits anglais
glaçages crémeux pains éclairs
friandises pains de viande
biscuits purée de pommes de terre
pâte à tarte
Fouet en métal pour les mélanges exigeant l’incorporation d’air :
œufs gâteaux éponge
blancs d'œufs gâteaux des anges
crème épaisse mayonnaise
glaçages cuits certaines friandises
Crochet pétrisseur spiralé PowerKnead™ pour mélanger
et pétrir la pâte levée :
pains brioches
pains mollets petits pains
pâte à pizza
Durée de mélange
Votre batteur sur socle KitchenAid
®
mélange plus rapidement et plus
efficacement que la plupart des
autres batteurs sur socle électriques.
Cependant, il faut rajuster la durée
de mélange pour la plupart des
recettes afin d’éviter le fouettage
excessif. Pour les gâteaux, par
exemple, la durée du fouettage
peut être la moitié de celle requise
par d’autres batteurs sur socle.
Utilisation du batteur
REMARQUE : Ne raclez pas les
parois du bol pendant que le
batteur sur socle fonctionne.
Le bol et le batteur sont conçus
pour assurer un mélange efficace
sans racler fréquemment les parois
du bol. Il suffit généralement de les
racler une ou deux fois au cours du
mélange, en arrêtant d’abord
l’appareil.
Le batteur sur socle peut devenir
chaud durant l’utilisation. Lors de la
préparation de mélanges épais
pendant une période prolongée, il
se peut que le dessus de l’appareil
soit inconfortable au toucher. Il
s’agit d’un phénomène normal.
Risque de blessure
Débrancher le batteur avant de
toucher aux fouets.
Le non-respect de cette
instruction peut entraîner des
fractures dos, des coupures
ou des bleus.
AVERTISSEMENT
8
Le bol, le batteur plat blanc et le
crochet pétrisseur spiralé blanc sont
lavables au lave-vaisselle
automatique. Vous pouvez aussi les
laver soigneusement dans l’eau
chaude savonneuse en prenant soin
de bien les rincer avant de les
essuyer.
Le fouet en métal, le crochet
pétrisseur spiralé poli et le batteur
plat poli doivent être lavés à la main
et séchés immédiatement. Ne lavez
pas le fouet en métal, le crochet
pétrisseur spiralé poli ni le batteur
plat poli au lave-vaisselle. Ne laissez
pas les batteurs sur l’axe.
REMARQUE : Assurez-vous de
toujours débrancher le batteur sur
socle avant de le nettoyer. Essuyez
le batteur sur socle avec un chiffon
doux humide. N’utilisez pas de
nettoyants domestiques ou
commerciaux. N’immergez pas le
batteur dans l’eau. Essuyez
fréquemment l’axe du batteur en
éliminant les résidus qui risquent de
s’accumuler.
Entretien et nettoyage
9
1. Débranchez le batteur sur socle.
2. Tournez le levier de l’élévateur de
bol vers le bas.
3. Insérez le batteur plat.
4. Rajustez le dégagement pour
qu’en position élevée le batteur
plat soit juste à ras du fond du
bol sans le toucher. Tournez la
vis (A) dans le sens antihoraire
pour élever le bol et dans le sens
horaire pour l’abaisser. Il suffit
de tourner très légèrement la vis,
qui ne bougera pas de plus d’un
quart de tour (90 degrés) dans
chaque direction. (La plage
complète de réglage est un
demi-tour, ou 180 degrés.)
5. Tournez le levier de l’élévateur de
bol vers le haut pour vérifier le
dégagement.
6. Répéter les étapes 4 et 5 si
nécessaire.
REMARQUE : Correctement réglé, le
batteur plat ne doit pas toucher le
fond ni les côtés du bol. Si le
batteur plat ou le fouet en métal est
si près du bol qu’il en touche le
fond, le revêtement du batteur ou
du fouet en métal risque de s’user.
Dégagement entre le batteur et le bol
Votre batteur sur socle est réglé à l’usine de façon à ce que le batteur plat
soit à ras du fond du bol sans le toucher. Si, pour une raison ou pour une
autre, le batteur plat touche le fond du bol ou est trop éloigné du bol,
vous pouvez facilement rajuster le dégagement.
A
Guide de réglage de la vitesse
du batteur 10 vitesses
Chaque vitesse est munie de la fonction Soft Start
®
grâce à laquelle le
batteur sur socle démarre automatiquement à une faible vitesse afin
d’éviter les nuages de farine et les éclaboussures, puis accélère rapidement
jusqu’à la vitesse souhaitée pour un rendement optimal.
Nombre de vitesses
Vitesse
Stir REMUER Pour remuer lentement, combiner, réduire en
purée et commencer toute préparation.
Utilisez cette vitesse pour ajouter de la farine
et des ingrédients secs à la pâte, et des
liquides aux ingrédients secs. N’utilisez pas la
vitesse STIR (remuer) pour mélanger ou pétrir
la pâte levée.
10
2 MÉLANGER Pour mélanger lentement, réduire en purée,
LENTEMENT remuer plus rapidement. Utilisez cette vitesse
pour mélanger et pétrir la pâte levée, les
pâtes épaisses et les friandises, pour
commencer à réduire en purée les pommes
de terre ou autres légumes, incorporer le
shortening à la farine, mélanger les pâtes
légères et éviter les éclaboussures. Utilisez
cette vitesse avec l’accessoire ouvre-boîte.
4 MÉLANGER, BATTRE Pour mélanger les pâtes semi-épaisses telles
que la pâte à biscuits. Utilisez cette vitesse
pour combiner le sucre et le shortening et
pour ajouter du sucre aux blancs d'œufs
pour les meringues. Vitesse moyenne pour
les mélanges à gâteau. Utilisez cette vitesse
avec le hachoir, le disque éminceur/
déchiqueteur, la machine à pâtes et le tamis
à fruits et légumes.
6 BATTRE, TRAVAILLER Pour battre à vitesse moyenne (travailler) ou
pour fouetter. Utilisez cette vitesse pour finir
de mélanger les pâtes à gâteaux, à beignets
et autres. Vitesse rapide pour les mélanges à
gâteau. Utilisez cette vitesse avec l’accessoire
presse-agrumes.
8 BATTRE RAPIDEMENT, Pour fouetter la crème, les blancs d'œufs
FOUETTER et les glaçages bouillis.
10 FOUETTER Pour fouetter les petites quantités de crème
RAPIDEMENT ou de blancs d'œufs, ou pour le dernier
fouettage de la purée de pommes de terre.
Utilisez cette vitesse avec la machine à pâtes
et le moulin à grains.
REMARQUE : Ne maintient pas les vitesses
rapides en cas de mélanges épais, comme
lors de l’utilisation de la machine à pâtes ou
du moulin à grains.
Utilisez la 2e vitesse pour mélanger ou pétrir la pâte levée. L’utilisation de
toute autre vitesse risque d’endommager l’appareil. Le crochet pétrisseur
spiralé PowerKnead™ permet de pétrir efficacement la plupart des pâtes
levées en quatre minutes.
11
Conseils pour l’utilisation du batteur
Adaptation d’une recette
au batteur
Les directives de mélange des
recettes offertes dans ce manuel
peuvent vous aider à préparer vos
recettes préférées à l’aide de votre
batteur sur socle KitchenAid
®
.
Recherchez les recettes KitchenAid
®
semblables aux vôtres et adaptez
vos recettes en fonction de leurs
directives.
Par exemple, la méthode de
mélange rapide est idéale pour les
gâteaux simples tels que le gâteau
doré vite fait et le gâteau blanc
facile dont la recette se trouve dans
ce manuel. Cette méthode permet
de combiner en une étape les
ingrédients secs avec les
ingrédients liquides, en tout ou en
partie.
Les gâteaux plus élaborés, tels que
la tourte caramélisée aux noix et aux
bananes, doivent être préparés
selon la méthode traditionnelle de
mélange des gâteaux. Le sucre et le
shortening, le beurre ou la
margarine, doivent être
soigneusement travaillés avant
l’ajout des autres ingrédients.
Pour tous les gâteaux, la durée
du mélange peut varier étant
donné que le batteur sur socle
KitchenAid
®
fonctionne plus
rapidement que d’autres batteurs.
En général, le mélange d’un gâteau
à l’aide du batteur sur socle
KitchenAid
®
ne prend qu’environ la
moitié du temps indiqué dans la
plupart des recettes de gâteaux.
Pour établir le temps de mélange
idéal, surveillez la pâte et
mélangez-la seulement jusqu’à
l’obtention de l’apparence
souhaitée, telle que décrite dans la
recette, par exemple
“lisse et crémeuse”. Afin de choisir
les meilleures vitesses de mélange,
consultez la section “Guide de
réglage de la vitesse du batteur 10
vitesses”.
Ajout d’ingrédients
Ajoutez toujours les ingrédients le
plus près possible des côtés du bol
et non directement sous le batteur
en mouvement. L’écran verseur
peut être utilisé pour faciliter la
tâche.
REMARQUE : Si les ingrédients au
fond du bol ne sont pas bien
mélangés, le batteur n’est pas assez
bas dans le bol. Voir la section
“Dégagement entre le batteur et le
bol”.
Mélanges à gâteau
Pour préparer des mélanges à
gâteau instantanés, utilisez la 2e
vitesse comme vitesse faible, la 4e
vitesse comme vitesse moyenne et
la 6e vitesse comme vitesse rapide.
Pour de meilleurs résultats,
mélangez la préparation pendant la
durée indiquée sur l’emballage.
Ajout de noix, de raisins ou
de fruits confits
Suivez les directives de chaque
recette pour ajouter ces
ingrédients. En général, les
ingrédients solides doivent être
incorporés à la fin du mélange à la
vitesse STIR (remuer). La pâte doit
être assez épaisse pour empêcher
les fruits ou les noix de se déposer
au fond du moule au cours de la
cuisson. Les fruits collants doivent
être saupoudrés de farine pour une
meilleure distribution dans la pâte.
Mélanges liquides
Les préparations contenant de
grandes quantités d’ingrédients
liquides doivent être mélangées à
une faible vitesse pour éviter les
éclaboussures. Augmentez la
vitesse seulement lorsque le
mélange épaissit.
12
Accessoires
Renseignements généraux
Les accessoires KitchenAid
®
sont conçus pour un fonctionnement de longue durée.
L’axe de commande et le raccord du moyeu pour accessoires sont carrés pour
éliminer toute possibilité de glissement au cours de l’alimentation de l’accessoire. Le
moyeu et le boîtier de l’axe sont effilés pour permettre une fixation optimale, même
après un usage intensif. Les accessoires KitchenAid
®
comportent un bloc moteur
intégré et n’ont besoin de rien d’autre pour fonctionner.
Voir le Guide d'utilisation et d'entretien du batteur sur socle pour des informations
sur les réglages de vitesse et les durées de fonctionnement.
Blancs d'œufs
Déposez les blancs d'œufs à
température ambiante dans le bol
propre et sec. Fixez le bol et le fouet
en métal sur le batteur. Pour éviter
les éclaboussures, réglez
graduellement l’appareil sur la vitesse
indiquée et fouettez jusqu’au stade
désiré. Voir le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 blanc d'œuf
GRADUELLEMENT jusqu’à........10
2-4 blancs d'œufs
GRADUELLEMENT jusqu’à..........8
6 blancs d'œufs ou plus
GRADUELLEMENT jusqu’à..........8
Stades du fouettage
À l’aide de votre batteur sur socle
KitchenAid
®
, les blancs d'œufs se
fouettent rapidement. Il faut donc
faire attention de ne pas fouetter à
l’excès. Voici la liste des différents
stades qu’il faut prévoir.
Consistance mousseuse
Grandes bulles d’air inégales.
Consistance un peu plus ferme
Les bulles d’air sont fines et
compactes; le produit est blanc.
Pics mous
Le sommet des pics tombe lorsque
vous retirez le fouet en métal.
Consistance presque ferme
Des pics fermes se forment lorsque
vous retirez le fouet en métal, mais
les blancs d'œufs sont mous.
Consistance ferme et non sèche
Des pics fermes se forment lorsque
vous retirez le fouet en métal. Les
blancs d'œufs sont d’une couleur
uniforme et brillante.
Consistance ferme et sèche
Des pics fermes se forment lorsque
vous retirez le fouet en métal. Les
blancs d'œufs sont tachetés et
d’apparence matte.
Crème fouettée
Versez la crème à fouetter froide
dans le bol réfrigéré. Fixez le bol et le
fouet en métal sur le batteur. Pour
éviter les éclaboussures, réglez
graduellement l’appareil sur la vitesse
indiquée et fouettez jusqu’au stade
désiré. Voir le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
50 mL (
1
4 tasse).......GRADUELLEMENT
jusqu’à 10
125 mL (
1
2 tasse).....GRADUELLEMENT
jusqu’à 10
250 mL (1 tasse).....GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
500 mL (1 chopine)GRADUELLEMENT
jusqu’à 8
Stades du fouettage
Surveillez la crème de près quand
vous la fouettez. Votre batteur sur
socle KitchenAid
®
fouettant très
rapidement, il s’écoule à peine
quelques secondes entre les stades
du fouettage. Surveillez les
caractéristiques suivantes :
Épaississement graduel
La crème est épaisse et ressemble à
de la crème pâtissière.
Consistance plus ferme
La crème forme des pics mous
lorsque vous retirez le fouet en métal.
Elle peut être incorporée à d’autres
ingrédients dans la préparation de
desserts et de sauces.
Consistance ferme
La crème forme des pics fermes
lorsque vous retirez le fouet en métal.
Utilisez-la pour garnir les gâteaux ou
les desserts, ou pour remplir les
choux à la crème.
13
®
Assemblage
1. Tournez la commande de vitesse
en position “OFF” (arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Desserrez le bouton pour
accessoires en le tournant dans le
sens antihoraire.
4. Soulevez le couvercle du moyeu à
charnières.
5. Insérez le boîtier d’axe de
commande dans le moyeu pour
accessoires, en vous assurant que
l’axe de commande s’adapte bien
au raccord carré du moyeu. Il peut
être nécessaire d’exécuter un
mouvement de rotation vers
l’avant et vers l’arrière. Lorsque
l’accessoire est en bonne position,
la goupille s’adapte à l’encoche
située sur le bord du moyeu.
6. Serrez le bouton pour accessoires
en le tournant dans le sens horaire
jusqu’à ce que l’accessoire soit bien
fixé au batteur sur socle.
7. Branchez l’appareil sur une prise
reliée à la terre à trois alvéoles.
Retrait
1. Tournez la commande de vitesse en
position “OFF” (arrêt).
2. Débranchez le batteur sur socle.
3. Desserrez le bouton pour accessoires
en le tournant dans le sens
antihoraire. Retirez l’accessoire en le
tournant légèrement vers l’avant et
vers l’arrière.
4. Replacez le couvercle du moyeu.
Serrez le bouton en le tournant dans
le sens horaire.
‡Ne fait pas partie du batteur.
Directives générales
Raccord du moyeu
pour accessoires
Bouton pour
accessoires
Encoche
Goupille
Boîtier d’axe de
commande
Axe de commande‡
Couvercle du
moyeu à charnières
Boîtier
d’accessoires
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3
alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
Le non-respect de ces
instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc
électrique.
AVERTISSEMENT
14
Garantie du batteur sur socle KitchenAid
®
Durée de
la garantie :
Garantie totale d’un an à
compter de la date
d’achat.
KitchenAid Canada
assumera les frais
suivants :
Les pièces de rechange
et les frais de main-
d'œuvre nécessaires pour
corriger les vices de
matériaux et de
fabrication. Le service
doit être assuré par un
Centre de service après-
vente KitchenAid
autorisé.
KitchenAid Canada
n’assumera pas les
frais suivants :
A. Les réparations si le
batteur sur socle est
utilisé à des fins autres
qu’un usage
unifamilial normal.
B. Les dommages
résultant d’un
accident, d’une
modification, d’une
mauvaise utilisation,
d’un emploi abusif,
d’un incendie, d’une
inondation, d'actes de
Dieu ou de l’utilisation
de produits non
approuvés par
KitchenAid Canada.
C. Les frais indirects
d’expédition ou de
manutention pour
livrer le batteur sur
socle à un Centre de
service après-vente
KitchenAid autorisé.
D. Les pièces de
rechange ou les frais
de main-d'œuvre
nécessaires pour
réparer les batteurs
sur socle utilisés à
l’extérieur du Canada.
KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent ni
l’exclusion, ni la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie
vous confère des droits légaux spécifiques, en plus d’autres droits dont
vous pouvez bénéficier et qui varient d’une province à l’autre.
15
Comment vous prévaloir du service
après-vente non couvert par la garantie
Consultez d’abord la section
“Dépannage”.
Repérez dans l’annuaire
téléphonique un Centre de service
après-vente KitchenAid autorisé
situé près de chez vous. Si vous
n’en trouvez aucun, composez le
1-800-807-6777 pour
communiquer, d’où que vous
soyez au Canada, avec la ligne de
service après-vente KitchenAid.
Apportez le batteur sur socle ou
envoyez-le en port payé et assuré
à un Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé. Votre batteur
sur socle réparé vous sera
retourné en port payé et assuré.
Tout service non couvert par la
garantie devrait être effectué par
un Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé.
Comment vous prévaloir du service
après-vente couvert par la garantie
Consultez d’abord la section
“Dépannage”; il est possible qu’une
réparation ne soit pas nécessaire.
Garantie totale d’un an à compter
de la date d’achat – KitchenAid
Canada assumera les frais des pièces
de rechange et de main-d'œuvre
nécessaires pour corriger les vices de
matériaux et de fabrication. Le
service doit être assuré par un
Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé.
Apportez le batteur sur socle ou
envoyez-le en port payé et assuré à
un Centre de service après-vente
KitchenAid autorisé. Votre batteur
sur socle réparé vous sera retourné
en port payé et assuré.
Si vous ne pouvez obtenir un service
satisfaisant de cette façon,
communiquez avec KitchenAid
Canada, 200-6750 Century Ave.,
Mississauga, Ontario L5N 0B7.
Téléphone : 1-800-807-6777.
16
HORS-D'ŒUVRE, ENTRÉES ET LÉGUMES
Trempette à la chair de crabe
1 paquet de 250 g
(8 oz) de fromage à
la crème léger
250 mL (1 tasse) de
fromage cottage à
matières grasses
réduites
50 mL (
1
4 tasse) de
mayonnaise à
calories réduites
1 boîte de 195 g
(6 oz
1
2) de chair de
crabe, émiettée
15 mL (1 c. à soupe) de
jus de citron
45 mL (3 c. à soupe)
d’oignons verts,
hachés
2 mL (
1
2 c. à thé)
de sel à l’ail
3 gouttes de sauce au
piment fort
Mettez le fromage à la crème, le fromage
cottage et la mayonnaise dans le bol du batteur.
Fixez le bol et le batteur plat sur le batteur.
Battez à la vitesse 6 pendant environ 1 minute
ou jusqu’à l’obtention d’un mélange homogène.
Arrêtez le batteur et raclez les parois du bol.
Ajoutez le reste des ingrédients. Battez à la
vitesse 6 pendant environ 1 minute ou jusqu’à ce
que tous les ingrédients soient mélangés.
Réfrigérez jusqu’à ce que la trempette soit bien
refroidie. Servez avec un assortiment de
craquelins ou de légumes crus.
Donne : 24 portions de 25 mL (2 c. à soupe).
Par portion : Environ 42 calories, 4 g de
protéines, 1 g de glucides, 3 g de matières
grasses, 12 mg de cholestérol, 180 mg de
sodium.
120 g (4 oz) de fromage
à la crème léger
125 mL (
1
2 tasse) de
guimauves en
crème
1 boîte de 250 g
(8 oz) d’ananas
broyé, bien égoutté
10 mL (2 c. à thé)
d’écorce d’orange,
râpée
Mettez le fromage à la crème dans le bol du
batteur. Fixez le bol et le batteur plat sur le
batteur. Battez à la vitesse 2 pendant environ
30 secondes. Arrêtez le batteur et raclez les
parois du bol. Ajoutez les guimauves en crème,
l’ananas et l’écorce d’orange. Passez à la vitesse
4 pendant environ 30 secondes. Arrêtez le
batteur et raclez les parois du bol. Battez à la
vitesse 4 pendant environ 30 secondes.
Réfrigérez pendant au moins 2 heures. Servez
avec des fruits frais tranchés si désiré.
Donne : 12 portions de 25 mL (2 c. à soupe).
Par portion : Environ 61 calories, 1 g de
protéines, 11 g de glucides, 2 g de matières
grasses, 3 mg de cholestérol, 58 mg de sodium.
Trempette crémeuse aux fruits et à l’ananas
17
1 paquet de 250 g
(8 oz) de fromage à
la crème léger
125 mL (
1
2 tasse) de
fromage Monterey
Jack au piment fort,
râpé
50 mL (
1
4 tasse) de
trempette aux
haricots ou aux
haricots noirs
125 mL (
1
2 tasse) de
salsa épaisse à gros
morceaux
125 mL (
1
2 tasse)
d’oignons verts,
hachés
50 mL (
1
4 tasse) d’olives
mûres dénoyautées,
tranchées
Mettez le fromage à la crème dans le bol du
batteur. Fixez le bol et le batteur plat sur le
batteur. Battez à la vitesse 2 pendant environ
30 secondes. Arrêtez le batteur et raclez les
parois du bol. Ajoutez le fromage Monterey
Jack. Battez à la vitesse 2 pendant environ
30 secondes.
Étalez le mélange au fromage sur une assiette à
servir de 25 cm (10 po) jusqu’à 2,5 ou 5 cm
(1 ou 2 po) du bord. Étalez la trempette aux
haricots sur le fromage. Étalez la salsa sur la
trempette aux haricots. Recouvrez d’oignons
verts et d’olives. Réfrigérez jusqu’à ce que la
trempette soit prête à servir. Servez avec des
croustilles tortillas si désiré.
Donne : 12 portions de 50 mL (
1
4 tasse).
Par portion : Environ 70 calories, 4 g de
protéines, 3 g de glucides, 5 g de matières
grasses, 12 mg de cholestérol, 265 mg de
sodium.
Trempette mexicaine arc-en-ciel
2 paquets de 250 g
(8 oz) chacun de
fromage à la crème
léger, ramolli
1 paquet de 35 g
(1,25 oz) de
mélange pour
assaisonnement
taco
3 œufs
500 g (2 tasses) de
fromage Jack
marbré, râpé
1 boîte de 120 g
(4 oz) de piments
verts
250 mL (1 tasse) de
crème sure légère
250 mL (1 tasse) de
salsa
Mettez le fromage à la crème et le mélange pour
assaisonnement taco dans le bol du batteur.
Fixez le bol et le batteur plat sur le batteur.
Battez à la vitesse 6 pendant environ 1 minute
1
2,
ou jusqu’à l’obtention d’une consistance légère.
Arrêtez le batteur et raclez les parois du bol.
Passez à la vitesse 4 et ajoutez les œufs, un à la
fois, en battant pendant environ 15 secondes
après chaque ajout. Arrêtez le batteur et raclez
les parois du bol. Ajoutez le fromage et les
piments verts. Battez à la vitesse STIR (remuer)
pendant 15 secondes.
Versez le mélange dans un moule à charnière de
23 cm (9 po) graissé. Faites cuire à 180 °C
(350 °F) pendant 40 minutes ou jusqu’à ce qu’un
couteau inséré au centre en ressorte propre.
Retirez du four et garnissez de crème sure.
Remettez au four et faites cuire pendant encore
5 minutes. Laissez refroidir pendant 15 minutes.
Réfrigérez pendant 3 à 8 heures. Avant de servir,
retirez le bord du moule à charnière et garnissez
le dessus du gâteau au fromage de salsa. Servez
avec des croustilles tacos si désiré.
Donne : 20 portions (1 pointe par personne).
Par portion : Environ 136 calories, 7 g de
protéines, 5 g de glucides, 9 g de matières
grasses, 59 mg de cholestérol, 421 mg de
sodium.
Hors-d'œuvre-gâteau au fromage fiesta
18
250 mL (1 tasse) de
fromage cheddar
piquant, râpé
250 mL (1 tasse) de
fromage suisse,
râpé
1 paquet de 240 g
(8 oz) de fromage à
la crème léger
25 mL (2 c. à soupe) de
ciboulette fraîche,
hachée
10 mL (2 c. à thé) de
sauce
Worcestershire
1 mL (
1
4 c. à thé) de
paprika
2 mL (
1
2 c. à thé) de
poudre d’ail
50 mL (
1
4 tasse) de
pacanes, finement
hachées
Boule au fromage et aux noix
Mettez tous les ingrédients, sauf les pacanes,
dans le bol. Fixez le bol et le batteur plat sur le
batteur. Battez à la vitesse 4 pendant environ
1 minute, ou jusqu’à l’obtention d’un mélange
homogène.
Façonnez le mélange en boule sur du papier ciré.
Roulez la boule dans les pacanes hachées.
Enveloppez de papier ciré. Réfrigérez jusqu’au
moment de servir. Servez avec un assortiment de
craquelins ou de légumes crus.
Donne : 24 portions de 25 mL (2 c. à soupe).
Par portion : Environ 65 calories, 4 g de
protéines, 1 g de glucides, 5 g de matières
grasses, 13 mg de cholestérol, 109 mg de
sodium.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

KitchenAid Professional 5 Plus Series Bowl-Lift Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à