Panasonic EY3551 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Cordless Wood Saw
Scie circulaire à bois rechargeable
Sierra inalámbrica para madera
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No : EY3551
-
2
-
Index/Index/Indice
English: Page 3
Français: Page 17
Español: Página 31
FUNCTIONAL DESCRIPTION
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Fig. 1
E
F
I
J L
A
H
B
D
G
C
K
O
N
M
Q
P
A Battery pack (EY9251) Batterie autonome (EY9251) Batería (EY9251)
B Shoe Sabot Zapata
C Lower guard lift lever
Levier de relevage de proge-lame inrieur
Palanca de elevación del protector inferior
D Blade (EY9PW17A) Lame de scie (EY9PW17A) Cuchilla (EY9PW17A)
E Storage slot for hex wrench
Fente de rangement de clé hexagonale
Ranura para guardar la llave hexagonal
F Depth adjustment lever
Levier d'ajustement de la profondeur
Palanca de ajuste de profundidad
G Lower guard Protège-lame inférieur Protector inferior
H Spindle lock button
Bouton de verrouillage de broche
Botón de bloqueo del husillo
I Front grip Poignée avant Empuñadura frontal
J Switch lock lever
Levier de verrouillage d’interrupteur
Palanca de bloqueo del interruptor
K Power switch Interrupteur d’alimentation Interruptor de alimentación
L Upper blade cover Couvercle de lame supérieur Cubierta superior de la cuchilla
M Bevel scale Échelle de biseau Escala biselada
N Bevel pointer Pointeur de biseau Aguja de biselado
O Bevel adjusting knob Bouton d'ajustement de biseau Perilla de ajuste de biselado
P Battery charger (EY0110) Chargeur de batterie (EY0110) Cargador de batería (EY0110)
Q Hex wrench Clé hexagonale Llave hexagonal
-
17
-
I. INTRODUCTION
Nous vous remercions de faire l’achat de la scie
circulaire à bois Panasonic. L’impressionnante
puissance de coupe de cette scie circulaire à
bois associée à la commodité de sa batterie auto-
nome rechargeable mettent à votre disposition de
remarquables performances de coupe du bois.
Cette scie circulaire à bois a été conçue unique-
ment pour la coupe du bois.
DANGER
Cet engin est un appareil de coupe qui est
notamment conçu pour couper le bois. Sa lame
circulaire rotative a une puissance de coupe
extrêmement forte de sorte qu’une utilisation
inappropriée peut se traduire par de très gra-
ves blessures voire entrner la mort. C’est la
raison pour laquelle nous vous demandons de
lire attentivement cette notice d’utilisation et les
marques d’avertissement sur l’outil, et de vous
conformer rigoureusement à toutes les instruc-
tions de sécuri afin d’éviter de vous blesser.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter de vous blesser, ne mettez pas
votre doigt ou n’importe quel autre objet dans
une des ouvertures de la scie circulaire à bois.
Comment se servir de cette notice
•Veuillez lire entièrement la présente notice avant de
commencer à utiliser votre scie circulaire à bois. Si
vous laissez une autre personne utiliser la scie cir-
culaire à bois, veillez à ce que cette personne ait lu
cette notice ou ait été complètement informée de la
méthode dutilisation correcte et de toutes les précau-
tions de sécurité relatives à la scie circulaire à bois.
•Veuillez conserver cette notice pour consultation
ulrieure. Elle contient des consignes de curi
importantes que vous devez suivre absolument pour
utiliser la scie circulaire à bois en toute sécurité.
•Dans cette notice et sur l'outil figurent les termes
de signalisation suivants:
REMARQUE
Les remarques fournissent des renseignements
complémentaires utiles qu’il est important de
savoir à propos de la scie circulaire à bois.
MISE EN GARDE
Les mises en garde signalent des situations pré-
sentant un danger réel pouvant se traduire par
des blessures superficielles ou moyennes si elles
ne sont pas abandonnées. Les mises en garde
rappellent aussi que les pratiques envisagées ne
sont pas sûres et doivent être abandonnées.
AVERTISSEMENT
Les avertissements signalent des situations pré-
sentant un danger réel pouvant se traduire par
des accidents graves voire entraîner la mort si
elles ne sont pas abandonnées.
DANGER
Les rappels de danger signalent un risque immi-
nent pouvant se traduire par des accidents graves
voire entraîner la mort s’il n’est pas évité.
II.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
générales
AVERTISSEMENT!
Veuillez lire toutes les instructions.
Si les instructions taillées ci-dessous ne
sont pas observées, cela peut entraîner une
électrocution, un incendie et/ou des blessures
graves. Le terme "outil mécanique" utilisé dans
tous les avertissements ci-dessous se réfère
aux outils mécaniques opérés par cordons
d’alimentation et par batterie (sans fil).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité de la zone de travail
1) Gardez la zone de travail propre et bien aérée.
Les endroits encombrés et sombres invitent les
accidents.
2) Ne faites pas fonctionner les outils méca-
niques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides inflamma-
bles, de gaz ou de poussre.
Les outilscaniques génèrent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
3) Gardez les enfants et les spectateurs éloignés
lors du fonctionnement dun outil mécanique.
Les distractions peuvent faire perdre le contle.
Sécurité électrique
1) La fiche des outils mécanique doit corres-
pondre aux prises secteur. Ne modifiez la
fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de
fiche adaptatrice avec les outils mécaniques
mis à la terre.
Des fiches non modifiées et des prises secteur
correspondant réduisent les risques d’électro-
cution.
2) Evitez tout contact physique avec les sur-
faces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, micro-ondes et réfrigérateurs.
Il y a un risque d’électrocution supplémentaire
si votre corps est mis à la terre.
3) N’exposez pas les outils mécaniques à la
pluie ou à des conditions humides.
De l’eau pénétrant dans un outil mécanique
augmente le risque d’électrocution.
4) Ne malmenez pas le cordon. N’utiliser
jamais le cordon pour transporter, pour
tirer ou pour débrancher l’outil mécanique.
Gardez le cordon éloigde la chaleur, de
-
18
-
l’huile, d’objets aux bords coupants ou de
pièces en mouvement.
Les cordons endommagés on emmêlés aug-
mentent le risque d’électrocution.
5) Lors du fonctionnement des outils méca-
niques à l’extérieur, utilisez une rallonge
adaptée à l’utilisation à l’extérieur.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation à
l’extérieur réduit les risques d’électrocution.
Sécurité personnelle
1)
Restez alerte, regardez ce que vous faites et fai-
tes preuve de bon sens lorsque vous utilisez un
outil mécanique. N'utilisez pas un outil ca-
nique alors que vous êtes fatig ou sous les
effets de drogue, dalcool ou de dicaments.
Un moment d’inattention pendant que vous
faites fonctionner loutil mécanique peut
entraîner des blessures graves.
2) Utilisez des équipements de sécurité. Por-
tez toujours des protection pour vos yeux.
Des équipements de sécurité comme masque
antipoussière, chaussures de sécurité non glis-
santes, casque de protection ou protections
d’oreilles, utilisés dans des conditions appro-
priées réduisent les blessures corporelles.
3)
Evitez tout démarrage accidentel. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position d’ar-
rêt avant de brancher l’outil.
Le transport d’outils mécaniques avec le doigt
sur l’interrupteur ou le branchement d’outils
mécaniques dont l’interrupteur est sur la posi-
tion de marche invite les accidents.
4) Retirez toute clé d'ajustement ou clé de
serrage avant de mettre l'outil mécanique
en marche.
Une clé de serrage ou une clé d’ajustement
laissée attachée à une pièce tournante de l’outil
canique peut entraîner des blessures corpo-
relles.
5) Ne vous mettez pas en déséquilibre. Gar-
dez une bonne prise au sol et votre équili-
bre à tout moment.
Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil
mécanique dans des situations inattendues.
6) Habillez-vous correctement. Ne portez pas
de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez
vos cheveux, vêtements et gants éloignés
des pièces en mouvement.
Des vêtements lâches, des bijoux ou des che-
veux longs peuvent se faire prendre dans les
pièces en mouvement.
7)
Si des dispositifs pour la connexion d’appa-
reils d’extraction et de ramassage de la pous-
sière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont
connectés et correctement utilis.
L’utilisation de ces dispositifs peut duire les
risques concernés.
Utilisation et soins de l'outil mécanique
1) Ne forcez pas l'outil canique. Utilisez
l’outil mécanique correct pour votre appli-
cation.
L’outil mécanique correct exécute mieux le tra-
vail dans de meilleurs conditions de sécuri s’il
est utilisé à l’allure pour laquelle il a é conçu.
2) N'utilisez pas l'outil mécanique si linterrupteur
ne le met pas en marche ou ne l’arrête pas.
Tout outil mécanique qui ne peut pas être con-
trô par son interrupteur est dangereux et doit
être paré.
3) branchez le cordon d'alimentation de la
prise secteur et/ou la batterie autonome
de l’outil mécanique avant d’effectuer des
glages, de changer des accessoires ou de
ranger les outils électriques.
De telles mesures de sécurité préventives
réduisent les risques de faire démarrer l’outil
canique accidentellement.
4) Ranger les outils caniques inutilisés hors
de la portée des enfants et ne laissez per-
sonne qui n'est pas familiariavec l'outil
mécanique ou ses instructions faire fonc-
tionner l'outil mécanique.
Les outils mécaniques sont dangereux dans les
mains des utilisateurs manquant dentraînement.
5)
Entretenez bien les outils mécaniques. Vérifiez
l'alignement ou l'emboîtage des pièces en mou-
vement, l'intégrité des pièces et toute autre con-
dition pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil canique. S’il est endommagé, faites
réparer loutil canique avant de l’utiliser.
De nombreux accidents sont provoqués par
des outils mécaniques mal entretenus.
6)
Maintenez les outils de coupe affûtés et propres.
Les outils de coupe bien entretenus avec des
lames bien affûtées ont moins de chances de
gripper et sont plus faciles à contrôler.
7) Utilisez l'outil mécanique, les accessoires,
les ches, etc., conformément à ces instruc-
tions et de la façon pour laquelle l’outil parti-
culier a é conçu en tenant compte des con-
ditions de travail et de la tâche à exécuter.
Lutilisation de l’outil canique à des fins
autres que celles pour lesquelles il a été
conçu peut présenter une situation à risque.
Utilisation et entretien del'outil à batterie
1) Avant d'insérer la batterie autonome, assu-
rez-vous que l'interrupteur d'alimentation
est bien sur la position d'arrêt.
Si vous insérez la batterie autonome dans
des outils électriques dont l’interrupteur d’ali-
mentation est sur la position de marche, vous
risquerez de causer un accident.
2) Effectuez la recharge en utilisant unique-
ment le chargeur spécifié par le fabricant.
Un chargeur convenant à un certain type de bat-
-
19
-
terie autonome risque de causer un incendie s’il
est utilisé avec un autre type de bloc-batterie.
3) Utilisez les outils électriques uniquement
avec les batteries autonomes indiqués s-
cifiquement.
Si vous utilisez d’autres types de batterie auto-
nome, vous risquez de vous blesser ou de cau-
ser un incendie.
4) Lorsque vous n'utilisez pas la batterie auto-
nome, gardez-la à distance des objets métal-
liques tels que des trombones, des pièces
de monnaie, des clés, des clous, des vis
et des autres petits objets talliques ris-
quant d’établir une connexion entre les bor-
nes de la batterie.
Si les bornes de la batterie sont court-circui-
es, vous risquerez de vous brûler ou de
causer un incendie.
5) En cas de manipulation brutale, de l'électro-
lyte risque d’être éjecté de la batterie; évitez
tout contact avec l’électrolyte. Si un contact
accidentel se produit avec l’électrolyte, rin-
cez abondamment avec de l’eau. Si l’élec-
trolyte entre en contact avec les yeux, con-
sultez immédiatement un médecin.
Lélectrolyte éjecté de la batterie risque de
causer des irritations ou des brûlures.
Réparation
1) Faites réparer votre outil mécanique par du
personnel de réparation qualifié en n'uti-
lisant que des pièces de rechange identi-
ques.
Ceci assure le maintien de la curité de
l’outil mécanique.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se blesser, l'utilisateur doit
lire la notice d'utilisation.
Instructions de sécurité pour
toutes les scies circulaires
DANGER
N'approchez pas les mains de la zone de
sciage et de la lame de scie. Laissez votre
deuxme main sur la poignée auxiliaire ou
sur le carter du moteur. Si vos deux mains
tiennent la scie circulaire, elles ne risqueront
pas d’être coupées par la lame de scie.
Ne touchez pas le dessous de la pièce
ouvragée. Le protège-lame ne peut pas
vous protéger de la lame en-dessous de la
pièce ouvragée.
Ajustez la profondeur de sciage de façon
qu’elle corresponde à l’épaisseur de la
pièce ouvrae.
Il faut que moins d’une dent
entière des dents de la lame de scie soit
visible audessous de la pièce ouvragée.
Ne tenez jamais la pièce que vous cou-
pez avec les mains ou entre les jambes.
Placez la pièce ouvragée sur une base
bien stable. Il est essentiel de bien soutenir
la pièce ouvragée pour réduire les risques
d’exposition du corps, de blocage de la
lame ou de perte du contrôle de la scie.
Tenez l’outil mécanique par les surfaces
de prise isolées lorsque vous effectuez
des travaux lors desquels la scie circu-
laire risque d’entrer en contact avec des
fils cachés ou avec son propre cordon.
Le contact avec un fil «sous tensiomettra
aussi «sous tensioles parties talliques
exposées de l’outil mécanique, et l’opérateur
risquera alors d’être électrocuté.
Lors d'un sciage en planches, utilisez tou-
jours un guide de sciage ou un bord droit
comme guide. Ceci permettra d’obtenir une
meilleure précision de sciage et de réduire
les risques de blocage de la lame de scie.
Utilisez toujours des lames de scie de
dimensions correctes et avec les trous
d'arbre profilés correspondants (losange
contre rond). Les lames ne correspondant
pas au système de montage de la scie
circulaire tourneront excentriquement et
provoqueront une perte de contrôle.
N'utilisez jamais de rondelles ou de bou-
lons de lame endommas ou inadéquats.
Les rondelles et les boulons de lame ont été
cous spécialement pour cette scie circulaire
pour assurer les performances de fonctionne-
ment et lacuri d’utilisation optimales.
Autres instructions de sécurité
pour toutes les scies circulaires
Causes et prévention par l’utilisateur dun retour:
- Le retour est une réaction brusque à une lame
de scie pincée, bloquée ou mal alignée, occa-
sionnant un saut incontrôlé de la scie circulai-
re qui quitte soudainement la pièce ouvragée
en direction de l’utilisateur.
- Lorsque la lame de scie est pincée ou blo-
quée par l'encoche qui se referme, la lame
cale et la réaction du moteur projette rapide-
ment l'outil en arrière vers l'opérateur.
- Si la lame se tord ou quitte l'alignement du
sciage, les dents du bord arrière de la lame
peuvent buter contre la surface supérieure du
bois, faisant sortir la lame de l’encoche et pro-
jetant l’outil en arrière vers l’opérateur.
Le retour est la conséquence d'une mauvaise uti-
lisation de l'outil et/ou de procédures ou de con-
ditions d’utilisation inadéquates, et peut être évité
en prenant les précautions suivantes.
1)
Tenez la scie circulaire fermement et posi-
tionnez vos bras de façon à pouvoir résister
aux forces de retour de l’outil. Positionnez votre
-
20
-
corps dun côté ou de lautre de la lame de scie,
mais non dans le prolongement de la lame.
Le retour est susceptible de faire sauter l’outil
vers l’arrière, mais les forces de retour de
l’outil peuvent être contrôlées par l’opérateur
si les précautions adéquates sont prises.
2) Lorsque la lame de scie se bloque, ou en
cas d'interruption du sciage pour quel-
que raison que ce soit, rechez le clen-
cheur et maintenez la scie circulaire dans la
matière sans bouger jusqu ce que la lame
soit tout à fait are. N'essayez jamais de
retirer la scie circulaire de la pièce ouvra-
gée ou de la tirer vers l'arrière alors que la
lame est encore en mouvement, sinon un
retour en arrière risquera de se produire.
Si la lame se bloque, recherchez la cause du
blocage et prenez les dispositions nécessai-
res pour éliminer le blocage.
3) Lorsque vous redémarrez la scie circulaire
dans la pièce ouvragée, centrez la lame de
scie dans l’encoche et vérifiez si les dents
ne sont pas entrées dans la matière.
Si la lame de scie se bloque, elle peut bondir hors
de la pièce ouvragée ou effectuer un retour lors
du redémarrage de la scie circulaire.
4) Soutenez les panneaux de grande taille
pour réduire les risques de pincement ou
de retour de la lame de scie.
Les grands panneaux ont tendance à fchir sous
leur propre poids. Des supports doivent être pla-
cés de chaque côté sous le panneau, près de la
ligne de sciage et ps du bord du panneau.
5) N'utilisez pas de lames émoussées ou
endommagées.
Les lames non aiguisées ou mal fixées pro-
duisent une encoche étroite qui provoque un
frottement excessif, un blocage de la lame et
un retour en arrière.
6) Les leviers de verrouillage de l'ajustement
de la profondeur de la lame et du biseau
doivent être serrés bien fermement avant
de procéder au sciage.
Si l’ajustement de la lame se modifie pendant
le sciage, cela risque d’occasionner un bloca-
ge et un retour en arrière.
7) Faites particulièrement attention pendant la réa-
lisation d»entailles de marquage» dans un mur
existant ou dans dautres zones masquées.
La lame saillante risquerait de couper des
objets, ce qui provoquerait un retour en arrière.
Instructions de sécurité pour luti-
lisation de cette scie circulaire
1) Avant chaque utilisation, rifiez le protège-
ame inférieur. N’utilisez pas la scie circulaire
si le proge-lame inférieur ne se déplace pas
bien souplement et ne se ferme pas instanta-
nément. N’attachez ou ne fixez jamais le pro-
tège-lame inrieur en position ouverte.
Si vous laissez tomber accidentellement la scie
circulaire, le protège-lame inférieur risquera
d’être tordu. Relevez le protège-lame inférieur
à l’aide du levier de relevage de protège-lame
inférieur et assurez-vous qu’il se place bien
souplement et qu’il n’entre pas en contact avec
la lame ou un autre composant, dans tous les
angles et dans toutes les profondeurs de sciage.
2)
Vérifiez le fonctionnement du ressort du pro-
tège-lame inférieur. Si le protège-lame et le
ressort ne fonctionnent pas correctement,
vous devez les réparer avant d’utiliser l’outil.
Le protège-lame inférieur pourra fonctionner
avec une certaine lourdeur en raison de l’usure
des composants, de dépôts collants ou de l’ac-
cumulation de débris.
3) Le proge-lame inférieur ne doit être rétrac-
manuellement que pour des sciages s-
ciaux tels que des «entailles de marquage»
et des «découpes compoes». Relevez le
protège-lame inférieur à l’aide du levier de
relevage de protège-lame inférieur et dès
que la lame tre dans la matière, le pro-
ge-lame inférieur doit être relâché.
Pour tout autre sciage, le protège-lame infé-
rieur devrait fonctionner automatiquement.
4) Veillez toujours à ce que le protège-lame
inrieur recouvre la lame avant de déposer
la scie circulaire sur un établi ou sur le sol.
Une lame non proe et libre peut faire
reculer la scie circulaire et couper tout ce qui
se trouve sur son passage. Tenez compte du
temps que la lame met pour s’arrêter après
avoir relâché l’interrupteur.
5) N'utilisez pas de roues abrasives.
6) Portez un masque antipoussière si les tra-
vaux produisent de la poussière.
7) Utilisez des lames de scie recommandées
par le fabricant.
8) Mettez des protecteurs d'oreilles lorsque vous
utilisez l'outil pendant de longues périodes.
9) Le risque de retour augmente à mesure que
la batterie autonome se décharge.
10) Veillez à bien inspecter le matériel. Eviter
de couper dans des écrous, clous ou autres
matières étrangères.
11) Veillez à ne pas laisser tomber la scie circu-
laire à bois.
12) Ne faites jamais balancer la scie circulaire à bois.
13) Ne couvrez jamais les fentes de ventilation,
et veillez à ce que celles-ci soient exemptes
de saletés ou de corps étrangers.
14) Ne serrez jamais la scie circulaire à bois dans
un étau. Neffectuez jamais le sciage en tenant
la scie circulaire à bois sens dessus dessous
dans un étau. Ceci est extrêmement dange-
reux et peut entraîner des accidents graves.
-
21
-
15) Ne portez jamais de gants en tricot.
16) Lors de l'utilisation de la scie circulaire à
bois en position élevée, veillez à ce qu’il n’y
ait personne en dessous.
17) Ne touchez pas la lame juste après l’utilisa-
tion. Elle peut alors être très chaude et ris-
que de vous bler la peau.
18) N'introduisez pas les doigts et des corps
étrangers dans le conduit de rassemble-
ment de poussière.
19) Ne déposez pas le protège-lame inférieur.
Si le protège-lame inférieur est endomma
ou manquant, rendez l’outil à un centre de
service agréé pour le remplacer.
20) Ne faites pas marrer la rotation de la lame
de scie lorsqu’elle est en contact avec la
pièce ouvragée. Attendez que la lame de
scie tourne à la vitesse maximale avant de
commencer à couper.
Symbole
Symbole
Signification
V
Volts
Courant direct
n
0
Vitesse sans charge
··· / min
Rotation ou alternation par
minute
A
Ampères
AVERTISSEMENT:
Certaines particules de poussière produites lors
de travaux de poage, de sciage, de meulage,
de fraisage et d’autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques reconnus par
l’état de Californie comme pouvant causer des
cancers, des anomalies congénitales et dautres
anomalies de l’appareil de reproduction. Voici
quelques exemples de ces produits chimiques:
Plomb contenu dans certaines peintures à
base de plomb
Silicium cristallin contenu dans des briques, du
ciment et certains autres produits de monnerie
Arsenic et chrome contenus dans certains bois
de construction trais chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques:
Travaillez dans un endroit bien ventilé, et portez
des équipements de sécurité agréés tels que
des masques antipoussre spécialement con-
çus pour filtrer les particules microspopiques.
Chargeur de batterie
et batterie autonome
Instructions de sécurité importantes
1)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS -
La présente notice contient des instructions
de sécuri et d’utilisation importantes pour le
chargeur de batterie EY0110.
2) Avant d'utiliser le chargeur de batterie,
lisez toutes les instructions et les marques
d’avertissement figurant sur le chargeur
de batterie, la batterie autonome et le pro-
duit utilisant la batterie autonome.
3) MISE EN GARDE - Pour réduire le
risque de blessures, chargez la batterie
autonome Panasonic seulement comme
indiqué à la dernière page.
Les autres types de batteries risquent
d’exploser et de causer des blessures cor-
porelles et des dommages matériels.
4) N'exposez pas le chargeur et la batterie
autonome à la pluie ou à la neige.
5) Pour duire les risques de dommages à la
fiche et au cordon secteur, débranchez le
chargeur en tirant la fiche et non le cordon.
6) Veillez à acheminer le cordon de façon que
personne ne risque de le piétiner, de tbucher
dessus, dendommager ou d’étirer le cordon.
7) N'utilisez une rallonge qu'en cas de néces-
sité absolue.
Si vous utilisez une rallonge inadéquate,
vous risquez de causer un incendie ou
une électrocution. Si vous devez absolu-
ment utiliser une rallonge, veillez à respec-
ter les points suivants:
a. Le nombre, la taille et la forme des broches de
la fiche de la rallonge doivent être identiques à
ceux de la fiche du chargeur de batterie.
b. La rallonge doit avoir des conducteurs en
bon état et être elle-même en bon état
d'utilisation.
c. La taille des conducteurs doit être suffisan-
te pour les normes d'intensité en ampères
du chargeur, comme indiqué ci-dessous.
TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDEE
DES RALLONGES POUR CHARGEURS DE
BATTERIES
Norme d'entrée CA. Ampères
Taille AWG du cordon
Egal ou supé-
rieur à
Mais infé-
rieur à
Longueur du cordon, pieds
25 50 100 150
0 2 18 18 18 16
8) N'utilisez pas un chargeur dont la fiche ou
le cordon est endomma remplacez-les
immédiatement.
9) N'utilisez pas le chargeur s'il a ru un
choc violent, s’il a subi une chute ou s’il
-
22
-
a été endommagé de quelque manière que
ce soit; confiez-le à un technicien qualifié.
10) Ne montez pas le chargeur; si des travaux
dentretien ou de réparation sont nécessaires,
confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le
remontez incorrectement, vous risquez de
causer une électrocution ou un incendie.
11) Pour réduire le risque dlectrocution,
débranchez le chargeur de la prise de
courant avant d’entreprendre des travaux
d’entretien ou de nettoyage.
12) Le chargeur et la batterie autonome ont
été conçus spécifiquement pour fonction-
ner ensemble.
Ne tentez pas de charger un autre outil à
batterie ou une autre batterie autonome
avec ce chargeur.
13) Ne tentez pas de charger la batterie auto-
nome avec un autre chargeur.
14) Ne tentez pas de démonter le logement de
la batterie autonome.
15) Ne rangez pas l'outil ou la batterie autonome
à des endroits où la température est suscep-
tible d'atteindre ou de dépasser 50°C (12F)
(par exemple dans une remise d'outils élec-
triques, ou dans une voiture en été), car ceci
risquerait d'abîmer la batterie stockée.
16) Ne chargez pas la batterie autonome lorsque
la température est INFERIEURE ÀC (3F)
ou SUPERIEURE à 40°C (104°F). Ceci est
très important pour conserver le bon état de
fonctionnement de la batterie autonome.
17) N'incinérez pas la batterie autonome. Elle
risquerait d’exploser dans les flammes.
18) Evitez toute utilisation dans un environne-
ment dangereux. N’utilisez pas le chargeur
à un endroit humide ou mouillé.
19) Le chargeur a été cou pour fonctionner uni-
quement sur des prises secteur domestiques
standard. Ne l'utilisez pas sous des tensions
différentes!
20)
Ne manipulez pas brutalement le cordon sec-
teur. Ne transportez jamais le chargeur en le
tenant par le cordon, ou ne le tirez pas bruta-
lement pour le brancher de la prise. Gardez
le cordon à l’abri de la chaleur, de l’huile et de
bords coupants.
21) Chargez la batterie autonome à un endroit
bien ventilé; ne couvrez pas le chargeur et
la batterie autonome avec un chiffon, etc.,
pendant la charge.
22) Si vous utilisez un accessoire non recom-
mandé, un incendie, une électrocution, des
blessures risqueraient de s’ensuivre.
23) Ne court-circuitez pas la batterie autonome.
Un court-circuit de la batterie risquerait de
faire passer un courant de forte intensi, et
une surchauffe, un incendie ou des blessu-
res risqueraient de s'ensuivre.
24) REMARQUE: Si le cordon secteur de cet
appareil est endommagé, il doit être rem-
placé exclusivement dans un atelier agréé
par le fabricant, car ces travaux exigent
l’utilisation d’outils spéciaux.
25) POUR REDUIRE LES RISQUES D’ELEC-
TROCUTION, CET APPAREIL EST EQUI-
PE D’UNE FICHE POLARISEE (UNE LAME
EST PLUS LARGE QUE L’AUTRE).
Cette fiche ne pourra être inrée que
d’une seule façon dans une prise polari-
sée. Si la fiche ne peut pas être insérée à
fond dans la prise, insérez la fiche sens
dessus dessous. Si vous ne parvenez tou-
jours pas à insérer la fiche, adressez-vous
à un électricien qualifié pour installer une
prise de courant adéquate.
Ne modifiez la fiche en aucune façon.
III. PRÉPARATIFS
D’UTILISATION
Charge de la batterie autonome
EY9251
Charger la batterie autonome lorsque la vitesse
de coupe est plus lente que normale et ne permet
pas d’effectuer une coupe efficace.
Si vous avez deux ensembles de batteries, vous
pouvez en utiliser une pour continuer à travailler
tandis que vous recharger l’autre.
REMARQUE:
Chargez une nouvelle batterie, ou une batterie
qui n’a pas été utilisée pendant une période pro-
longée, pendant 24 heures pour lui redonner sa
pleine capacité.
Chargeur de batterie (EY0110)
1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur
dans une prise secteur.
REMARQUE:
Des étincelles peuvent être produites lorsque
la fiche est introduite dans la prise d’alimen-
tation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun
problème de sécurité.
2. Introduisez soigneusement la batterie dans le
chargeur.
Batterie
Vers une
prise secteur
Chargeur de
batterie
1
2
-
23
-
ou, si après la durée de charge standard, le
voyant ne s’éteint pas, consultez un revendeur
agréé pour de l’assistance technique.
REMARQUE:
Lorsqu’une batterie froide (en-dessous de
5°C (41°F)) doit être rechargée dans une
pièce chaude, laissez la batterie dans la pce
pendant une heure au moins et rechargez-la
quand elle a atteint la temrature ambiante.
Sinon, il est possible que la batterie ne soit pas
comptement chare.
Refroidissez le chargeur quand vous rechar-
gez plus de deux ensembles à la suite.
Ne mettez pas vos doigts dans les trous des
connecteurs lorsque vous prenez les char-
geurs ou à n’importe quelle occasion.
MISE EN GARDE:
Pour éviter tout dommage ou incendie:
N’utilisez pas de source d’alimentation prove-
nant d’un générateur de moteur.
Ne bouchez pas les trous d’aération du char-
geur et de la batterie autonome.
brancher le chargeur lorsqu’il ne doit pas
être utili.
3. Pendant la charge, le témoin s’allume.
Lorsque la charge est terminée, un interrup-
teur électronique s’actionne pour protéger la
batterie.
La charge ne peut pas être réalisée si la
batterie est chaude (par exemple, à la suite
d’un long travail de perçage).
Dans ce cas, le témoin d’attente, de couleur
orange, reste allumé tant que la batterie n’est
pas revenue à une température normale. La
charge commence alors automatiquement.
4. Une fois la charge terminée, le moin de
charge clignote rapidement en vert.
5. Lorsque la batterie a subi pour quelque raison
que ce soit une température trop basse, ou si la
batterie n'a pas été utilie pendant longtemps,
le témoin de charge s’allume. Dans ce cas, il fau-
dra un temps plus long que le temps de charge
standard pour charger comptement la batterie.
Si une batterie complètement chargée est à
nouveau inrée dans le chargeur, le moin
de charge s’allume. Après quelques minutes,
le voyant de charge risque de clignoter rapide-
ment pour indiquer que la charge est termie.
6. Si le voyant de charge ne s’allume pas immé-
diatement après le branchement du chargeur
Indication du voyant
Clignote en rouge
Allumé en rouge
Clignote rapidement en vert
Allumé en orange
Clignote en orange
Le chargeur est branché dans la prise secteur.
Prêt pour la charge.
Chargement en cours
Chargement terminé.
La batterie autonome est chaude. La charge commence
lorsque la température de la batterie autonome descend.
Impossible de charger. Colmatage par la poussre
ou mauvais fonctionnement de la batterie autonome.
Emboîtement de la batterie autonome
MISE EN GARDE:
Avant d’accoupler la batterie autonome à la scie
circulaire à bois, vérifier que l’interrupteur d’alimen-
tation de la scie fonctionne normalement et revient
bien en position d’art quand il est relâc.
1.Comment emboîter la batterie autonome: (Voir la
fig. 2)
Emboîter la batterie autonome dans la partie
arrière de la scie circulaire à bois. La batterie doit
s’encastrer parfaitement en place. Si elle psen-
te du jeu, c’est qu’elle n’est pas correctement
connece.
Fig. 2
2.Comment retirer la batterie autonome:
Serrer les deux segments laraux de la batterie
autonome. Tirer tout droit la batterie autonome et en
arrière pour la séparer de la scie circulaire à bois.
-
24
-
IV. UTILISATION
Avant dutiliser la scie circulaire à bois
Cet outil a été conçu pour couper le bois. Dans
la section «Accessoirefigure la liste des lames
de scie à utiliser pour les applications adéquates
de cet outil. Pour réduire les risques de blessures,
vous devez prendre les précautions suivantes:
•Ne coupez pas des pièces empilées. Coupez-les
l'une après l’autre.
•Ne coupez pas de pièces en métal.
•Coupez les pièces avec le bord le plus large du
sabot sur le côté pincé de la pièce.
•Ne touchez pas la lame de scie avec les mains nues
tout de suite aps avoir effectué le sciage; elle peut
être très chaude et risque de vous brûler la peau.
À chaque fois que la scie circulaire à bois doit être
utilisée, il convient de s’assurer qu’elle fonctionne
normalement.
Se servir de la liste de contrôle indiquée ci-après
pour faire cette rification:
1.La lame de scie est-elle montée dans le bon
sens?
La flèche imprimée sur la lame de scie doit être
dirigée dans le même sens que la flèche du pro-
tecteur surieur delame de scie.
2.La lame de scie est-elle fixée correctement?
Vérifier que le boulon d’assemblage à six pans
est bien bloq (Voir la figure 14).
3.Un examen visuel le-t-il que la lame de scie
est en bon état?
Remplacer immédiatement la lame de scie si
des fissures sont déteces sur la lame ou si des
dents sont cases.
4.Le protecteur mobile inférieur de lame se ferme-
t-il correctement?
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’accident corporel, ne
pas se servir de la scie circulaire à bois si le
protecteur mobile inférieur de lame se revient
pas rapidement au-dessus de la lame.
5.La batterie autonome est-elle chare et emboî-
e correctement dans la scie circulaire à bois?
6.Le levier d'ajustement de la profondeur de sciage
est-il bien serré?
7.Le bouton d'ajustement de biseau pour la coupe
est-il bien serré?
8.La pièce ouvragée est-elle bien pincée sur le
tréteau de la scie ou sur l’établi?
Utilisation de la scie circulaire
à bois
MISE EN GARDE:
Pour duire le risque de blessures, veuillez lire les
instructions de sécurité figurant en tête de cette
notice avant d’utiliser la scie circulaire à bois.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures, portez des
lunettes de sécuri ou des lunettes équies
de protecteurs latéraux.
Procéder suivant les étapes ci-après:
Saisir la scie circulaire à bois à deux mains (Voir
la fig. 4).
Ne jamais essayer de retirer des particules issues
de la coupe alors que la lame de scie tourne encore.
1.Alignez la ligne de mire du sabot sur votre ligne
de sciage (Voir la fig. 3).
Fig. 3
Encoche
Ligne de sciage
Ligne-guide à l'avant de la lame de scie
0° 45°
Alignement sur la ligne de sciage
•Utilisez l'encoche comme guide pour détermi-
ner la position de sciage. Alignez l'encoche sur
la ligne de sciage.
La position de sciage pouvant être différente
selon la lame de scie utilisée, faites un essai
de sciage préalablement.
2.Abaissez le levier de verrouillage d'interrupteur,
puis pressez l'interrupteur d'alimentation pour
marrer le moteur, et enfin rechez le levier de
verrouillage d’interrupteur.
Fig. 4
Levier de verrouillage
d'interrupteur
Poignée
Poignée
avant
Interrupteur
d'alimentation
MISE EN GARDE:
Vérifiez que le levier de verrouillage d’interrup-
teur marche.
Si l’interrupteur d’alimentation peut être activé
sans presser le levier de verrouillage d’inter-
rupteur, artez dutiliser l’appareil. Portez
l’outil à un centre de réparation autorisé.
Tenez toujours la poige dans une main et le
bouton avant dans l’autre. (Voir figure 4).
-
25
-
Maintenez une pression ferme et presser com-
plètement le commutateur.
La lame de scie ne doit pas toucher la maté-
riel à couper avant de démarrer le moteur.
Attendez que la lame atteigne sa vitesse
maximale avant de commencer le découpage.
Cet outil ne possède aucun dispositif pour
verrouiller l'interrupteur d'alimentation sur la
position "ON", et vous ne devez absolument
pas tenter de le fixer sur la position "ON".
3.Commencez à couper lorsque la lame tourne à
la vitesse maximum.
4.Pendant la coupe, gardez une ligne de sciage
bien droite. Déplacez la scie circulaire à bois
vers l’avant à vitesse bien uniforme.
AVERTISSEMENT
•Pour éviter tout retour dangereux, gardez le
sabot de la scie circulaire à bois bien à plat
sur la surface de la pièce que vous sciez.
Ne forcez jamais lors de l'utilisation de la
scie circulaire à bois. Appliquez une pression
légère et continue.
5.Si la température du moteur de la scie devient
particulièrement élevée, interrompre momenta-
ment le travail de coupe. Laisser la scie circu-
laire à bois refroidir puis reprendre la coupe.
6.Il est toujours plus sûr d’enlever l’ensemble de
la batterie après utilisation et avant de ranger la
scie circulaire à bois.
Ajustement de la profondeur de sciage
•Retirez la batterie autonome.
•Desserrez le levier d'ajustement de la profon-
deur en le poussant, et ajustez la profondeur de
sciage (Voir la fig. 5).
Serrez fermement le levier d'ajustement de
la profondeur en le relevant vers le carter du
moteur à la profondeur de sciage voulue.
Lorsque le matériau a une épaisseur de 10 mm
(3/8") ou moins, régler la profondeur de sciage
de façon que la lame dépasse d'environ 5 mm
(3/16") du bas du matériau.
Levier d'ajustement de la profondeur
Serrer
2
1
Desserrer
Fig. 5
Ajustement de la coupe du biseau
•Retirez la batterie autonome
Pour ajuster le biseau de coupe, desserrez le bouton
d'ajustement du biseau. Tournez le bouton d'ajuste-
ment du biseau dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (Voir la fig. 6). Ajustez le biseau de coupe.
Pour gler le biseau de coupe à 90 degrés,
utilisez un triangle. Pour effectuer un ajustement
précis du biseau, utilisez la vis d’ajustement de
biseau située sur la base (Voir la fig. 7).
•Serrez fermement le bouton dajustement de biseau.
Serrer
Desserrer
Fig. 6
Vis d'ajustement de biseau
Fig. 7
Guide de sciage (EY3500B7727)
(Disponible comme accessoire en option, non inclus)
La barrre de refente est pratique pour les coupes de
refentes et les coupes répétées dune largeur uniforme.
•Retirez la batterie autonome.
Insérez le guide de sciage et ajustez la largeur de
sciage (Voir la fig. 8).
Serrez bien fermement la vis pour fixer le guide de sciage.
Attacher le bouton
2
1Insérer et ajuster
Guide de sciage
Fig. 8
-
26
-
Comment faire un usage approprié de la
scie (renseignements supplémentaires)
AVERTISSEMENT
Pour éviter de se blesser gravement:
l Il est important d'utiliser un dispositif adéquat
pour tenir bien en place la pce ouvragée, et
de tenir fermement la scie circulaire à bois
avec les deux mains pour éviter d'en perdre
le contrôle et de se blesser.
La figure 9 montre la position de sciage cor-
recte.
Noter que les mains sont éloignées du secteur
de coupe.
Veillez à ce qu’il n’y ait personne à proxi-
mité de la zone de travail et en-dessous de la
pièce ouvragée.
Lorsque vous effectuez la coupe, ne tentez
pas de tenir la pièce ouvragée avec la main.
Sciage de feuilles de grande taille:
Soutenez les feuilles de grande taille.
Veillez à ajuster la profondeur du sciage
afin de ne couper qu’en travers de la pièce
ouvragée et non à travers les supports
(Voir la fig. 10).
Les feuilles de grande taille fléchissent ou
plient si elles ne sont pas correctement
suppores. Si vous tentez d’effectuer la
coupe sans mettre la pièce ouvragée bien
à niveau et sans la soutenir correctement,
la lame de scie aura tendance à se bloquer,
ce qui causera un retour (Voir la fig. 11).
Ne supportez pas la pièce ouvragée loin de la
ligne de sciage.
Sciage de mariau fin;
Évitez toute blessure ou dommage causé par
les petites ébarbures de sciage.
•Utiliser systématiquement des lames de scie
parfaitement affûtées. En effet, les lames de
scie propres et bien afes limitent au maxi-
mum les risquent de blocage et de chocs de
retour de lame.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
-
27
-
AVERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser gravement:
Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lame de scie est blo-
quée ou que la scie circulaire à bois cale, relâchez imdiatement l’interrupteur d’alimentation et tenez la scie
circulaire sans bouger dans la pièce ouvragée jusquà ce que la lame de scie arrête complètement de tourner.
Pour éviter les chocs de retour de lame, ne jamais essayer de retirer la scie circulaire de la pièce à
couper ni ramener la scie circulaire en arrière pendant qu’elle tourne encore. S’assurer que la lame
de scie est complètement arrêtée et retirer ensuite la scie circulaire à bois de la fente de coupe.
Pour reprendre un travail de coupe qui a été interrompu, mettre la scie circulaire à bois en marche et
attendre que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maximum pour entrer doucement dans la
fente de coupe et poursuivre le travail de coupe.
1.
Placez la partie la plus large du sabot sur la partie de la pièce ouvragée qui est solidement soutenue
(Voir la fig. 12), et jamais sur la section qui s’affaissera à la fin du sciage (Voir la fig. 13).
Pour éviter tout risque de contrôle de l’outil, saisir fermement la scie circulaire. Une façon désinvolte
de procéder peut se traduire par de graves accidents corporels.
Fig. 12
Fig. 13
2.S’assurer que la lame de scie s’arte complètement.
Bien que votre scie circulaire à bois soit équipée dun frein automatique, assurez-vous, avant de poser la scie
circulaire à bois, que la lame de scie soit complètement are et que le protège-lame inférieur soit fermé.
3.Séparer immédiatement la batterie autonome de la scie.
Si la température de la scie circulaire à bois est particulièrement élee ou qu’elle ne fonctionne pas
normalement, séparer la batterie autonome et cesser d’utiliser la scie. La faire viser dans un centre de
service après-vente autori.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessures graves ou d’incendie, ne tentez pas de réparer vous-même la
scie circulaire à bois. Ne démontez et ne modifiez jamais le corps de la scie circulaire à bois. Aucun
des composants internes ne peut être réparé par l’utilisateur lui-même.
4.
AUCUNE PARTIE DU CORPS NE DOIT VENIR DIRECTEMENT EN CONTACT AVEC LA SCIE CIRCULAIRE À BOIS.
Lorsqu’une coupe est terminée, prendre toutes les précautions cessaires pour que la scie ne frotte
contre la jambe ou le flanc.
Ne pas oublier que le protecteur mobile inférieur de lame est rétractable et peut se prendre dans votre
tenue vestimentaire et donc exposer la lame de scie. Éloigner les vêtements de la scie circulaire à bois.
Rester cependant vigilant quant aux parties exposées de la lame de scie autant que dans les secteurs
du protecteur mobile inférieur de lame que du protecteur surieur.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des lunettes de sûreté.
De ne jamais utiliser la scie circulaire à bois à proximité de matières inflammables ou dans un secteur où des
matières inflammables sont utilies. Des blures et des accidents corporels pourraient en être la conquence.
-
28
-
V. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Avant d’entreprendre la moindre oration
d’entretien et pour éviter tout risque d’accidents
corporels graves, il faut toujours retirer la batte-
rie autonome de la scie circulaire à bois.
MISE EN GARDE:
Pour avoir la certitude de réunir en permanence
les conditions de SÉCURITÉ et de FIABILITÉ
cessaires, les orations d’entretien doivent être
confes à un centre de service après-vente auto-
risé. Il faut toujours exiger que le remplacement de
pièces soit fait par des pièces d’origine Panasonic.
Comment retirer la lame de scie
MISE EN GARDE:
Ne pas oublier que la lame de scie est bouillante
aps une opération de coupe. Il faut donc laisser
refroidir suffisamment la lame de scie avant de la
parer de la scie.
Procéder suivant les étapes indiquées ci-dessous:
(Voir la fig. 14)
1.Séparer la batterie autonome de la scie circulaire
à bois.
2.Maintenez le bouton de verrouillage de broche vers
le bas. Ceci empêche la lame de scie de tourner.
3.Se servir de la clé hexagonale fournie pour des-
serrer le boulon hexagonal.
REMARQUE:
La clé hexagonale doit être rangée dans la fente
de rangement du btier de scie circulaire à bois
si elle n’est pas utilisée.
4.Retirerle boulon hexagonaletla rondelle extérieure.
5.Se servir du levier de relevage de protecteur
mobile inférieur pour escamoter (ouvrir) le pro-
ge-lame inférieur.
6.Retirer délicatement la lame de scie.
7.Nettoyez la scie circulaire à bois si nécessaire.
MISE EN GARDE:
Veiller à ne pas se blesser les mains sur la lame
au cours de cette oration.
Lorsqu’une lame de scie est mise au rebut,
l’envelopper d’une épaisse feuille de carton.
Ceci permet d’éviter que d’autres personnes se
blessent avec la lame jee.
Fig. 14
Boulon
hexagonal
Desserrer
Serrer
Rondelle extérieure
Protège-lame inférieure
Levier de relevage de
protège-lame inférieur
Rondelle intérieure
Bouton de
verrouillage
de broche
Placez la rondelle intérieure
en orientant la partie décou-
pée face à vous.
Placez la saillie de la
rondelle extérieure dans la
position de la rondelle.
5.N'enclenchez jamais le verrouillage de la broche pendant que la lame de scie tourne, ou ne l'enclenchez
pas pour tenter d'arrêter l’outil. Ne mettez jamais l’interrupteur sur la position de marche lorsque le ver-
rouillage de la broche est enclenché. Vous risqueriez d’endommager gravement votre scie circulaire à bois.
-
29
-
Comment remonter la lame de scie
Procéder suivant les étapes indiquées ci-dessous:
1.Séparer la batterie autonome de la scie circu-
laire à bois.
2.Retirer les particules issues de la coupe de la
surface de la lame de scie.
3.Se servir du levier de relevage de protecteur mobile
inférieur pour escamoter (ouvrir) le protecteur mobile
inférieur.
4.Remonter la lame de scie en procédant de la façon
illustrée (Voir la fig. 14). Veiller à ce que les deux flè-
ches de sens de rotation de la lame et la flèche de
sens de rotation du protecteur supérieur de lame
de scie sont orientées dans la me direction.
5.Remonter la rondelle extérieure.
6.Remonter le boulon hexagonal.
7.Maintenez le bouton de verrouillage de broche vers
le bas. Ceci empêche la lame de scie de tourner.
8.Serrer le boulon hexagonal avec la clé hexagonale
fournie avec la scie. Ranger la clé hexagonale.
REMARQUE:
La clé hexagonale doit être rangée dans la fente
de rangement du btier de scie circulaire à bois
si elle n’est pas utilisée.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas ces instructions,
vous risquez de vous blesser gravement.
Pour utiliser correctement la
batterie autonome
Batterie autonome Ni-MH (EY9251)
Rechargez la batterie Ni-MH comptement
avant de la ranger, afin de lui assurer une
durée de vie plus longue.
Le niveau de température ambiante moyenne se
situe entre C (32°F) et 4C (104°F).
Si la batterie est utilisée alors que sa tempéra-
ture est inférieure à 0°C (32°F), l’outil pourrait
ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
rechargez complètement la batterie pour réta-
blir son fonctionnement normal.
Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, éloi-
gnez-la d’autres objets métalliques tels que:
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
et autres petits objets métalliques susceptibles
de connecter les bornes entre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de la batterie,
vous risquez de causer des étincelles, de vous
brûler ou de provoquer un incendie.
•Lorsque vous utilisez l’outil avec une batterie Ni-
MH, assurez-vous que la pce soit bien ventie.
Longévité des batteries
Les batteries rechargeables ont une lonvité limitée.
Si le temps de fonctionnement devient ts court après
la recharge, remplacez la batterie par une neuve.
REMARQUE:
•L’emploi en environnement très froid ou très
chaud peut réduire la capacité de fonctionnement
par charge.
•Même si vous n’utilisez pas la scie circulaire
à bois, rechargez l’ensemble de la batterie au
moins une fois tous les six mois.
Recyclage de la batterie autonome
ATTENTION:
Le produit que vous avez acheté fonctionne avec
une batterie autonome à l’hydrure métallique de
nickel qui est recyclable.
Pour plus de détails concernant le recyclage de
cette batterie autonome, veuillez téléphoner au
numéro 1-800-8-BATTERY.
Nettoyage de la scie circulaire à bois
Pour avoir la certitude d’obtenir en permanence
d’excellentes performances de votre scie circulaire
à bois et de pouvoir l’utiliser en toute sécurité, l’en-
tretenir régulièrement.
Procéder suivant les étapes indiquées ci-dessous:
1.parer la batterie autonome de la scie circulaire
à bois.
2.Essuyer les surfaces extérieures de la scie circu-
laire à bois avec un chiffon sec et souple. Ne
pas se servir d’un chiffon humide ou de produits
d’entretien liquides.
En effet, ils risquent d’abîmer la finition de la scie
circulaire à bois.
3.Essuyer soigneusement toute trace d’huile ou
de graisse risquant de rendre la scie circulaire à
bois glissante ou d’emcher une bonne saisie
de la poige.
4.Retirer la lame de scie de la scie et retirer les par-
ticules qui s’y sont poes avec une brosse.
MISE EN GARDE:
Pour éviter tout risque d’accident et pour ne pas
endommager la scie circulaire à bois, ne jamais
immerger tout ou partie de la scie dans un liquide.
VI. ACCESSORIES
AVERTISSEMENT
•L’utilisation d’accessoires ne figurant pas
dans ce manuel peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures corporelles.
N’utilisez que les accessoires recommandés.
•Lutilisation d’une lame sur des matériaux
plus épais ou plus fins que recommandé
aura pour conséquence une coupe grossière
et pourrait aggraver le risque de «retour en
arrière» ou d’autres dommages.
-
30
-
Lame pour les pièces en bois
•EY9PW17A
Pour scier le bois en général
Guide de sciage (Accessoire en option)
•EY3500B7727
Pour effectuer commoment des sciages en plan-
ches et des sciages répétés de largeur uniforme
Batterie autonome
•EY9251
Chargeur de batterie
•EY0110
VII. FICHE TECHNIQUE
Scie circulaire à bois (EY3551)
Tension de moteur 18 V de courant continu
Vitesse de rotation de lame 2900 /min. (rpm)
Taille de lame
Diamètre exrieur 165 mm (6-1/2")
Dimension d’arbre 20 mm (25/32")
Profondeur maximum de coupe
3 - 56 mm (1/8" - 2-7/32") (lame de 165 mm de diamètre)
Coupe à angle de 50°
....
32 mm (1-9/32")
Dimensions (L x l x H)
375 × 200 × 264 mm
(14-3/4" × 7-7/8" × 10-13/32")
Ajustement de l’angle de coupe 0 - 50°
Poids (avec la batterie autonome) 4 kg (8,82 lbs)
Batterie autonome (EY9251)
Accumulateur Batterie Ni-MH
Tension de batterie 18 V de courant continu (1,2 V × 15 éléments)
Chargeur de batterie (EY0110)
Modèle EY0110
Tension électrique Voir la plaque signalétique se trouvant sur le inférieur du chargeur.
Poids 0,78 kg (1,72 lbs)
Durée de chargement 65 min (EY9251)
REMARQUE:
Ne chargez pas de batteries Ni-Cd de type "Y".
Pour les batteries applicables à ce chargeur, reportez-vous à l’étiquette apposée sur le chargeur
ou au catalogue général actuel.
Létiquette d’instructions apposée sur les batteries indique aussi le chargeur applicable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic EY3551 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues