Black & Decker Fire Storm FS1800CS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À CONNAÎTRE
• Des lames au carbure restent affûtées plus longtemps que des lames en acier.
Utiliser des lames au carbure dans la mesure du possible.
• Une lame émoussée produira une coupe lente et inefficace.
Toujours bien soutenir le matériau. (Voir les illustrations relatives au soutien du
matériau du présent guide.)
NUMÉROS DE CATALOGUE
FS1800CS / FS2400CS
Clé de la lame
GUIDE
D’UTILISATION
SS
SS
CC
CC
II
II
EE
EE
SS
SS
CC
CC
II
II
RR
RR
CC
CC
UU
UU
LL
LL
AA
AA
II
II
RR
RR
EE
EE
SS
SS
SS
SS
AA
AA
NN
NN
SS
SS
FF
FF
II
II
LL
LL
DD
DD
EE
EE
11
11
88
88
EE
EE
TT
TT
22
22
44
44
VV
VV
OO
OO
LL
LL
TT
TT
SS
SS
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONCERNANT TOUS LES
OUTILS À PILES
AVERTISSEMENT : LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES. Le
non-respect de toutes les directives suivantes présente des risques d'électrocution,
d’incendie ou de blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
ZONE DE TRAVAIL
S’assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des risques d’accidents.
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives, comme
celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les
étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu’on
utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l’outil.
Mesures de sécurité – Électricité
Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le
tenant par le cordon. On doit tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur, de
l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les
cordons endommagés, car ces derniers peuvent causer un incendie.
Un outil à piles intégrées ou à bloc-piles externe doit être rechargé seulement au
moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut
entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.
N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-piles indiqué, car l’utilisation d’un autre type de
piles peut entraîner un risque d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un
outil électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l’alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment
d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique.
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et
les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l’outil. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas
transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni brancher un outil dont l’interrupteur est
en position sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est
laissée sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s’assure d’une
meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et
un bon équilibre.
Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu’elle
est retenue par la main ou le corps de l’utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l’outil.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâche. L’outil approprié fonctionne
mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.
Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l’outil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l’outil de la source d’alimentation avant de le régler, d’en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel
de l’outil.
Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît
pas le fonctionnement. L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels
que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits
objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un
court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et
propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer
et ils se maîtrisent mieux.
Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s’en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation. Il y a risque de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou
lorsqu’on ne respecte pas les consignes relatives à l’entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
DANGER :
Éloigner les mains de la zone de coupe et de la lame. Laisser l’autre
main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Lorsque les deux mains
tiennent la scie, la lame ne peut pas les couper.
Se placer d’un côté ou de l’autre de la lame de la scie, jamais en ligne avec celle-ci.
Un REBOND provoquerait le saut de la scie vers l’arrière. (Voir la rubrique relatives aux
cause de rebonds et à leur prévention.)
Ne pas placer les doigts sous la pièce. Le protecteur ne protège pas les doigts de la
lame sous la pièce.
Vérifier le bon fonctionnement du protecteur inférieur avant chaque utilisation. Ne
jamais se servir de la scie lorsque le protecteur inférieur est coincé et qu’il se
referme instantanément. Ne jamais fixer ni attacher le protecteur inférieur en
position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, le protecteur inférieur peut être
tordu. Le soulever à l’aide du ressort de rappel et s’assurer de son bon fonctionnement,
vérifier s’il ne touche pas à la lame ou à tout autre composant à tous les angles et toutes
les profondeurs de coupe.
Vérifier le fonctionnement et l’état du ressort du protecteur inférieur. Lorsque le
ressort et le protecteur ne fonctionnent pas bien, il faut les réparer avant d’utiliser
l’outil. Des pièces endommagées, des dépôts gluants ou une accumulation de débris
peuvent causer le mauvais fonctionnement du protecteur inférieur.
Le protecteur inférieur se soulève manuellement seulement pour effectuer des
coupes particulières (comme des coupes en retrait ou des coupes mixtes). Se servir
du ressort de rappel afin de soulever le protecteur inférieur. Dès que la lame entre en
contact avec le matériau, il faut le relâcher le protecteur inférieur. Pour toutes les autres
coupes, le protecteur inférieur doit fonctionner automatiquement.
Toujours s’assurer que le protecteur inférieur couvre la lame avant de déposer la
scie sur l’établi ou le plancher. Si la lame tourne et qu’elle n’est pas recouverte, la scie
se déplacera vers l’arrière en découpant tout sur son chemin. Vérifier le temps
d’immobilisation complète de la lame après avoir relâché l’interrupteur.
NE JAMAIS tenir la pièce à couper dans les mains ni sur les jambes. Il est essentiel de
bien soutenir la pièce afin de minimiser les risques de blessures, de coincement de la lame
ou de perte de maîtrise de l’outil.
Saisir l’outil par ses surfaces de grippe isolées lorsqu’on découpe et que l’outil
pourrait entrer en contact avec un fil sous tension caché ou son propre cordon. Le
contact avec des fils sous tension rend les pièces métalliques à découvert de l’outil sous
tension et présente des risques d'électrocution.
Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à rebord droit pour effectuer des
coupes de refente. On améliore de la sorte la précision de la coupe et on minimise les
risques de coincement de la lame.
Toujours utiliser des lames de dimensions appropriées et à trou d’arbre de formes
appropriées (en forme de diamant ou de cercle). Des lames ne correspondant pas aux
accessoires de montage de l’outil auront un mouvement excentrique et entraîneront la
perte de maîtrise de l’outil.
Ne jamais utiliser des rondelles ou des boulons endommagés ou inappropriés pour
la lame. Les rondelles et boulons de lame ont été conçus spécifiquement pour la scie afin
d’en optimiser le rendement et la sûreté.
CAUSE DE REBONDS ET MESURES DE PRÉVENTION
Le rebond est une réaction soudaine au coincement, à la torsion ou au mauvais alignement
de la lame qui cause le soulèvement incontrôlable de la scie hors de la pièce et vers
l’arrière.
Lorsque la lame est coincée dans la voie qui se referme, elle bloque et le moteur réagit en
faisant reculer rapidement la scie vers l’utilisateur.
Lorsque la lame est tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents à l’arrière de la lame
peuvent s’enfoncer sur le dessus du matériau et faire sortir la lame de sa trajectoire vers
l’arrière.
Une mauvaise utilisation de l’outil ou le non-respect des consignes causent les rebonds et
on peut y remédier en prenant les mesures appropriées suivantes.
Bien saisir l’outil des deux mains et placer le corps et les bras de manière à résister
aux forces de rebond. L’utilisateur peut maîtriser ces forces en prenant les mesures
appropriées.
Lorsque la lame se coince ou ne coupe plus, peu importe la raison, relâcher la
détente et laisser la scie dans le matériau sans la bouger jusqu’à l’immobilisation
complète de la lame. Ne jamais tenter de retirer la scie du matériau ni de la faire
reculer lorsque la lame tourne car cela présente des risques de rebond. Vérifier le
problème et y remédier.
Lorsqu’on démarre de nouveau la scie dans le matériau, centrer la lame dans la voie
et s’assurer que les dents de la lame ne sont pas en contact avec le matériau. Si la
lame est coincée, il y a risque de rebond au moment du redémarrage.
Soutenir les grands panneaux afin de minimiser les risques de coincement de la
lame et de rebonds. Les grands panneaux ont tendance à s’affaisser sous leur propre
poids. Les éléments de soutien doivent être placés sous le panneau de chaque côté, près
de la ligne de coupe et du rebord du panneau.
Ne pas utiliser une lame émoussée ou endommagée. Une lame mal affûtée ou réglée
donne une voie étroite et cause de la friction, le coincement de la lame et des risques de
rebond.
Les leviers de verrouillage du réglage de la profondeur et de l’angle de coupe
doivent être serrés et fixés avant d’effectuer la coupe. Lorsque les réglages sont
modifiés en cours de coupe, il y a risque de coincement de la lame et de rebonds.
Faire preuve d’une extrême prudence lors de coupes en retrait dans des murs
existants ou à tout autre endroit qui cache la face arrière. La lame pourrait alors couper
des objets qui présentent des risques de rebonds.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
Construction de classe II
........................borne de mise à la
minute
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES : Scies circulaires
AVERTISSEMENT
::
Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de
la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-pous-
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART
DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
M
ERCI
ERCI
D
D
A
A
VOIR
VOIR
CHOISI
CHOISI
F
F
IREST
IREST
ORM
ORM
! V
! V
ISITEZ
ISITEZ
WWW
WWW
.F
.F
IREST
IREST
ORMT
ORMT
OOLS
OOLS
.
.
COM
COM
/P
/P
RODUCT
RODUCT
R
R
EGISTRA
EGISTRA
TION
TION
POUR
POUR
ENREGISTRER
ENREGISTRER
VOTRE
VOTRE
NOUVEAU
NOUVEAU
PRODUIT
PRODUIT
.
.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser
un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié
durant l’utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le
bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.
Lorsque le protecteur inférieur se bloque sur une surface sous le niveau du
matériau découpé, l’utilisateur peut perdre momentanément la maîtrise de l’outil. La
scie peut alors se soulever partiellement hors de la coupe ce qui augmente les risques de
torsion de la lame. S’assurer qu’il y a suffisamment de jeu sous le matériau.
Lorsqu’il faut soulever manuellement le protecteur inférieur, se servir du ressort de
rappel.
S’ASSURER QUE LES LAMES SONT PROPRES ET AFFÛTÉES. On minimise les
risques de blocage et de rebond en se servant de lames affûtées. L’utilisation d’une lame
émoussée ou sale augmente la charge de la scie. L’utilisateur pousse alors davantage sur
la scie ce qui favorise la torsion de la lame.
DANGER : ÉLOIGNER LES MAINS DE LA ZONE DE COUPE. Éloigner les mains de
la lame. Ne jamais placer les mains devant ou derrière le trajet de la lame pendant la coupe.
Ne pas placer les mains sous le matériau lorsque la lame tourne. Ne pas tenter d’enlever
des matériaux coupés lorsque la lame tourne.
SOUTENIR LES GRANDS PANNEAUX. Il faut soutenir les grands panneaux de la façon
illustrée à la figure 1 du présent guide afin de minimiser les risques de blocage de la lame
et de rebond. Lorsque la scie doit reposer contre le panneau pendant la coupe, il faut la
placer sur la partie la plus large du panneau alors qu’on en coupe la partie la plus étroite.
UTILISER LES LAMES ET LES FERRURES APPROPRIÉES LORSQU’ON INSTALLE
UNE LAME. Ne pas utiliser une lame dont le diamètre du trou n’est pas correct. Ne jamais
utiliser de rondelles ni de boulons de lames défectueux ou inappropriés. Respecter les
consignes d’installation de la lame.
RÉGLAGES. Avant de couper, s’assurer que les réglages de la profondeur et de l’angle de
coupe sont bien serrés.
BIEN SOUTENIR ET FIXER LE MATÉRIAU. S’assurer que le matériau à découper est
fixé (fig. 3), bien soutenu et en équilibre sur une surface de travail solide, stable et de
niveau. Soutenir le matériau de sorte que la portion large du patin de la scie repose contre
la portion du matériau qui ne tombe pas après la coupe. Ne jamais retenir le matériau
découpé à la main (fig. 4). Cela présente des risques de rebond en raison du coincement
de la lame. Laisser les deux mains sur la scie en tout temps.
DEMEURER VIGILANT ET GARDER LE CONTRÔLE DE LA SITUATION. Se placer d’un
côté de la scie. Toujours la saisir fermement et la maîtriser des deux mains. Ne pas
modifier sa prise ni sa position lorsque la scie fonctionne. Éviter d’être blessé par les bouts
de matériau découpés.
LA FENÊTRE D’OBSERVATION DOIT ÊTRE EN PLACE EN TOUT TEMPS et elle doit
reposer contre le protecteur supérieur de la scie en tout temps lorsqu’on utilise la scie.
AVERTISSEMENT : Ne pas se servir de la scie lorsque la fenêtre est endommagée ou
lorsqu’elle ne repose plus en place. En confier la réparation au personnel du centre de
service autorisé Black & Decker de la ¸région.
METTRE LA SCIE HORS TENSION et la débrancher avant de nettoyer la fenêtre
d’observation de la lame.
MESURES DE PRÉCAUTION CONTRE LES REBONDS
QU’EST-CE QU’UN REBOND? Il s’agit d’un mouvement soudain de la scie, pendant une
coupe, vers l’utilisateur qui peut causer de graves blessures.
DANGER : RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR EN CAS DE COINCEMENT
DE LA LAME OU DE BLOCAGE DE LA SCIE.
CAUSES DE REBONDS la lame de la scie est coincée, tordue ou bloquée pendant la
coupe, ou la scie cale. Lorsque la lame est tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents à
l’arrière de la lame peuvent s’enfoncer sur le dessus du matériau et faire sortir la lame de sa
trajectoire vers l’arrière en direction de l'opérateur.MESURES POUR MINIMISER LES
RISQUES DE REBONDS
Saisir fermement la scie à l’aide des deux mains en tout temps.
Demeurer vigilant – contrôler la situation.
Soutenir les matériaux longs qui dépassent. En effet, pendant la coupe, le matériau
s’affaisse et risque de coincer la lame.
Soutenir les grands panneaux de la façon illustrée à la figure 1. Les matériaux soutenus de
la manière montrée à la figure 2 présentent des risques de coincement de la lame.
Éviter de découper au-dessus de la tête. Le matériau peut s’affaisser et coincer la lame.
S’assurer que les lames sont propres et affûtées.
Utiliser un guide de refente ou à rebord droit pour effectuer des coupes de refente.
S’assurer que le matériau découpé ne s’affaisse pas ou ne se tord pas car cela pourrait
coincer la lame et causer un rebond.
Ne pas forcer l’outil. Différents facteurs inhérents au bois (comme les nœuds, la dureté, la
résistance, la teneur en humidité, le traitement sous pression et le degré de séchage)
peuvent charger lourdement la scie et la faire caler. Il faut pousser lentement le cas
échéant.
Ne pas retirer la scie de la coupe lorsque la lame tourne.
Attendre le plein régime de la scie avant de mettre la lame en contact avec le matériau à
découper. Le démarrage de la scie avec la lame en contact avec le matériau ou avec la
lame poussée dans la coupe présente des risques de blocage ou de mouvement soudain
vers l’arrière de la scie.
Ne jamais soulever la scie lors d’une coupe en biseau. Cela coince et bloque la lame.
Toujours fixer le matériau afin d’en empêcher le mouvement pendant la coupe.
Ne pas forcer la scie vers la ligne de coupe lorsqu’on s’en éloigne. Cela présente des
risques de rebonds. Il faut plutôt arrêter la scie et attendre l’immobilisation complète de la
lame. Retirer alors la scie de la ligne de coupe et recommencer sur la ligne de coupe.
Régler la profondeur de coupe de sorte qu’une dent de la lame dépasse sous le matériau
(fig. 6).
Ne pas faire reculer une lame en mouvement dans la coupe. Cela présente des risques de
torsion de la lame. Le rebord arrière de la lame s’enfoncerait alors dans le matériau et
ferait ressortir la scie du matériau vers l’utilisateur.
Éviter de couper des clous. Vérifier s’il y en a dans le matériau et les retirer au préalable.
Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de l’arséniate
de cuivre et de chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu’on doit couper de tels
matériaux, prendre des mesures supplémentaires afin d’éviter d’inhaler les vapeurs
toxiques et de minimiser les contacts avec la peau.
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou
dans l’outil.
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-piles ou
une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de
celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-piles ou une pile sans capuchon dans
un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que
des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet
métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main etc. pourrait causer un
incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du
US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-piles ou d’une pile dans
tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage
de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer,
lorsqu’on transporte un bloc-piles ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les
bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES.
Bien lire toutes les directives et tous les avertissements qui se trouvent sur (1) le
chargeur, (2) l’ensemble de piles et (3) l’outil avant d’utiliser le chargeur.
DANGER : Les bornes du chargeur sont sous une tension de 120 volts. Ne pas les
examiner avec un objet conducteur; cela présente des risques de secousses électriques.
DANGER : Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles craqué ou endommagé;
cela présente des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir un ensemble de piles. Lorsque le boîtier en
plastique craque ou se casse, en confier le recyclage à un centre de service.
AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le chargeur car cela
représente des risques de secousses électriques.
MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, charger seulement des piles
rechargeables Black & Decker. Tout autre type de piles peut exploser; ce qui présente des
risques de blessures et de dommages.
Pour faciliter le refroidissement de l’ensemble de piles après s’en être servi, éviter de
placer le chargeur ou l’ensemble de piles dans un endroit chaud comme une remise en
métal ou une remorque non isolée.
Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker comporte des
risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autres que les ensembles
rechargeables Black & Decker comporte des risques d’incendie et de secousses électriques.
Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l’appareil
en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
Placer le cordon de sorte qu’on ne puisse pas marcher ni s’accrocher dessus et qu’il ne
soit pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.
Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage
d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de
choc électrique ou d’électrocution. Si une rallonge est nécessaire, s’assurer que :
• les broches de la prise de la rallonge sont de mêmes nombre, taille et forme que
celles de la prise du chargeur.
• la rallonge est correctement câblée et en bonne condition, et que le calibre du fil est
suffisant pour l’intensité nominale de courant alternatif du chargeur comme spécifié
ci-dessous.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge du calibre AWG approprié. Plus le
calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est
plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour
obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs
minimales requises.
CALIBRE MINIMAL (AWG) RECOMMANDE DES RALLONGES
LONGUEUR TOTALE DE LA RALLONGE (EN METRES)
7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7 53,3
CALIBRE AWG
18 18 16 16 14 14 12
La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l’appareil.
Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui
pourrait en bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil.
Éloigner le chargeur des sources de chaleur.
Ne jamais se servir d’un chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les
remplacer immédiatement.
Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui
est endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.
Ne jamais démonter le chargeur. N’en confier la réparation ou l’entretien qu’à un centre
de service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques
d’incendie ou de secousses électriques.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard. Ne
pas essayer de s’en servir sous toute autre tension.
Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le
nettoyer. Le risque n’est pas éliminé en enlevant l’ensemble de piles du chargeur.
NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.
NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser
40 °C (105 °F) (comme dans une remise métallique en été).
Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les
cellules peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage extrême, du chargement ou
d’une exposition à certaines températures; cela n’indique pas un problème. Cependant, si
le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :
a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau savonneuse;
b. neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;
c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins
10 minutes et consulter immédiatement un médecin.
REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide contient une solution composée de 25
à 35 % d’hydroxyde de potassium.
CONSERVER CES MESURES
INTRODUCTION
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT DE
TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES DE VOTRE APPAREIL.
Ce Chargeur a été conçu pour fonctionner sur 120 volts de courant alternatif, à une puissance
de 60 Hz. Ne pas utiliser sur courant continu (CC) ou tout autre voltage. La durée de charge
peut prendre de 3 à 6 heures selon le type de bloc-piles et sa condition.
MÉTHODE DE CHARGEMENT
1. Brancher le chargeur dans la prise appropriée.
2. Insérer 1 ou 2 piles dans le chargeur (Fig. A).
REMARQUE : La durée de charge est la même pour une ou plusieurs piles.
S’assurer que la pile est insérée à fond dans le chargeur. Le voyant rouge de charge
s’allumera indiquant qu’il y a contact entre la pile et le chargeur. Le voyant restera allumé
tant que la pile sera dans le chargeur et que le chargeur sera branché dans une prise
alimentée en courant. Il NE clignotera pas, NE s’éteindra pas ou NE changera pas de
couleur en fin du cycle de charge.
Sortir le bloc-piles du chargeur et le mettre dans l’outil. REMARQUE : Pour sortir le bloc-
piles de l’outil, enfoncer le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-piles
(figure B) et le retirer.
BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés avec le voyant rouge allumé
indéfiniment. Le chargeur maintiendra la pile pleinement chargée.
REMARQUE : Un bloc-pile perdra graduellement sa charge s’il est laissé hors du chargeur.
Si le bloc-pile n’a pas été maintenu en mode de maintenance de charge, il peut être
nécessaire de le recharger avant chaque utilisation. Un bloc-pile peut aussi perdre sa
charge graduellement s’il est laissé dans un chargeur qui n’est pas branché à une source
de courant alternatif appropriée.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il est préférable de le
charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charg-
er l’ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou
supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les risques
de graves dommages à l’ensemble de piles.
2. Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au
toucher. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.
3. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y
branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3) déplacer
l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe
entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier l’outil,
l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service de la région.
4. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour
effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans
ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger
en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.
5. Les ensembles de piles Black & Decker portant la mention «NiMH» devraient seulement
être utilisés avec des chargeurs portant la mention «NiMH» ou «NiCd/NiMH».
6. Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent
court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner les creux de
chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine d’acier,
le papier d’aluminium ou tout autre accumulation de particules métalliques. Toujours
débrancher le chargeur lorsqu’il n’y a pas d’ensemble de piles dans le chargeur et avant de
le nettoyer.
Capuchon du bloc-pile
7. Ne pas immerger le chargeur de pile dans l’eau ou tout autre liquide.
ASSEMBLAGE / RÉGLAGE
AVERTISSEMENT : toujours retirer la pile de l'outil avant de procéder aux opérations
suivantes.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME
REMARQUE : la première fois qu'on retire l'écrou de rétention de la lame alors que
cette dernière n'est pas encore installée, il pourrait s'avérer nécessaire de mettre la
clé de réglage sur l'écrou et le frapper d'un coup sec vers la gauche.
Escamoter le protège-lame inférieur et assembler la lame et les rondelles de fixation, tel
qu'illustré à la figure 8. Afin d'empêcher la lame de tourner pendant qu'on serre la vis, on doit
soulever le protège-lame inférieur et déposer la lame sur une retaille, tel qu'illustré à la figure
9A; en s'enfonçant dans le bois, les dents empêcheront la lame de bouger. Utilisant la clé
fournie, serrer fermement la vis de serrage de la lame. La figure 9B présente une autre
façon de serrer et de desserrer la lame en insérant un tournevis dans le trou de cette
dernière pour l'empêcher de bouger. REMARQUE : la clé de réglage de la lame est rangée
dans la plaque amovible, tel qu'illustré à la figure 8.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Utilisant le levier approprié (figures 5 et 6), on peut régler la profondeur de coupe à la valeur
désirée; serrer fermement ce levier une fois le réglage effectué.
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU
Utilisant le bouton approprié et l'échelle de biseau (figure 7), on peut régler l'angle de biseau
à la valeur désirée; serrer fermement ce bouton une fois le réglage effectué.
RÉGLAGE DE LA PLAQUE AMOVIBLE
On peut régler la plaque amovible (figure 8) à zéro quand l'échelle de biseau est elle aussi à
zéro en desserrant la vis appropriée et en glissant la plaque jusqu'à la position désirée.
Aligner la marque sur la plaque avec celle tracée sur l'ouvrage, et enfoncer la lame dans la
coupe. La plaque est dotée de réglages en biseau de zéro et de 45 degrés.
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure grave, il faut lire,
comprendre et respecter les directives et les avertissements ci-inclus avant d'utiliser cet
outil.
COUPES ORDINAIRES (IMPORTANT : lire les directives et les avertissements.)
PROTECTION CONTRE LE REBOND
Retirer la pile. Suivre toutes les directives d'assemblage et de réglage.
S'assurer que le protège-lame inférieur fonctionne, et toujours choisir la lame qui convient
le mieux au matériau à couper.
• Mesurer et marquer l'ouvrage à couper.
• Soutenir et fixer l'ouvrage de manière appropriée (se reporter aux directives et aux règles
de sécurité).
• Utiliser l'équipement de sécurité requis et approprié (se reporter aux règles de sécurité).
Assurer la sécurité et la propreté de l'aire de travail (se reporter aux règles de sécurité).
• Une fois la pile remise, s'assurer que l'interrupteur soit en mesure de démarrer et d'arrêter
la lame.
AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir son ouvrage et de tenir la scie
fermement afin d'éviter les pertes de maîtrise susceptibles d’entraîner des blessures; la
figure 3 illustre la manière de tenir l'outil.
INTERRUPTEUR
Cette scie est munie d'un mécanisme de verrouillage en position «arrêt» qui empêche les
démarrages accidentels. Pour faire fonctionner la scie, on doit enfoncer le levier de
verrouillage apparaissant à la figure 9B (à partir d'un côté ou de l'autre de l'outil) et le garder
enfoncé pendant qu'on appuie sur l'interrupteur à gâchette. Une fois la scie démarrée,
relâcher le levier; l'outil continue de fonctionner tant qu'on appuie sur la gâchette.
Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à gâchette. Cette scie ne peut pas être verrouillée
en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en cette
position par d'autres moyens.
FREIN ÉLECTRIQUE AUTOMATIQUE
La scie est munie d’un frein électrique qui immobilise la lame en 1,5secondes après avoir
relâché la détente. Ce mécanisme est automatique et il ne nécessite aucun réglage.
Il arrive parfois, dans certaines conditions, que le frein ne fonctionne pas bien et que la scie
ne s’immobilise pas dans les 1,5 secondes. Dans ce cas, mettre la scie sous tension et hors
tension à 4 ou 5 reprises. Si le problème persiste, confier la réparation de l’outil à un centre
de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé.
COUPES À PARTIR DE L'INTÉRIEUR (FIGURE 10)
Ce type de coupe est utilisé pour découper un trou dans un matériau sans passer par les
côtés de l'ouvrage.
• Mesurer et marquer l'ouvrage.
• Pencher la scie vers l'avant et appuyer l'avant du patin sur le matériau à couper; aligner le
tout de manière à ce que la coupe débute à l'arrière de la forme dessinée.
Au moyen du levier approprié, escamoter le protège-lame en le mettant à la verticale. En
mettant la lame juste au-dessus du matériau, démarrer la scie et abaisser graduellement la
lame. AVERTISSEMENT : quand la lame s'engage dans le matériau, relâcher
immédiatement le levier d'escamotage.
• Ne jamais fixer le protège-lame en position verticale.
• Une fois le patin bien à plat sur la surface à couper, terminer le travail en coupant vers
l'avant.
Attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la lame du matériau.
• Reprendre les étapes ci-dessus pour chaque coupe
FENÊTRE D'INSPECTION DE LA LAME
Cette scie est munie d'une fenêtre qui permet de voir la lame pendant la coupe, ce qui
augmente la précision de cette dernière en permettant de suivre les marques de coupe sans
avoir à se pencher en position précaire. Pour la nettoyer, on doit d'abord retirer la pile de
l'outil, puis soulever la fenêtre afin de pouvoir la nettoyer au moyen d'un chiffon doux. Le cas
échéant, on peut aussi utiliser un peu d'eau et de savon doux. Lorsqu'on relâche la fenêtre,
son ressort interne la retient contre le protège-lame supérieur.
ENTRETIEN
RETIRER LA PILE DE LA SCIE POUR EFFECTUER TOUT NETTOYAGE OU AUTRE
ENTRETIEN.
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide
quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil refuse de • Mauvaise installation de la • Vérifier l’installation de la
démarrer. batterie. batterie.
• Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL rouge
apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter à la rubrique
« Remarques importantes
de chargement » pour plus
de renseignements.
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires,
composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil. On doit toujours utiliser des lames d'un diamètre de 136
mm (5-3/8 po). Pour optimiser le rendement de la scie, on recommande fortement l'usage
d'une lame de carbure. NE JAMAIS UTILISER DE LAME ABRASIVE OU À MÉTAUX
AVEC CETTE SCIE.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRC
mc
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au
nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal
car cette mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des
piles au nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les
ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de
service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On
peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où
déposer les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.
*RBRC
mc
est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des
Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à
l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de
retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent
à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la
région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.
Remarque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie
spéciale
Les produits de marque FIRESTORM
MC
sont des outils hauts de gamme destinés aux con-
sommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces
outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur,
ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des
réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils
procurent à l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la
période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou
tout produit de marque FIRESTORM
MC
ou tout autre produit Black & Decker destiné aux
consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre d’une ACTIVITÉ
RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Black & Decker Fire Storm FS1800CS Manuel utilisateur

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à