KitchenAid 5KSM150PS Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Français
Table des matières
La sécurité du batteur sur socle ...............................................................................................1
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................1
Alimentation ...........................................................................................................................2
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèle 5K45SS ....................................3
Caractéristiques du batteur sur socle à tête inclinable modèle 5KSM150PS .............................4
Assemblage de votre batteur à tête inclinable .........................................................................5
Assemblage du verseur/protecteur ..........................................................................................6
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
....................................................................................6
Jeu entre le batteur plat et le bol ...........................................................................................7
Entretien et nettoyage ............................................................................................................8
Action de mélange à mouvement planétaire ...........................................................................8
Utilisation du batteur sur socle ...............................................................................................8
Guide de réglage de la vitesse – Batteurs à 10 vitesses ............................................................9
Conseils de mélange .............................................................................................................10
Mélanger et pétrir des pâtes à levure ....................................................................................11
Blancs d’œufs .......................................................................................................................12
Crème fouettée (Crème Chantilly) ..........................................................................................12
Accessoires - Instructions générales .......................................................................................13
Dispositions à prendre pour un entretien et une réparation ..................................................14
Garantie européenne sur les batteurs sur socle à tête
inclinable KitchenAid
®
à usage domestique ...........................................................................15
Centres de service après-vente ..............................................................................................15
Service à la clientèle ..............................................................................................................16
Français
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
les consignes de sécurité élémentaires
suivantes doivent être respectées :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter tout choc électrique,
n’immergez pas le batteur dans l’eau
ou tout autre liquide.
3. L'utilisation de cet appareil est
fortement déconseillée aux jeunes
enfants ou aux personnes handicapées
sans surveillance.
4. Débranchez le batteur lorsque vous ne
l’utilisez pas, avant d’y ajouter des pièces
ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Tenez les mains, cheveux, vêtements ainsi
que les spatules et autres ustensiles à
l’écart du batteur lorsqu’il fonctionne afin
de réduire le risque de blessures et/ou de
détériorations du batteur sur socle.
6. N’utilisez pas le batteur sur socle si le cordon
ou la prise est endommagé(e), après un
mauvais fonctionnement, s’il est tombé ou
s’il a été endommagé de quelque manière
que ce soit. Renvoyez l’appareil au centre de
service autorisé le plus proche pour le faire
examiner ou réparer, ou effectuer un réglage
électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou non vendus par
KitchenAid peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
8. N’utilisez pas le batteur sur socle à
l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du
bord de la table ou du comptoir.
10. Enlevez le batteur plat, le fouet à fils ou
le crochet pétrisseur avant de nettoyer
le batteur sur socle.
11. Ce produit est destiné à un usage
strictement domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR.
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui.
Nous avons affiché plusieurs messages de sécurité importants dans ce manuel
ainsi que sur votre robot sur socle. Lisez-les attentivement et respectez-les
systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de
provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres
personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regards du symbole
d’avertissement ou après les mots “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Vous risquez d’être blessé mortellement
ou gravement si vous
ne respectez pas immédiatement
les instructions.
Vous risquez d’être blessé mortellement
ou gravement si vous ne respectez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel,
comment réduire le risque de blessure et ce qui peut arriver si vous ne respectez
pas les instructions.
DANGER
AVERTISSEMENT
La sécurité du batteur sur socle
Français
2
Votre batteur sur socle fonctionne sur le
courant domestique 220-240 volts c.a.,
50/60 Hz. La puissance nominale de notre
batteur sur socle est imprimée sur la bande
de garniture. Cette puissance est déterminée
en utilisant l’accessoire consommant le
plus de puissance. D’autres accessoires
recommandés peuvent consommer bien
moins de puissance.
N’utilisez pas de rallonge électrique. Si le
cordon d’alimentation est trop court, faites
installer une prise de courant près de l’appareil
par un électricien ou un technicien qualifié.
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil dans une prise
reliée à la terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N'utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures
mortelles, un incendie ou une
électrocution.
AVERTISSEMENT
Alimentation
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun cas
être traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération et
du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des déchets
ou directement à votre revendeur.
Français
3
Caractéristiques du batteur sur
socle à tête inclinable-modèle 5K45SS
10
2
1
4
6
8
O
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
K
it
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
Tête
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur
Levier de
verrouillage de la
tête (non illustré)
vis de fixation des accessoires
moyeu de fixation des accessoires
Batteur plat
Fouet à fils
Crochet pétrisseur
Levier de
contrôle de
la vitesse
Plaque de verrouillage du bol
Axe du batteur
Bol en
acier
inoxydable
de
4.25 litres
Français
4
Tête
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur
Levier de
verrouillage de la
tête (non illustré)
vis de fixation des accessoires
moyeu de fixation des accessoires
Batteur plat
Fouet à fils
Crochet pétrisseur
Levier de
contrôle
de la
vitesse
Plaque de verrouillage du bol
Axe du batteur
Bol en acier
inoxydable
de 4.83 litres
avec poignée
ergonomique
Caractéristiques du batteur sur
socle à tête inclinable modèle KSM150PS
Verseur/
Protecteur
Français
5
Assemblage de votre batteur à tête inclinable
Pour fixer le bol
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position « déverrouillage » et
remontez la tête.
4. Placez le bol sur la plaque de verrouillage.
5. Tournez délicatement le bol dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Pour détacher le bol
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position « déverrouillage » et
remontez la tête.
4. Tournez le bol dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Pour fixer le batteur plat, le fouet à fils
ou le crochet pétrisseur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position « déverrouillage » et
remontez la tête.
4. Placez le batteur plat sur l’axe
d’entraînement et poussez le vers
le haut.
5. Tournez le batteur plat vers la droite
pour le verrouiller sur la goupille de l’axe.
Pour enlever le batteur plat, le fouet à
fils ou le crochet pétrisseur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Maintenez le levier de verrouillage
dans la position « déverrouillage » et
remontez la tête.
4. Poussez le batteur plat vers le haut et
tournez le vers la gauche.
5. Retirez le batteur plat de l’axe.
Pour verrouiller la tête
1. Assurez-vous que la tête est
complètement abaissée.
2. Placez le levier de verrouillage sur la
position « verrouillage ».
3. Avant de mélanger, testez le verrouillage
en essayant de lever la tête.
Pour déverrouiller la tête
1. Poussez le levier de verrouillage vers la
droite dans la position « déverrouillage ».
REMARQUE: Le robot ne doit pas être
utilisé si le levier de verrouillage n’est pas en
position VERROUILLAGE.
Pour régler la vitesse
Branchez le batteur dans une prise électrique
adéquate. Le levier de contrôle de vitesse doit
toujours être placé dans la position la plus
lente pour commencer, puis graduellement
déplacé jusqu’à la vitesse désirée, afin d’éviter
que les ingrédients ne soient éjectés du bol.
Voir « Guide de réglage de la vitesse » page 9.
Goupille
10
21
4
6
8
O
Français
6
Utilisation des accessoires KitchenAid
®
Batteur plat pour préparations légères à épaisses :
gâteaux biscuits
glaçages à la crème pains éclairs
bonbons pains de viande
cookies purée de pommes de terre
pâte à tarte
Fouet à fils pour les préparations de mélanges aérés :
œufs biscuit de savoie
blancs d’œufs crème épaisse
mayonnaise glaçages bouillis
certains bonbons
Crochet pétrisseur pour mélanger et pétrir des pâtes à levure :
pains brioches
petits pains pâte à pizza
Pour fixer le verseur/protecteur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Fixez le batteur plat, le crochet pétrisseur
ou le fouet à fils ainsi que le bol.
4. Depuis l’avant du batteur, faites glisser le
verseur/protecteur sur le bol jusqu’à ce
que le verseur/protecteur soit centré. Le
bord inférieur du verseur/protecteur devrait
s’ajuster au bol.
Pour enlever le verseur/protecteur
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Soulevez l’avant du verseur/protecteur du
bord du bol et poussez le vers l’avant.
4. Enlevez l’accessoire ainsi que le bol.
Pour utiliser le verseur/protecteur
1. Pour de meilleurs résultats, tournez le
verseur/protecteur afin que la tête du
moteur couvre l’ouverture en « u » du
verseur/protecteur. Le bec verseur se
trouvera juste à la droite du moyeu de
fixation des accessoires si vous êtes en
face du batteur.
2. Versez les ingrédients dans le bol par le
bec verseur.
Assemblage du verseur/protecteur*
* Si le verseur/protecteur est inclus.
Bec verseur
Français
7
Votre batteur sur socle est réglé en usine de manière à ce que le jeu entre le batteur plat et le
fond du bol soit minimal. Si, pour quelle que raison que ce soit, le batteur plat heurte le fond
du bol ou que l’espace entre le batteur plat et le fond du bol est trop important, le jeu peut
être corrigé facilement.
Jeu entre le batteur plat et le bol
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT)
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Levez la tête.
4. Tournez la vis (A) LÉGÈREMENT dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
(vers la gauche) pour lever le batteur
plat ou dans le sens des aiguilles d’une
montre (vers la droite) pour abaisser le
batteur plat.
5. Réglez le batteur plat jusqu’à ce qu’il
soit à ras du bol. Si vous ajustez la vis de
manière excessive, le levier de verrouillage
du bol pourrait ne pas se verrouiller.
REMARQUE : Réglez adéquatement, le
batteur plat ne heurtera pas le fond ni les
parois du bol. Si le batteur plat ou le fouet
à fils est réglé de telle façon qu’il heurte le
fond du bol, le revêtement du batteur plat
risque d’être abîmé et les fils métalliques du
fouet à fils risquent d’être usés rapidement.
A
Français
8
Le bol, le batteur plat blanc et le crochet
pétrisseur blanc peuvent être lavés dans
un lave-vaisselle automatique. Vous
pouvez aussi les nettoyer soigneusement
à l’eau savonneuse chaude, puis les rincer
complètement avant de les sécher. Ne laissez
pas les accessoires standards sur l’axe.
REMARQUE : Le fouet à fils ne résiste PAS
au lave-vaisselle.
REMARQUE : Assurez-vous toujours de
débrancher le batteur sur socle avant de
le nettoyer. Nettoyez le batteur sur socle à
l’aide d’un chiffon humide doux. N’utilisez
pas de produits de nettoyage domestiques/
commerciaux. N’immergez pas l’appareil
dans l’eau.Essuyez fréquemment l’axe
d’accessoires pour enlever tout résidu
pouvant s’accumuler.
Entretien et nettoyage
Pendant le
fonctionnement, le
batteur plat tourne
autour du bol fixe,
tout en tournant
dans le sens contraire
sur son axe propre.
Le schéma illustre la
couverture complète du bol
réalisée par le chemin du batteur.
Votre batteur sur socle KitchenAid
®
mélangera plus rapidement et plus
efficacement que la plupart des autres
batteurs électriques. Par conséquent, la
durée de mélange indiquée dans la plupart
des recettes doit être ajustée pour éviter un
fouettement excessif.
Action de mélange à mouvement planétaire
Utilisation du batteur sur socle
REMARQUE: Ne grattez pas le bol pendant
que le batteur sur socle fonctionne.
Le bol et le fouet sont conçus pour assurer
une homogénéité du mélange sans raclage
fréquent. En général, il suffit de racler le bol
une ou deux fois durant le mélange. Arrêtez
l’appareil pour le raclage.
Le batteur sur socle peut s’échauffer
lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de charges
importantes et d’une durée de mélange
prolongée, il est possible que vous ne
puissiez pas toucher facilement le dessus de
l’appareil. C’est normal.
Risque de blessure
Débranchez le batteur avant de
toucher les fouets.
Ne pas suivre ces consignes peut se
traduire par des os brisés, des
coupures ou des ecchymoses.
AVERTISSEMENT
Français
9
Guide de réglage de la vitesse –
Batteurs à 10 vitesses
Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start™ (démarrage progressif) » qui
démarre automatiquement le batteur sur socle à basse vitesse, afin d’éviter les éclaboussures
d’ingrédients et le « nuage de farine » et augmente ensuite rapidement la vitesse à celle
sélectionnée pour un rendement optimal.
Nombre de vitesses
1 REMUER Pour remuer, mélanger, combiner ou pour
démarrer lentement toutes les procédures de
mélange. Utilisez cette vitesse pour ajouter de
la farine ou des ingrédients secs dans une pâte
et ajouter des liquides dans des ingrédients secs.
N’utilisez pas la vitesse 1 (REMUER) pour
mélanger ou pétrir des pâtes à levure.
2 MÉLANGER Pour le mélange lent, l’empâtage et le brassage
LENTEMENT plus rapide. Utilisez cette vitesse pour mélanger
et pétrir des pâtes à levure, des pâtes épaisses et
les sucreries, commencer à presser en purée des
pommes de terre et d’autres légumes, incorporer
la matière grasse à la farine, mélanger les pâtes
claires ou qui éclaboussent. Vitesse à utiliser avec
l’ouvre-boîte.
4 MÉLANGER, BATTRE Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme
celles des biscuits. Utilisez cette vitesse pour
travailler le sucre et la matière grasse et ajouter
le sucre aux blancs d’œufs pour les meringues.
Vitesse moyenne pour les mélanges à gâteaux.
Vitesse à utiliser avec les accessoires suivants :
hachoir, tranchoir/râpe, set de 3 rouleaux à
pâtes et la passoire à fruits et légumes.
6 BATTRE, Pour un battage à vitesse moyenne élevée
RENDRE CRÉMEUX (crémage) ou fouettage. Utilisez cette vitesse
pour finir de mélanger la pâte à gâteau, la pâte
à beignets et d’autres pâtes. Vitesse élevée pour
les mélanges à gâteaux. Vitesse à utiliser avec le
presse-agrumes.
8 BATTRE RAPIDEMENT, Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs et
FOUETTER glaçages bouillis.
10 FOUETTER Pour fouetter de petites quantités de crème et
RAPIDEMENT de blancs d’œufs ou pour le fouettage final de
purée de pommes de terre. Utilisez cette vitesse
avec le moulin à céréales.
REMARQUE : La vitesse élevée ne sera pas
maintenue dans le cas de charges importantes
comme lorsque le moulin à céréales est utilisé.
REMARQUE: Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez des pâtes à levure afin de
ne pas endommager le batteur.
Français
10
Conseils de mélange
Adaptez votre recette au batteur
sur socle
Les instructions de mélange figurant dans
ce manuel, peuvent être utilisées pour
convertir vos recettes favorites, en vue d’une
utilisation du batteur sur socle KitchenAid
®
.
Vos observations et votre expérience
personnelles seront nécessaire pour
déterminer une procédure de mélange.
Observez la pâte ou la préparation et
ne mélangez que lorsque vous obtenez
l’apparence recherchée décrite dans votre
recette, par exemple une apparence « lisse
et crémeuse ». Pour sélectionner la vitesse
de mélange idéale, consultez le « Guide de
réglage de la vitesse » à la page 9.
Ajout d’ingrédients
Procédure standard à respecter lors du
mélange de la plupart des pâtes, en
particulier des pâtes à gâteaux et biscuits :
1
3 ingrédients secs
1
2 ingrédients liquides
1
3 ingrédients secs
1
2 ingrédients liquides
1
3 ingrédients secs
Utilisez la vitesse 1 (REMUER) jusqu’à ce
que les ingrédients soient bien mélangés.
Puis, augmentez progressivement la vitesse
jusqu’à la position désirée.
Ajoutez toujours les ingrédients aussi
près que possible des parois du bol et pas
directement dans la zone du batteur plat
en mouvement. Vous pouvez utiliser le
verseur/protecteur pour simplifier l’ajout des
ingrédients.
REMARQUE: Si les ingrédients qui se
trouvent dans le fond du bol ne sont pas
correctement mélangés, cela signifie que le
batteur plat n’est pas suffisamment près du
fond du bol. Consultez la section « Jeu entre
le batteur plat et le bol » à la page 7.
Pâtes à gâteaux en sachet
Lorsque vous préparez des mélanges à
gâteaux vendus dans le commerce, utilisez la
4e vitesse comme vitesse moyenne et la 6e
vitesse comme vitesse élevée. Pour obtenir de
meilleurs résultats, mélangez la pâte selon le
temps indiqué sur l’emballage.
Ajout de noix, de raisins secs ou de
fruits confits
En général, les matières solides doivent être
incorporées au cours des dernières secondes
de mélange à la vitesse 1 (REMUER). La
pâte doit être suffisamment épaisse pour
éviter que les fruits ou les noix s’enfoncent
jusqu’au fond du moule durant la cuisson.
Les fruits collants doivent être saupoudrés
de farine pour une meilleure répartition dans
la pâte.
Mélanges liquides
Les mélanges renfermant de grandes
quantités d’ingrédients liquides doivent
être mélangés à basses vitesses pour éviter
les éclaboussures. Augmentez la vitesse
seulement lorsque le mélange s’est épaissi.
Pétrissage des pâtes à levure
Utilisez TOUJOURS le crochet pétrisseur pour
mélanger et pétrir les pâtes à levure. Utilisez
la vitesse 2 pour mélanger ou pétrir des
pâtes à levure. L’utilisation de toute autre
vitesse peut endommager le batteur.
N’utilisez JAMAIS de recettes qui requièrent
plus de 870 g (7 tasses) de farine tout usage
ou 810 g (6 tasses) de farine de blé complet
lors de la fabrication de pâte avec un batteur
sur socle à tête inclinable de 4.28 l (4.5 qrt).
N’utilisez JAMAIS de recettes qui requièrent
plus de 1,00 kg (8 tasses) de farine tout
usage ou 810 g (6 tasses) de farine de blé
complet lors de la fabrication de pâte avec
un batteur sur socle à tête inclinable de
4,83 l (5 qrt).
Français
11
Le « Mélange rapide » est une méthode de
cuisson du pain qui consiste à mélanger de
la levure sèche avec d’autres ingrédients secs
avant d’ajouter du liquide. À l’opposé, la
méthode traditionnelle consiste à dissoudre
la levure dans l’eau chaude.
1. Mettez tous les ingrédients secs y compris
la levure dans le bol, sauf les derniers 125
à 250 g (1 à 2 tasses) de farine.
2. Fixez le bol et le crochet pétrisseur.
Verrouillez la tête. Réglez à la vitesse 2 et
mélangez pendant 15 secondes environ
ou jusqu’à ce que tous les ingrédients
soient bien mélangés.
3. Ajoutez graduellement les liquides au
mélange obtenu et mélangez encore
pendant 1 à 2 minutes à la vitesse 2.
REMARQUE
: Si les ingrédients liquides
sont ajoutés trop rapidement, ils formeront
une flaque autour du crochet pétrisseur et
ralentiront le processus de mélange.
4. Tout en poursuivant à la vitesse 2, ajoutez
délicatement le restant de farine par 60 g
(
1
2 tasse). Mélangez jusqu’à ce que la
pâte commence à se décoller des parois
du bol, pendant environ 2 minutes.
5. Pétrissez à la vitesse 2 pendant 2 minutes
encore ou jusqu’à ce que la pâte soit lisse
et élastique.
6. Déverrouillez et inclinez la tête du robot
et décollez la pâte du crochet.Suivez les
instructions de la recette pour lever, pétrir
et cuire.
Lors de l’utilisation de la méthode
traditionnelle pour préparer une de vos
recettes préférées, dissolvez la levure dans
l’eau chaude dans un bol réchauffé. Ajoutez
les ingrédients secs et liquides restants, sauf
les derniers 125 à 250 g (1 à 2 tasses) de
farine. Réglez à la vitesse 2 et mélangez 1
minute environ ou jusqu’à ce que tous les
ingrédients soient bien mélangés. Poursuivez
avec les étapes 4 à 6.
Les deux méthodes conviennent tout
autant pour la préparation du pain.
Néanmoins, la méthode « Mélange rapide
» peut s’avérer un peu plus rapide et facile
pour les nouvelles machines à pains. Elle
est légèrement plus tolérante au niveau des
températures, puisque la pâte est mélangée
avec des ingrédients secs plutôt qu’avec du
liquide chaud.
Mélanger et pétrir des pâtes à levure
Français
12
Blancs d’œufs
Placez les blancs d’œufs à température
ambiante dans un bol sec et propre.
Fixez le bol et le fouet à fils. Pour éviter les
éclaboussures, déplacez graduellement le
bouton à la vitesse désignée et fouettez
jusqu’à l’étape souhaitée. Consultez le
tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
1 blanc
d’œuf ..... GRADUELLEMENT jusqu’à 10
2-4 blancs
d’œufs ...... GRADUELLEMENT jusqu’à 8
6 blancs d’œufs
ou plus ..... GRADUELLEMENT jusqu’à 8
Étapes de fouettage des
blancs en neige :
Les blancs d’œufs sont fouettés rapidement
grâce à votre batteur sur socle KitchenAid
®
.
Soyez donc très attentif afin d’éviter un
fouettage excessif. La liste suivante vous
indique à quoi vous attendre.
Baveux :
Grosses bulles d’air inégales.
Commence à tenir :
Les bulles d’air sont petites et compactes ; le
produit est blanc.
Crémeux :
Les pointes des pics tombent lorsque le fouet
est enlevé.
Presque fermes :
Des pointes bien nettes se forment lorsque le
fouet est enlevé, mais les blancs d’œufs sont
souples.
Fermes sans être secs :
Des pointes fermes et nettes se forment
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs d’œufs
présentent une couleur et une brillance
uniformes.
Fermes et secs
Des pointes fermes et nettes se forment
lorsque le fouet est enlevé. Les blancs d’œufs
présentent une apparence tachetée et matte.
Crème fouettée (Crème Chantilly)
Versez la crème à fouetter froide dans un
bol refroidi. Fixez le bol et le fouet à fils.
Pour éviter les éclaboussures, déplacez
graduellement le bouton à la vitesse
désignée et fouettez jusqu’à l’étape désirée.
Consultez le tableau ci-dessous.
QUANTITÉ VITESSE
59 ml
(
1
4 de tasse) .... GRADUELLEMENT jusqu’à 10
118 ml
(
1
2 tasse) ......... GRADUELLEMENT jusqu’à 10
236 ml
(1 tasse) ............ GRADUELLEMENT jusqu’à 8
472 ml
(1 pinte) ........... GRADUELLEMENT jusqu’à 8
Étapes de fouettage de la crème :
Surveillez la crème de près durant le
fouettage. Le batteur KitchenAid
®
fouette
si rapidement que seulement quelques
secondes séparent les étapes de fouettage.
Recherchez les caractéristiques suivantes :
Commence à s’épaissir
La crème est épaisse et ressemble à une
crème anglaise.
Garde sa forme
La crème forme des pointes souples lorsque
le fouet à fils est enlevé. Dans le cas des
desserts et des sauces, la crème peut être
incorporée à d’autres ingrédients.
Ferme
La crème présente des pointes nettes et
fermes lorsque le fouet à fils est enlevé.
Utilisez la crème pour napper des gâteaux ou
d’autres desserts ou pour fourrer des choux
à la crème.
Français
13
Accessoires
Montage
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Desserrez la vis de fixation des
accessoires en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4. Enlevez le couvercle du moyeu de
fixation.
5. Insérez le bâti d’arbre des accessoires dans
le moyeu de fixation des accessoires, en
vous assurant que l’arbre de commande
d’accessoires s’emboîte dans l’embase
carrée du moyeu de fixation des
accessoires. Il peut s’avérer nécessaire
de faire tourner l’accessoire d’avant en
arrière. Si l’accessoire est bien placé, la
tige situé sur l’accessoire s’emboîte dans
l’encoche sur le rebord du moyeu.
6. Serrez la vis de fixation des accessoires
en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’accessoire
soit complètement assujetti au batteur
sur socle.
7. Branchez le batteur dans une prise
électrique adéquate.
Démontage
1. Mettez le levier de contrôle de la vitesse
en position « 0 » (ARRÊT).
2. Débranchez le batteur sur socle ou
coupez l’alimentation.
3. Desserrez la vis de fixation des
accessoires en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Tournez légèrement l’accessoire d’avant
en arrière au moment de le retirer.
4. Replacez le couvercle du moyeu de
fixation des accessoires. Serrez la vis de
fixation des accessoires en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Informations générales
Les accessoires KitchenAid
®
sont conçus pour durer. L’arbre de commande d’accessoires et
l’embase de moyeu se caractérisent par une conception carrée qui élimine toute possibilité
de patinage lors de la transmission de la puissance à l’accessoire. Le moyeu et l’arbre sont
coniques afin d’assurer un ajustement serré, même après une utilisation et une usure
prolongée. Les accessoires KitchenAid
®
ne requièrent pas de bloc moteur supplémentaire pour
les faire fonctionner, car l’unité est intégrée.
‡Ne fait pas partie
du batteur.
Instructions générales
Embase du moyeu de
fixation des accessoires
Vis de
fixation des
accessoires
Encoche
Tige
Bâti d’arbre des
accessoires
L’arbre de commande
d’accessoires‡
Le logement
d’arbre de
commande
Français
14
Veuillez lire les instructions suivantes
avant d’appeler votre centre de service
après-vente.
1. Le batteur sur socle peut s’échauffer
lorsqu’il fonctionne. Dans le cas de
charges importantes et d’une durée de
mélange prolongée, il est possible que
vous ne puissiez pas toucher facilement
le dessus de l’appareil. C’est normal.
2. Le batteur sur socle peut dégager une
odeur forte, particulièrement lorsqu’il
est encore neuf. Il s’agit d’un problème
commun et fréquent aux moteurs
électriques.
3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez le
batteur sur socle. Consultez la section
« Jeu entre le batteur plat et le bol » à la
page 7.
Si votre batteur sur socle fonctionne
mal ou pas du tout, vérifiez les points
suivants :
- Le batteur est-il branché?
- Le fusible du circuit électrique relié
au batteur sur socle fonctionne-t-il
normalement? Si vous avez un panneau
disjoncteur, assurez-vous que le circuit est
fermé.
- Débranchez le batteur sur socle et attendez
10 à 15 secondes avant de le rebrancher. Si
le batteur ne démarre toujours pas, laissez-
le refroidir pendant 30 minutes avant de le
rebrancher.
- Si le problème n’est pas dû à une des
raisons ci-dessus, veuillez consulter la
section « Centres de service après-vente ».
Dispositions à prendre pour un entretien
et une réparation
Risque de choc électrique
Débranchez le batteur avant
d'effectuer un entretien et une
réparation.
Ne pas respecter cela peut causer
la mort ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Français
15
Durée de la garantie :
Pour le robot Artisan
®
5KSM150PS: CINQ ANS DE
GARANTIE COMPLÈTE à
compter de la date d'achat.
Pour le robot KitchenAid
Classic
®
5K45SS: DEUX ANS
DE GARANTIE COMPLÈTE à
compter de la date d'achat.
En France vous bénificiez
en tout état de cause des
dispositions des art. 1641
et suivants du Code Civil
relatifs à la garantie légale.
KitchenAid prend
en charge :
Le transport, le coût des
pièces de rechange et de la
main-d’œuvre nécessaire à
la réparation pour corriger
les défauts de matériel ou
de travail. La maintenance
doit être assuré par un
centre de service après-
vente KitchenAid agréé.
Les pièces détachées
pour les robots seront
disponibles sur le marché
jusqu'en 2020.
KitchenAid ne prend
pas en charge :
A. Les réparations dues à
l’utilisation de l’appareil
pour tout autre chose
que la préparation
normale d’aliments.
B. Les réparations suites
à un accident, une
modification, une
utilisation inappropriée
ou excessive, ou non-
conforme avec le code
électrique local.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES
DOMMAGES INDIRECTS.
Garantie européenne sur les batteurs
sur socle à tête inclinable KitchenAid
®
à usage domestique
Centres de service après-vente
Toutes les réparations doivent être prises en
charge localement par un Centre de service
après-vente KitchenAid agréé. Veuillez
contacter votre distributeur/revendeur auprès
duquel l’appareil a été acheté pour connaître
les coordonnées du Centre de service après-
vente agréé KitchenAid le plus proche.
Français
16
*®/™ Marque déposée de KitchenAid, États-Unis.
La forme du robot est une marque déposée de KitchenAid, États-Unis.
© 2006. Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de
modifications sans avis préalable.
Service à la clientèle
Numéro Vert : Composez le 00800 38104026
(numéro gratuit)
Adresse courrier : KitchenAid Europa, Inc.
Boîte Postale 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
BELGIQUE
www.KitchenAid.com
* BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.™
9709851
5380dZw706
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

KitchenAid 5KSM150PS Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à